Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:40 +01:00
parent c13d931fb2
commit d62fb585d6
171 changed files with 3251 additions and 8127 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * autovacuum_mail_message
# * autovacuum_mail_message
#
msgid ""
msgstr ""
@ -13,68 +13,68 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: autovacuum_mail_message
#: selection:message.vacuum.rule,message_type:0
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields.selection,name:autovacuum_message_attachment.selection__vacuum_rule__message_type__all
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. module: autovacuum_mail_message
#: selection:message.vacuum.rule,message_type:0
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields.selection,name:autovacuum_message_attachment.selection__vacuum_rule__message_type__comment
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_company_id
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
msgstr "Kompanija"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_create_uid
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_create_date
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_display_name
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
msgstr "Naziv za prikaz"
#. module: autovacuum_mail_message
#: selection:message.vacuum.rule,message_type:0
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields.selection,name:autovacuum_message_attachment.selection__vacuum_rule__message_type__email
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgstr "Email"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_empty_subtype
msgid "Empty subtype"
msgstr "Prazan podtip"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_id
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule___last_update
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_write_uid
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažurirao"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_write_date
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model,name:autovacuum_mail_message.model_mail_message
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model,name:autovacuum_message_attachment.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
@ -83,76 +83,290 @@ msgstr "Poruka"
msgid "Message Models"
msgstr "Modeli poruka"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.ui.view,arch_db:autovacuum_mail_message.message_vacuum_rule_form_view
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:autovacuum_message_attachment.vacuum_rule_form_view
msgid "Message Subtypes"
msgstr "Podtipovi poruka"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.actions.act_window,name:autovacuum_mail_message.action_message_vacuum_rule
#: model:ir.ui.menu,name:autovacuum_mail_message.menu_action_message_vacuum_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:autovacuum_mail_message.message_vacuum_rule_form_view
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:autovacuum_message_attachment.vacuum_rule_form_view
msgid "Message Vacuum Rule"
msgstr "Pravilo čišćenja poruka"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_message_subtype_ids
msgid "Message subtypes concerned by the rule. If left empty, the system won't take the subtype into account to find the messages to delete"
msgstr "Podtipovi poruka obuhvaćeni pravilom. Ako se ostavi prazno, sistem neće uzimati podtip u obzir za pronalaženje poruka za brisanje"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__message_subtype_ids
msgid ""
"Message subtypes concerned by the rule. If left empty, the system won't take"
" the subtype into account to find the messages to delete"
msgstr ""
"Podtipovi poruka obuhvaćeni pravilom. Ako ostane prazno, sistem neće uzeti "
"podtip u obzir prilikom pronalaženja poruka za brisanje"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_message_type
msgid "Message type"
msgstr "Tip poruke"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_model_ids
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__model_ids
msgid "Models"
msgstr "Modeli"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_model_ids
msgid "Models concerned by the rule. If left empty, it will take all models into account"
msgstr "Modeli obuhvaćeni pravilom. Ako se ostavi prazno, uzet će sve modele u obzir"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__model_ids
msgid ""
"Models concerned by the rule. If left empty, it will take all models into "
"account"
msgstr ""
"Modeli obuhvaćeni pravilom. Ako ostane prazno, uzet će u obzir sve modele"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_name
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
msgstr "Naziv"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_retention_time
msgid "Number of days the messages concerned by this rule will be keeped in the database after creation. Once the delay is passed, they will be automatically deleted."
msgstr "Broj dana koliko će poruke obuhvaćene ovim pravilom biti zadržane u bazi nakon kreiranja. Nakon isteka roka, biće automatski obrisane."
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__retention_time
msgid ""
"Number of days the messages concerned by this rule will be keeped in the "
"database after creation. Once the delay is passed, they will be "
"automatically deleted."
msgstr ""
"Broj dana koje će poruke obuhvaćene ovim pravilom biti zadržane u bazi nakon"
" kreiranja. Nakon isteka roka, biće automatski obrisane."
