mirror of
https://github.com/bringout/oca-pos.git
synced 2026-04-18 07:42:06 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
a76f29afb5
commit
2cd7ccbcc0
56 changed files with 307 additions and 286 deletions
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Prodajno mjesto - Dozvoli promjenu jedinične cijene"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_access_right
|
#. module: pos_access_right
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config__group_delete_order_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config__group_delete_order_id
|
||||||
#: model:res.groups,name:pos_access_right.group_delete_order
|
|
||||||
msgid "Point of Sale - Delete Order"
|
msgid "Point of Sale - Delete Order"
|
||||||
msgstr "Prodajno mjesto - Obriši narudžbu"
|
msgstr "Prodajno mjesto - Obriši narudžbu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "Prodajno mjesto - Popust"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_access_right
|
#. module: pos_access_right
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config__group_multi_order_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config__group_multi_order_id
|
||||||
#: model:res.groups,name:pos_access_right.group_multi_order
|
|
||||||
msgid "Point of Sale - Many Orders"
|
msgid "Point of Sale - Many Orders"
|
||||||
msgstr "Prodajno mjesto - Više narudžbi"
|
msgstr "Prodajno mjesto - Više narudžbi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -52,7 +50,6 @@ msgstr "Prodajno mjesto - Negativna količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_access_right
|
#. module: pos_access_right
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config__group_payment_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config__group_payment_id
|
||||||
#: model:res.groups,name:pos_access_right.group_payment
|
|
||||||
msgid "Point of Sale - Payment"
|
msgid "Point of Sale - Payment"
|
||||||
msgstr "Prodajno mjesto - Plaćanje"
|
msgstr "Prodajno mjesto - Plaćanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -77,6 +74,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Discount' Group to "
|
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Discount' Group to "
|
||||||
"the Point of Sale Frontend."
|
"the Point of Sale Frontend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovo polje služi za prosljeđivanje ID-a grupe 'Prodajno mjesto - Dozvoli "
|
||||||
|
"popust' na sučelje prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_access_right
|
#. module: pos_access_right
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_negative_qty_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_negative_qty_id
|
||||||
|
|
@ -84,6 +83,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Negative Quantity' "
|
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Negative Quantity' "
|
||||||
"Group to the Point of Sale Frontend."
|
"Group to the Point of Sale Frontend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovo polje služi za prosljeđivanje ID-a grupe 'Prodajno mjesto - Dozvoli "
|
||||||
|
"negativnu količinu' na sučelje prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_access_right
|
#. module: pos_access_right
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_change_unit_price_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_change_unit_price_id
|
||||||
|
|
@ -91,6 +92,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Unit Price Change' "
|
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Unit Price Change' "
|
||||||
"Group to the Point of Sale Frontend."
|
"Group to the Point of Sale Frontend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovo polje služi za prosljeđivanje ID-a grupe 'Prodajno mjesto - Dozvoli "
|
||||||
|
"promjenu jedinične cijene' na sučelje prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_access_right
|
#. module: pos_access_right
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_delete_order_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_delete_order_id
|
||||||
|
|
@ -98,6 +101,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Delete Order' Group to the "
|
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Delete Order' Group to the "
|
||||||
"Point of Sale Frontend."
|
"Point of Sale Frontend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovo polje služi za prosljeđivanje ID-a grupe 'Prodajno mjesto - Obriši "
|
||||||
|
"narudžbu' na sučelje prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_access_right
|
#. module: pos_access_right
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_multi_order_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_multi_order_id
|
||||||
|
|
@ -105,6 +110,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Many Orders Group to the "
|
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Many Orders Group to the "
|
||||||
"Point of Sale Frontend."
