mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 01:31:59 +02:00
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
641 lines
21 KiB
Text
641 lines
21 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mgmtsystem_audit
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_audit.template_email_send_verification_list
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" \n"
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The audit <t t-out=\"object.name\" /> is scheduled in 1 week.\n"
|
|
"Please finish the verification list and send it to the auditees:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<a t-att-href=\"object.get_action_url()\">Link</a>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Thank you.\n"
|
|
"--\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Zdravo,</p>\n"
|
|
"<p>Revizija <t t-out=\"object.name\"/> je zakazana za 1 sedmicu.\n"
|
|
"Molimo završite listu za provjeru i pošaljite je revizorima:\n"
|
|
"<a t-att-href=\"object.get_action_url()\">Link</a>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Hvala.\n"
|
|
"--\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_audit.template_email_prepare_to_audit
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" \n"
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The audit <t t-out=\"object.name\" /> is scheduled in 2 weeks.\n"
|
|
"Please prepare the verification list:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<a t-att-href=\"object.get_action_url()\">Link</a>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Thank you.\n"
|
|
"--\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Zdravo,</p>\n"
|
|
"<p>Revizija <t t-out=\"object.name\"/> je zakazana za 2 sedmice.\n"
|
|
"Molimo pripremite listu za provjeru:\n"
|
|
"<a t-att-href=\"object.get_action_url()\">Link</a>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Hvala.\n"
|
|
"--\n"
|
|
"Odoo\n"
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_audits
|
|
msgid "# of audits"
|
|
msgstr "Broj revizija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_days_to_close
|
|
msgid "# of days to close"
|
|
msgstr "Broj dana za zatvaranje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "<strong>Audit Report</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Izvještaj o reviziji</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "<strong>Improvement opportunities:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Mogućnosti za poboljšanje:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "<strong>Nonconformities:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Neusklađenosti:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "<strong>Points To Improve:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Tačke za poboljšanje:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "<strong>Strong points:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Jake tačke:</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
|
|
msgid "<strong>Verification List</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Lista za provjeru</strong>"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_audit.model_mgmtsystem_audit
|
|
msgid "Audit"
|
|
msgstr "Revizija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__user_id
|
|
msgid "Audit Manager"
|
|
msgstr "Menadžer revizije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mgmtsystem_audit/models/mgmtsystem_audit.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Audit closed"
|
|
msgstr "Revizija zatvorena"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.actions.report,name:mgmtsystem_audit.audit_report_mgmtsystem_audit
|
|
msgid "Audit report"
|
|
msgstr "Izvještaj o reviziji"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__auditee_user_ids
|
|
msgid "Auditees"
|
|
msgstr "Revizori"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
|
|
msgid "Auditees:"
|
|
msgstr "Revizori:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__auditor_user_ids
|
|
msgid "Auditors"
|
|
msgstr "Revizori"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "Auditors:"
|
|
msgstr "Revizori:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_audit.open_mgmtsystem_audit_list
|
|
msgid "Audits"
|
|
msgstr "Revizije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__audit_src
|
|
msgid "Choose audit"
|
|
msgstr "Odaberite reviziju"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_audit.selection__mgmtsystem_audit__state__done
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvoreno"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_filter
|
|
msgid "Closed Audits"
|
|
msgstr "Zatvorene revizije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__closing_date
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
msgstr "Datum zaključenja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__comments
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentari"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Preduzeće"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
|
|
msgid "Confidentiality:"
|
|
msgstr "Povjerljivost:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "Confidentially:"
|
|
msgstr "Povjerljivo:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.verification_report
|
|
msgid "Conformed?"
|
|
msgstr "Usklađeno?"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_audit.copy_verification_lines_act_window
|
|
msgid "Copy Verification Lines"
|
|
msgstr "Kopiraj linije za provjeru"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__days_since_last_update
|
|
msgid "Days Since Last Update"
|
|
msgstr "Dani od posljednjeg ažuriranja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_audit.rule_set_prepare_to_audit_ir_actions_server
|
|
msgid "Email all auditors 2 weeks before audit."
|
|
msgstr "Pošaljite e-mail svim revizorima 2 sedmice prije revizije."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_audit.rule_set_send_verification_list_ir_actions_server
|
|
msgid "Email all followers 1 week before audit."