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_retention_time
msgid "Retention time"
msgstr "Vrijeme zadržavanja"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model,name:autovacuum_mail_message.model_message_vacuum_rule
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model,name:autovacuum_message_attachment.model_vacuum_rule
msgid "Rules Used to delete message historic"
msgstr "Pravila korišćena za brisanje historije poruka"
msgstr "Pravila korištena za brisanje historije poruka"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_message_subtype_ids
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__message_subtype_ids
msgid "Subtypes"
msgstr "Podtipovi"
#. module: autovacuum_mail_message
#: selection:message.vacuum.rule,message_type:0
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields.selection,name:autovacuum_message_attachment.selection__vacuum_rule__message_type__notification
msgid "System notification"
msgstr "Sistemska obavijest"
msgstr "Sistemska notifikacija"
#. module: autovacuum_mail_message
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_mail_message.field_message_vacuum_rule_empty_subtype
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__empty_subtype
msgid "Take also into account messages with no subtypes"
msgstr "Uzmi u obzir i poruke bez podtipova"
#. module: autovacuum_mail_message
#: code:addons/autovacuum_mail_message/models/message_vacuum_rule.py:48
#. module: autovacuum_message_attachment
#: code:addons/autovacuum_message_attachment/models/vacuum_rule.py
#, python-format
msgid "The Retention Time can't be 0 days"
msgstr "Vrijeme zadržavanja ne može biti 0 dana"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field__unknown__assigned_attachment_ids
msgid "Assigned Attachments"
msgstr "Dodijeljeni prilozi"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model,name:autovacuum_message_attachment.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.actions.server,name:autovacuum_message_attachment.ir_cron_vacuum_attachment_ir_actions_server
msgid "AutoVacuum Attachments"
msgstr "Automatsko čišćenje priloga"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.actions.server,name:autovacuum_message_attachment.ir_cron_vacuum_message_ir_actions_server
msgid "AutoVacuum Mails and Messages"
msgstr "Automatsko čišćenje emailova i poruka"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model,name:autovacuum_message_attachment.model_base
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: code:addons/autovacuum_message_attachment/models/vacuum_rule.py
#, python-format
msgid "Cannot find relation to ir.attachment on model %s"
msgstr "Ne mogu pronaći relaciju sa ir.attachment na modelu %s"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__changeset_change_ids
msgid "Changeset Changes"
msgstr "Promjene changeset-a"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__changeset_ids
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__count_changesets
msgid "Count Changesets"
msgstr "Broj changesets"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__count_pending_changeset_changes
msgid "Count Pending Changeset Changes"
msgstr "Broj changeset promjena na čekanju"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__count_pending_changesets
msgid "Count Pending Changesets"
msgstr "Broj changesets na čekanju"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__empty_model
msgid "Empty Model"
msgstr "Prazan model"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__empty_subtype
msgid "Empty Subtype"
msgstr "Prazan podtip"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__filename_pattern
msgid "Filename Pattern"
msgstr "Uzorak naziva datoteke"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__filename_pattern
msgid "If set, only attachments containing this pattern will be deleted."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, biće obrisani samo prilozi koji sadrže ovaj obrazac."
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__inheriting_model
msgid ""
"If set, this model will be searched and only related attachments will be deleted.\n"
"\n"
"N.B: model must implement _inherits to link ir.attachment"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, ovaj model će biti pretraživan i samo povezani prilozi će biti obrisani.\n"
"\n"
"Napomena: model mora implementirati _inherits da poveže ir.attachment"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__inheriting_model
msgid "Inheriting Model"
msgstr "Naslijeđeni model"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: code:addons/autovacuum_message_attachment/models/vacuum_rule.py
#, python-format
msgid "Inheriting model cannot be used on rule where type is not attachment"
msgstr ""
"Naslijeđeni model ne može biti korišten na pravilu gdje tip nije prilog"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__message_type
msgid "Message Type"
msgstr "Tip poruke"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.actions.act_window,name:autovacuum_message_attachment.action_vacuum_rule
msgid "Message and Attachment Vacuum Rule"
msgstr "Pravilo čišćenja poruka i priloga"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model,name:autovacuum_message_attachment.model_autovacuum_mixin
msgid "Mixin used to delete messages or attachments"
msgstr "Mixin korišten za brisanje poruka ili priloga"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__model_id
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__model_filter_domain
msgid "Model Filter Domain"
msgstr "Domen filtera modela"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__model
msgid "Model code"
msgstr "Šifra modela"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: code:addons/autovacuum_message_attachment/models/vacuum_rule.py
#, python-format
msgid "No inheritance of ir.attachment was found on model %s"
msgstr "Nije pronađeno nasljeđivanje ir.attachment na modelu %s"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__retention_time
msgid "Retention Time"
msgstr "Vrijeme zadržavanja"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__smart_search
msgid "Smart Search"
msgstr "Pametna pretraga"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__empty_model
msgid ""
"Take into account attachment not linked to any model, but only if a pattern "
"is set, to avoid deleting attachments generated/needed by odoo"
msgstr ""
"Uzmi u obzir priloge koji nisu povezani sa nijednim modelom, ali samo ako je"
" obrazac postavljen, kako bi se izbjeglo brisanje priloga "
"generisanih/potrebnih Odoo-u"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__model_id
msgid ""
"Technical field used to set attributes (invisible/required, domain, "
"etc...for other fields, like the domain filter"
msgstr ""
"Tehničko polje korišteno za postavljanje atributa (nevidljivo/obavezno, "
"domen, itd...za druga polja, kao što je filter domena"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__count_pending_changeset_changes
msgid "The number of pending changes of this record"
msgstr "Broj promjena na čekanju ovog zapisa"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__count_pending_changesets
msgid "The number of pending changesets of this record"
msgstr "Broj skupa promjena na čekanju ovog zapisa"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,help:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__count_changesets
msgid "The overall number of changesets of this record"
msgstr "Ukupan broj promjena ovog zapisa"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_vacuum_rule__ttype
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:autovacuum_message_attachment.field_autovacuum_mixin__user_can_see_changeset
msgid "User Can See Changeset"
msgstr "Korisnik može vidjeti changeset"
#. module: autovacuum_message_attachment
#: model:ir.model.fields.selection,name:autovacuum_message_attachment.selection__vacuum_rule__message_type__user_notification
msgid "User Specific Notification"
msgstr "Korisničko specifična obavijest"