|
"Point of Sale Frontend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovo polje služi za prosljeđivanje ID-a grupe 'Prodajno mjesto - Više "
|
||||||
|
"narudžbi' na sučelje prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_access_right
|
#. module: pos_access_right
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_payment_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config__group_payment_id
|
||||||
|
|
@ -112,3 +119,5 @@ msgid ""
|
||||||
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Payment' Group to the Point"
|
"This field is there to pass the id of the 'PoS - Payment' Group to the Point"
|
||||||
" of Sale Frontend."
|
" of Sale Frontend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovo polje služi za prosljeđivanje ID-a grupe 'Prodajno mjesto - Plaćanje' na"
|
||||||
|
" sučelje prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_auto_invoice
|
#. module: pos_auto_invoice
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_auto_invoice.field_pos_config__invoice_by_default
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_auto_invoice.field_pos_config__invoice_by_default
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_auto_invoice.field_res_config_settings__pos_invoice_by_default
|
|
||||||
msgid "Invoice By Default"
|
msgid "Invoice By Default"
|
||||||
msgstr "Invoice By Default"
|
msgstr "Invoice By Default"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -35,7 +35,6 @@ msgstr "If set, this logo will be used instead of the company's one"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_config_logo
|
#. module: pos_config_logo
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_config_logo.field_pos_config__logo
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_config_logo.field_pos_config__logo
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_config_logo.field_res_config_settings__pos_config_logo
|
|
||||||
msgid "Logo"
|
msgid "Logo"
|
||||||
msgstr "Logo"
|
msgstr "Logo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "Bottle deposit .25"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_container_deposit
|
#. module: pos_container_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_container_deposit.field_product_product__is_deposit
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_container_deposit.field_product_product__is_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_container_deposit.field_product_template__is_deposit
|
|
||||||
msgid "Check this if this product is a container for which you charge deposit"
|
msgid "Check this if this product is a container for which you charge deposit"
|
||||||
msgstr "Check this if this product is a container for which you charge deposit"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Check this if this product is a container for which you charge deposit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_container_deposit
|
#. module: pos_container_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_container_deposit.field_product_product__deposit_product_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_container_deposit.field_product_product__deposit_product_id
|
||||||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Polog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_container_deposit
|
#. module: pos_container_deposit
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_container_deposit/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_container_deposit/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deposit not available"
|
msgid "Deposit not available"
|
||||||
msgstr "Deposit not available"
|
msgstr "Deposit not available"
|
||||||
|
|
@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "Generic sugar liquid"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_container_deposit
|
#. module: pos_container_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_container_deposit.field_product_product__deposit_product_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_container_deposit.field_product_product__deposit_product_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_container_deposit.field_product_template__deposit_product_id
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If this product is packaged in a container for which you charge deposit, add"
|
"If this product is packaged in a container for which you charge deposit, add"
|
||||||
" a product here that stands for the deposit"
|
" a product here that stands for the deposit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"If this product is packaged in a container for which you charge deposit, add"
|
||||||
|
" a product here that stands for the deposit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_container_deposit
|
#. module: pos_container_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_container_deposit.field_product_product__is_deposit
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_container_deposit.field_product_product__is_deposit
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_container_deposit.field_product_template__is_deposit
|
|
||||||
msgid "Is Deposit"
|
msgid "Is Deposit"
|
||||||
msgstr "Is Deposit"
|
msgstr "Is Deposit"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -77,9 +77,11 @@ msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_container_deposit
|
#. module: pos_container_deposit
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_container_deposit/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_container_deposit/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The product %s is configured as having a deposit but the deposit product %s "
|
"The product %s is configured as having a deposit but the deposit product %s "
|
||||||
"is not available in POS."
