Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:40 +01:00
parent c13d931fb2
commit d62fb585d6
171 changed files with 3251 additions and 8127 deletions

View file

@ -35,6 +35,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
"<p>Zdravo,</p>\n"
"<p>Revizija <t t-out=\"object.name\"/> je zakazana za 1 sedmicu.\n"
"Molimo završite listu za provjeru i pošaljite je revizorima:\n"
"<a t-att-href=\"object.get_action_url()\">Link</a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Hvala.\n"
"--\n"
"Odoo\n"
"</p>"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_audit.template_email_prepare_to_audit
@ -58,6 +68,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
"<p>Zdravo,</p>\n"
"<p>Revizija <t t-out=\"object.name\"/> je zakazana za 2 sedmice.\n"
"Molimo pripremite listu za provjeru:\n"
"<a t-att-href=\"object.get_action_url()\">Link</a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Hvala.\n"
"--\n"
"Odoo\n"
"</p>"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_audits
@ -131,22 +151,17 @@ msgstr "Broj priloga"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_audit.model_mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__audit_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_report_mgmtsystem_audit_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_report_mgmtsystem_audit_pivot
msgid "Audit"
msgstr "Revizija"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
msgid "Audit Manager"
msgstr "Menadžer revizije"
#. module: mgmtsystem_audit
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_audit/models/mgmtsystem_audit.py:0
#: code:addons/mgmtsystem_audit/models/mgmtsystem_audit.py
#, python-format
msgid "Audit closed"
msgstr "Revizija zatvorena"
@ -158,7 +173,6 @@ msgstr "Izvještaj o reviziji"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__auditee_user_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
msgid "Auditees"
msgstr "Revizori"
@ -169,22 +183,16 @@ msgstr "Revizori:"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__auditor_user_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
msgid "Auditors"
msgstr "Revizori"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
msgid "Auditors:"
msgstr "Revizori:"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_audit.open_mgmtsystem_audit_list
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_audit.menu_open_audit
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_audit.menu_report_mgmtsystem_audit_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_audit_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_filter
msgid "Audits"
msgstr "Revizije"
@ -200,7 +208,6 @@ msgstr "Zatvori"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_audit.selection__mgmtsystem_audit__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_filter
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
@ -216,13 +223,11 @@ msgstr "Datum zaključenja"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__comments
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@ -243,22 +248,16 @@ msgstr "Usklađeno?"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_audit.copy_verification_lines_act_window
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_audit.model_copy_verification_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.copy_verification_lines_form_view
msgid "Copy Verification Lines"
msgstr "Kopiraj linije za provjeru"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@ -269,7 +268,6 @@ msgstr "Datum"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@ -280,8 +278,6 @@ msgstr "Dani od posljednjeg ažuriranja"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
@ -321,11 +317,11 @@ msgid ""
"Have a general overview of all audits processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
"Imati opći pregled svih revizija obrađenih u sistemu sortiranjem prema "
"određenim kriterijima."
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -351,13 +347,11 @@ msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__imp_opp_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
msgid "Improvement Opportunities"
msgstr "Mogućnosti za poboljšanje"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
msgid "Internal"
msgstr "Interni"
@ -373,22 +367,16 @@ msgstr "Pratilac"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@ -454,7 +442,6 @@ msgstr "Broj neusklađenosti"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__nonconformity_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
msgid "Nonconformities"
msgstr "Neusklađenosti"
@ -500,7 +487,6 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_audit.selection__mgmtsystem_audit__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_filter
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@ -531,7 +517,6 @@ msgstr "Procedura"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
@ -542,13 +527,11 @@ msgstr "Referenca"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
msgid "Reference:"
msgstr "Referenca:"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_nonconformity__audit_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_nonconformity_form
msgid "Related Audits"
msgstr "Povezane revizije"
@ -585,10 +568,13 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baziran na aktivnostima\n"
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__strong_points
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
msgid "Strong Points"
msgstr "Jake tačke"
@ -609,26 +595,23 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: mgmtsystem_audit
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_audit/models/mgmtsystem_audit.py:0
#: code:addons/mgmtsystem_audit/models/mgmtsystem_audit.py
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinisano"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_audit.model_mgmtsystem_verification_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_verification_line_form
msgid "Verification Line"
msgstr "Linija za provjeru"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_audit.open_mgmtsystem_verification_line_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_verification_line_filter
msgid "Verification Lines"
msgstr "Linije za provjeru"
#. module: mgmtsystem_audit
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
msgid "Verification List"
msgstr "Lista za provjeru"