|
|
msgstr "Pošaljite e-mail svim pratiocima 1 sedmicu prije revizije."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_audit.action_report_mgmtsystem_audit
|
|
msgid ""
|
|
"Have a general overview of all audits processed in the system by sorting "
|
|
"them with specific criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imati opći pregled svih revizija obrađenih u sistemu sortiranjem prema "
|
|
"određenim kriterijima."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__imp_opp_ids
|
|
msgid "Improvement Opportunities"
|
|
msgstr "Mogućnosti za poboljšanje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Interni"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__is_conformed
|
|
msgid "Is Conformed"
|
|
msgstr "Je usklađeno"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratilac"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_copy_verification_lines__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_audit.action_report_mgmtsystem_audit
|
|
msgid "Management System Audit Analysis"
|
|
msgstr "Analiza revizije sistema upravljanja"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__non_conformity_ids
|
|
msgid "Non Conformity"
|
|
msgstr "Neusklađenost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__non_conformity_count
|
|
msgid "Non Conformity Count"
|
|
msgstr "Broj neusklađenosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__nonconformity_ids
|
|
msgid "Nonconformities"
|
|
msgstr "Neusklađenosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_audit.model_mgmtsystem_nonconformity
|
|
msgid "Nonconformity"
|
|
msgstr "Neusklađenost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_nonconformities
|
|
msgid "Number Of Nonconformities"
|
|
msgstr "Broj neusklađenosti"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_questions_in_verification_list
|
|
msgid "Number Of Questions In Verification List"
|
|
msgstr "Broj pitanja u listi za provjeru"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__number_of_improvements_opportunity
|
|
msgid "Number of improvements Opportunities"
|
|
msgstr "Broj mogućnosti za poboljšanje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_audit.selection__mgmtsystem_audit__state__open
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvori"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_filter
|
|
msgid "Open Audits"
|
|
msgstr "Otvorene revizije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__to_improve_points
|
|
msgid "Points To Improve"
|
|
msgstr "Tačke za poboljšanje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_audit.template_email_prepare_to_audit
|
|
msgid "Prepare to Audit: \"{{object.name}}\""
|
|
msgstr "Pripremite se za reviziju: \"{{object.name}}\""
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_audit.template_email_prepare_to_audit
|
|
msgid "Prepare to audit"
|
|
msgstr "Pripremite se za reviziju"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__procedure_id
|
|
msgid "Procedure"
|
|
msgstr "Procedura"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__name
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Pitanje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__reference
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenca"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.audit_report
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "Referenca:"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_nonconformity__audit_ids
|
|
msgid "Related Audits"
|
|
msgstr "Povezane revizije"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_audit.template_email_send_verification_list
|
|
msgid "Send Verification List"
|
|
msgstr "Pošalji listu za provjeru"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_audit.template_email_send_verification_list
|
|
msgid "Send Verification List: \"{{object.name}}\""
|
|
msgstr "Pošalji listu za provjeru: \"{{object.name}}\""
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_verification_line__seq
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__strong_points
|
|
msgid "Strong Points"
|
|
msgstr "Jake tačke"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__system_id
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.view_mgmtsystem_audit_form
|
|
msgid "To Improve Points"
|
|
msgstr "Tačke za poboljšanje"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mgmtsystem_audit/models/mgmtsystem_audit.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr "Nedefinisano"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_audit.model_mgmtsystem_verification_line
|
|
msgid "Verification Line"
|
|
msgstr "Linija za provjeru"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_audit.open_mgmtsystem_verification_line_list
|
|
msgid "Verification Lines"
|
|
msgstr "Linije za provjeru"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__line_ids
|
|
msgid "Verification List"
|
|
msgstr "Lista za provjeru"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.actions.report,name:mgmtsystem_audit.verification_report_mgmtsystem_audit
|
|
msgid "Verification list report"
|
|
msgstr "Izvještaj o listi za provjeru"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Poruke sa website-a"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_audit.field_mgmtsystem_audit__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.copy_verification_lines_form_view
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Otkaži"
|
|
|
|
#. module: mgmtsystem_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_audit.copy_verification_lines_form_view
|
|
msgid "_Copy"
|
|
msgstr "_Kopiraj"
|