|
"is not available in POS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The product %s is configured as having a deposit but the deposit product %s "
|
||||||
|
"is not available in POS."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,26 +15,24 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_customer_comment
|
#. module: pos_customer_comment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_comment.field_res_partner__pos_comment
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_comment.field_res_partner__pos_comment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_comment.field_res_users__pos_comment
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_comment.view_res_partner_form
|
|
||||||
msgid "Cashier Comment"
|
msgid "Cashier Comment"
|
||||||
msgstr "Cashier Comment"
|
msgstr "Cashier Comment"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_customer_comment
|
#. module: pos_customer_comment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_customer_comment/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_customer_comment/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_customer_comment/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Komentar"
|
msgstr "Komentar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_customer_comment
|
#. module: pos_customer_comment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_comment.field_res_partner__pos_comment
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_comment.field_res_partner__pos_comment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_comment.field_res_users__pos_comment
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Comment that will be visible and editable in the Point of Sale for the "
|
"Comment that will be visible and editable in the Point of Sale for the "
|
||||||
"cashiers"
|
"cashiers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comment that will be visible and editable in the Point of Sale for the "
|
||||||
|
"cashiers"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_customer_comment
|
#. module: pos_customer_comment
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_comment.view_res_partner_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_comment.view_res_partner_form
|
||||||
|
|
@ -42,6 +40,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Comment that will be visible and editable in the Point of Sale for the "
|
"Comment that will be visible and editable in the Point of Sale for the "
|
||||||
"cashiers"
|
"cashiers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comment that will be visible and editable in the Point of Sale for the "
|
||||||
|
"cashiers"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_customer_comment
|
#. module: pos_customer_comment
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_customer_comment.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:pos_customer_comment.model_res_partner
|
||||||
|
|
@ -50,8 +50,7 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_customer_comment
|
#. module: pos_customer_comment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_customer_comment/static/src/xml/PartnerLine.xml:0
|
#: code:addons/pos_customer_comment/static/src/xml/PartnerLine.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_customer_comment/static/src/xml/PartnerLine.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Has PoS Comment"
|
msgid "Has PoS Comment"
|
||||||
msgstr "Has PoS Comment"
|
msgstr "Has PoS Comment"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_customer_tree_view_vat
|
#. module: pos_customer_tree_view_vat
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_customer_tree_view_vat/static/src/xml/partner_list_screen.xml:0
|
#: code:addons/pos_customer_tree_view_vat/static/src/xml/partner_list_screen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tax ID"
|
msgid "Tax ID"
|
||||||
msgstr "PDV ID"
|
msgstr "PDV ID"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "Pop:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_daily_sales_reports_category_only
|
#. module: pos_daily_sales_reports_category_only
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_daily_sales_reports_category_only/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
|
#: code:addons/pos_daily_sales_reports_category_only/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_daily_sales_reports_category_only/static/src/xml/SaleDetailsReport.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount:"
|
msgid "Discount:"
|
||||||
msgstr "Popust:"
|
msgstr "Popust:"
|
||||||
|
|
@ -68,7 +67,6 @@ msgstr "Izvještaji"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_daily_sales_reports_category_only
|
#. module: pos_daily_sales_reports_category_only
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports_category_only.field_pos_config__sales_report_by_category_only
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports_category_only.field_pos_config__sales_report_by_category_only
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports_category_only.field_res_config_settings__pos_sales_report_by_category_only
|
|
||||||
msgid "Sales Report by Category only?"
|
msgid "Sales Report by Category only?"
|
||||||
msgstr "Sales Report by Category only?"
|
msgstr "Sales Report by Category only?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_default_partner
|
#. module: pos_default_partner
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_default_partner.field_pos_config__default_partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_default_partner.field_pos_config__default_partner_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_default_partner.field_res_config_settings__pos_default_partner_id
|
|
||||||
msgid "Default Customer"
|
msgid "Default Customer"
|
||||||
msgstr "Default Customer"
|
msgstr "Default Customer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,17 +15,20 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_discount_all
|
#. module: pos_discount_all
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_discount_all.field_product_product__is_discount
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_discount_all.field_product_product__is_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_discount_all.field_product_template__is_discount
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check this box if you use this product to realize discount on sale. If check"
|
"Check this box if you use this product to realize discount on sale. If check"
|
||||||
" the sale lines will be ignored when computing the amount without discount. "
|
" the sale lines will be ignored when computing the amount without discount. "
|
||||||
"If you use 'Pos Discount' Odoo module, you should check this box for the "
|
"If you use 'Pos Discount' Odoo module, you should check this box for the "
|
||||||
"product you configured as the 'Discount Product' on your PoS config."
|
"product you configured as the 'Discount Product' on your PoS config."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Check this box if you use this product to realize discount on sale. If check"
|
||||||
|
" the sale lines will be ignored when computing the amount without discount. "
|
||||||
|
"If you use 'Pos Discount' Odoo module, you should check this box for the "
|
||||||
|
"product you configured as the 'Discount Product' on your PoS config."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_discount_all
|
#. module: pos_discount_all
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_discount_all/static/src/xml/OrderSummary.xml:0
|
#: code:addons/pos_discount_all/static/src/xml/OrderSummary.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount Amount:"
|
msgid "Discount Amount:"
|
||||||
msgstr "Defaultni procenat popusta"
|
msgstr "Defaultni procenat popusta"
|
||||||
|
|
@ -37,7 +40,6 @@ msgstr "Proizvod popusta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_discount_all
|
#. module: pos_discount_all
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_discount_all.field_product_product__is_discount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_discount_all.field_product_product__is_discount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_discount_all.field_product_template__is_discount
|
|
||||||
msgid "Is a Discount"
|
msgid "Is a Discount"
|
||||||
msgstr "Proizvod koji se koristi za modelovanje popusta."
|
msgstr "Proizvod koji se koristi za modelovanje popusta."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_edit_order_line.field_pos_config__allow_edit_order_line
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_edit_order_line.field_pos_config__allow_edit_order_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_edit_order_line.field_res_config_settings__pos_allow_edit_order_line
|
|
||||||
msgid "Allow Edit Order Line"
|
msgid "Allow Edit Order Line"
|
||||||
msgstr "Allow Edit Order Line"
|
msgstr "Allow Edit Order Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Allow edit Order Line in popup"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderPopup.js:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderPopup.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Otkaži"
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
@ -38,28 +37,28 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount"
|
msgid "Discount"
|
||||||
msgstr "Popust"
|
msgstr "Popust"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderButton.js:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderButton.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit Order Line"
|
msgid "Edit Order Line"
|
||||||
msgstr "Edit Order Line"
|
msgstr "Edit Order Line"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderButton.xml:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderButton.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Edit Order Lines"
|
msgid "Edit Order Lines"
|
||||||
msgstr "Edit Order Lines"
|
msgstr "Edit Order Lines"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderButton.js:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderButton.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty Order"
|
msgid "Empty Order"
|
||||||
msgstr "Prazna narudžba"
|
msgstr "Prazna narudžba"
|
||||||
|
|
@ -71,42 +70,42 @@ msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr "Cijena"
|
msgstr "Cijena"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr "Artikal"
|
msgstr "Artikal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr "Količina"
|
msgstr "Količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderPopup.js:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderPopup.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Spremi"
|
msgstr "Spremi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/xml/EditOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "UoM"
|
msgid "UoM"
|
||||||
msgstr "JMJ"
|
msgstr "JMJ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_edit_order_line
|
#. module: pos_edit_order_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderButton.js:0
|
#: code:addons/pos_edit_order_line/static/src/js/EditOrderButton.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You need add some products first"
|
msgid "You need add some products first"
|
||||||
msgstr "You need add some products first"
|
msgstr "You need add some products first"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_financial_risk
|
#. module: pos_financial_risk
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_financial_risk/static/src/xml/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_financial_risk/static/src/xml/PaymentScreen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "(remainder"
|
msgid "(remainder"
|
||||||
msgstr "(remainder"
|
msgstr "(remainder"
|
||||||
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">Credit Limit Restricted</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_financial_risk
|
#. module: pos_financial_risk
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_financial_risk/static/src/xml/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_financial_risk/static/src/xml/PaymentScreen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Blocked due to credit limit reached"
|
msgid "Blocked due to credit limit reached"
|
||||||
msgstr "Blocked due to credit limit reached"
|
msgstr "Blocked due to credit limit reached"
|
||||||
|
|
@ -39,8 +39,6 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_financial_risk
|
#. module: pos_financial_risk
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_financial_risk.field_pos_config__payment_credit_limit_restricted_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_financial_risk.field_pos_config__payment_credit_limit_restricted_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_financial_risk.field_pos_payment_method__credit_limit_restricted
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_financial_risk.field_res_config_settings__pos_payment_credit_limit_restricted_ids
|
|
||||||
msgid "Credit Limit Restricted"
|
msgid "Credit Limit Restricted"
|
||||||
msgstr "Credit Limit Restricted"
|
msgstr "Credit Limit Restricted"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_global_discount_in_line
|
#. module: pos_global_discount_in_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_global_discount_in_line.field_pos_config__global_discount_in_line
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_global_discount_in_line.field_pos_config__global_discount_in_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_global_discount_in_line.field_res_config_settings__pos_global_discount_in_line
|
|
||||||
msgid "Add Discount in Line"
|
msgid "Add Discount in Line"
|
||||||
msgstr "Add Discount in Line"
|
msgstr "Add Discount in Line"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_global_discount_in_line
|
#. module: pos_global_discount_in_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_global_discount_in_line/static/src/js/GlobalLineDiscount.js:0
|
#: code:addons/pos_global_discount_in_line/static/src/js/GlobalLineDiscount.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discount Percentage"
|
msgid "Discount Percentage"
|
||||||
msgstr "Procenat popusta"
|
msgstr "Procenat popusta"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,70 +15,75 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Otkaži"
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Greška"
|
msgstr "Greška"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Screens/ProductScreen.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Screens/ProductScreen.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lot is not loaded. Tried loading the lot from the server but there is a "
|
"Lot is not loaded. Tried loading the lot from the server but there is a "
|
||||||
"network error."
|
"network error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lot is not loaded. Tried loading the lot from the server but there is a "
|
||||||
|
"network error."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/EditListPopup.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/EditListPopup.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
|
msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
|
||||||
msgstr "Lot/Serijski broj je neophodan"
|
msgstr "Lot/Serijski broj je neophodan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/xml/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/xml/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Multiple Products Matching Barcode"
|
msgid "Multiple Products Matching Barcode"
|
||||||
msgstr "Multiple Products Matching Barcode"
|
msgstr "Multiple Products Matching Barcode"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Screens/ProductScreen.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Screens/ProductScreen.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Network Error"
|
msgid "Network Error"
|
||||||
msgstr "Pogreška mreže"
|
msgstr "Pogreška mreže"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.js
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/xml/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Uredu"
|
msgstr "Uredu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Popups/ErrorMultiLotBarcodePopup.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Point of Sale can not process the scanned barcode, as it matches "
|
"The Point of Sale can not process the scanned barcode, as it matches "
|
||||||
"multiple products:"
|
"multiple products:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The Point of Sale can not process the scanned barcode, as it matches "
|
||||||
|
"multiple products:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_barcode
|
#. module: pos_lot_barcode
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Screens/ProductScreen.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_barcode/static/src/js/Screens/ProductScreen.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Point of Sale could not find any product, lot, client, employee or "
|
"The Point of Sale could not find any product, lot, client, employee or "
|
||||||
"action associated with the scanned barcode."
|
"action associated with the scanned barcode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The Point of Sale could not find any product, lot, client, employee or "
|
||||||
|
"action associated with the scanned barcode."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Lot/Serijski"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_lot_selection
|
#. module: pos_lot_selection
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_lot_selection/static/src/js/EditListPopup.js:0
|
#: code:addons/pos_lot_selection/static/src/js/EditListPopup.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
|
msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
|
||||||
msgstr "Lot/Serijski broj je neophodan"
|
msgstr "Lot/Serijski broj je neophodan"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "Popust"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Enter Code"
|
msgid "Enter Code"
|
||||||
msgstr "Enter Code"
|
msgstr "Enter Code"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Greška"
|
msgstr "Greška"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Gift Card"
|
msgid "Gift Card"
|
||||||
msgstr "Gift Card"
|
msgstr "Gift Card"
|
||||||
|
|
@ -70,6 +70,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Payment Method: The Voucher/Gift Card is used as a payment method in PoS orders.\n"
|
"Payment Method: The Voucher/Gift Card is used as a payment method in PoS orders.\n"
|
||||||
"Discount: The Voucher/Gift Card is used as a discount."
|
"Discount: The Voucher/Gift Card is used as a discount."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Payment Method: The Voucher/Gift Card is used as a payment method in PoS orders.\n"
|
||||||
|
"Discount: The Voucher/Gift Card is used as a discount."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty_redeem_payment.field_loyalty_program__pos_payment_method_ids
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty_redeem_payment.field_loyalty_program__pos_payment_method_ids
|
||||||
|
|
@ -113,19 +115,21 @@ msgstr "Redemption Method"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Set amount to redeem, up to %s"
|
msgid "Set amount to redeem, up to %s"
|
||||||
msgstr "Set amount to redeem, up to %s"
|
msgstr "Set amount to redeem, up to %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"That coupon code has already been scanned and activated. Please, process "
|
"That coupon code has already been scanned and activated. Please, process "
|
||||||
"pending orders."
|
"pending orders."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"That coupon code has already been scanned and activated. Please, process "
|
||||||
|
"pending orders."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty_redeem_payment.field_pos_payment__coupon_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty_redeem_payment.field_pos_payment__coupon_id
|
||||||
|
|
@ -134,14 +138,14 @@ msgstr "The coupon used as payment method."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There is already an electronic payment in progress."
|
msgid "There is already an electronic payment in progress."
|
||||||
msgstr "Već je u tijeku elektroničko plaćanje."
|
msgstr "Već je u tijeku elektroničko plaćanje."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/models/pos_config.py:0
|
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/models/pos_config.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This coupon has to be redeemed from payment mode (%s)."
|
msgid "This coupon has to be redeemed from payment mode (%s)."
|
||||||
msgstr "This coupon has to be redeemed from payment mode (%s)."
|
msgstr "This coupon has to be redeemed from payment mode (%s)."
|
||||||
|
|
@ -153,8 +157,9 @@ msgstr "Used for loyalty program"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
#. module: pos_loyalty_redeem_payment
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_loyalty_redeem_payment/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You tried to redeem %s, but maximum for this gift card in this order is %s"
|
"You tried to redeem %s, but maximum for this gift card in this order is %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"You tried to redeem %s, but maximum for this gift card in this order is %s"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,14 +20,11 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_margin
|
#. module: pos_margin
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_margin.field_pos_config__iface_display_margin
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_margin.field_pos_config__iface_display_margin
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_margin.field_res_config_settings__pos_iface_display_margin
|
|
||||||
msgid "Diplay Margin"
|
msgid "Diplay Margin"
|
||||||
msgstr "Diplay Margin"
|
msgstr "Diplay Margin"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_margin
|
#. module: pos_margin
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_margin.field_pos_config__iface_display_margin
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_margin.field_pos_config__iface_display_margin
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_margin.field_res_config_settings__pos_iface_display_margin
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_margin.res_config_settings_view_form_margin_inherit
|
|
||||||
msgid "Display Margin and Margin Rate in the frontend"
|
msgid "Display Margin and Margin Rate in the frontend"
|
||||||
msgstr "Display Margin and Margin Rate in the frontend"
|
msgstr "Display Margin and Margin Rate in the frontend"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -43,7 +40,7 @@ msgstr "Margin Total"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_margin
|
#. module: pos_margin
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_margin/static/src/xml/pos_margin.xml:0
|
#: code:addons/pos_margin/static/src/xml/pos_margin.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Margin:"
|
msgid "Margin:"
|
||||||
msgstr "Marža:"
|
msgstr "Marža:"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -30,14 +30,11 @@ msgstr "Barkod pravilo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_product_category__meal_voucher_ok
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_product_category__meal_voucher_ok
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_product_product__meal_voucher_ok
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_product_template__meal_voucher_ok
|
|
||||||
msgid "Can be Paid for by Meal Vouchers"
|
msgid "Can be Paid for by Meal Vouchers"
|
||||||
msgstr "Can be Paid for by Meal Vouchers"
|
msgstr "Can be Paid for by Meal Vouchers"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_meal_voucher.field_product_product__meal_voucher_ok
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_meal_voucher.field_product_product__meal_voucher_ok
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_meal_voucher.field_product_template__meal_voucher_ok
|
|
||||||
msgid "Check this box if the product can be paid for by meal vouchers."
|
msgid "Check this box if the product can be paid for by meal vouchers."
|
||||||
msgstr "Check this box if the product can be paid for by meal vouchers."
|
msgstr "Check this box if the product can be paid for by meal vouchers."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -49,11 +46,11 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_meal_voucher.selection__pos_payment_method__meal_voucher_type__electronic
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_meal_voucher.selection__pos_payment_method__meal_voucher_type__electronic
|
||||||
msgid "Electronic"
|
msgid "Electronic"
|
||||||
msgstr "Electronic"
|
msgstr "Elektronski"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Eligible Total:"
|
msgid "Eligible Total:"
|
||||||
msgstr "Eligible Total:"
|
msgstr "Eligible Total:"
|
||||||
|
|
@ -75,6 +72,9 @@ msgid ""
|
||||||
"product that can be paid for by meal vouchers as well as the total eligible "
|
"product that can be paid for by meal vouchers as well as the total eligible "
|
||||||
"amount."
|
"amount."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"If checked, an asterisk (*) will be displayed on receipts before each "
|
||||||
|
"product that can be paid for by meal vouchers as well as the total eligible "
|
||||||
|
"amount."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_meal_voucher.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_meal_voucher.res_config_settings_view_form
|
||||||
|
|
@ -82,6 +82,8 @@ msgid ""
|
||||||
"If checked, an icon will be displayed on point of sale order lines (on the "
|
"If checked, an icon will be displayed on point of sale order lines (on the "
|
||||||
"product screen) for products that can be paid for by meal vouchers."
|
"product screen) for products that can be paid for by meal vouchers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"If checked, an icon will be displayed on point of sale order lines (on the "
|
||||||
|
"product screen) for products that can be paid for by meal vouchers."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_meal_voucher.field_product_category__meal_voucher_ok
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_meal_voucher.field_product_category__meal_voucher_ok
|
||||||
|
|
@ -89,6 +91,8 @@ msgid ""
|
||||||
"If checked, the products of this category will be marked as \"Can be Paid "
|
"If checked, the products of this category will be marked as \"Can be Paid "
|
||||||
"for by Meal Vouchers\" by default."
|
"for by Meal Vouchers\" by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"If checked, the products of this category will be marked as \"Can be Paid "
|
||||||
|
"for by Meal Vouchers\" by default."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_meal_voucher.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_meal_voucher.res_config_settings_view_form
|
||||||
|
|
@ -97,33 +101,30 @@ msgstr "Information on Receipt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/js/models.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/js/models.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid Meal Voucher"
|
msgid "Invalid Meal Voucher"
|
||||||
msgstr "Invalid Meal Voucher"
|
msgstr "Invalid Meal Voucher"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Max Amount"
|
msgid "Max Amount"
|
||||||
msgstr "Max Amount"
|
msgstr "Max Amount"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_pos_config__enable_meal_voucher_order_lines_icon
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_pos_config__enable_meal_voucher_order_lines_icon
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_res_config_settings__pos_enable_meal_voucher_order_lines_icon
|
|
||||||
msgid "Meal Voucher Icon on Order Lines"
|
msgid "Meal Voucher Icon on Order Lines"
|
||||||
msgstr "Meal Voucher Icon on Order Lines"
|
msgstr "Meal Voucher Icon on Order Lines"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_pos_config__enable_meal_voucher_receipt_info
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_pos_config__enable_meal_voucher_receipt_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_res_config_settings__pos_enable_meal_voucher_receipt_info
|
|
||||||
msgid "Meal Voucher Information on Receipt"
|
msgid "Meal Voucher Information on Receipt"
|
||||||
msgstr "Meal Voucher Information on Receipt"
|
msgstr "Meal Voucher Information on Receipt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_pos_config__max_meal_voucher_amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_pos_config__max_meal_voucher_amount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_meal_voucher.field_res_config_settings__pos_max_meal_voucher_amount
|
|
||||||
msgid "Meal Voucher Maximum Amount"
|
msgid "Meal Voucher Maximum Amount"
|
||||||
msgstr "Meal Voucher Maximum Amount"
|
msgstr "Meal Voucher Maximum Amount"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -139,22 +140,21 @@ msgstr "Meal Voucher Type"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/ProductScreen/OrderSummary.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Meal Voucher:"
|
msgid "Meal Voucher:"
|
||||||
msgstr "Meal Voucher:"
|
msgstr "Meal Voucher:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_meal_voucher.res_config_settings_view_form
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Meal Vouchers"
|
msgid "Meal Vouchers"
|
||||||
msgstr "Meal Vouchers"
|
msgstr "Meal Vouchers"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Non-Eligible Total:"
|
msgid "Non-Eligible Total:"
|
||||||
msgstr "Non-Eligible Total:"
|
msgstr "Non-Eligible Total:"
|
||||||
|
|
@ -165,6 +165,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Optional maximum amount per order that can be paid by meal vouchers.\n"
|
"Optional maximum amount per order that can be paid by meal vouchers.\n"
|
||||||
" Set to 0 to disable."
|
" Set to 0 to disable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Optional maximum amount per order that can be paid by meal vouchers.\n"
|
||||||
|
"Set to 0 to disable."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model:product.template,name:pos_meal_voucher.bread_product_template
|
#: model:product.template,name:pos_meal_voucher.bread_product_template
|
||||||
|
|
@ -213,10 +215,11 @@ msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Products marked with an asterisk (*) can be paid for by meal vouchers."
|
msgid "Products marked with an asterisk (*) can be paid for by meal vouchers."
|
||||||
msgstr "Products marked with an asterisk (*) can be paid for by meal vouchers."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Products marked with an asterisk (*) can be paid for by meal vouchers."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_meal_voucher.view_product_category
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_meal_voucher.view_product_category
|
||||||
|
|
@ -224,24 +227,26 @@ msgid ""
|
||||||
"Set the above \"Can be Paid for by Meal Vouchers\" value on all of the "
|
"Set the above \"Can be Paid for by Meal Vouchers\" value on all of the "
|
||||||
"products of this category"
|
"products of this category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Set the above \"Can be Paid for by Meal Vouchers\" value on all of the "
|
||||||
|
"products of this category"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/js/models.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/js/models.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The paper meal voucher with code \"%s\" has already been scanned."
|
msgid "The paper meal voucher with code \"%s\" has already been scanned."
|
||||||
msgstr "The paper meal voucher with code \"%s\" has already been scanned."
|
msgstr "The paper meal voucher with code \"%s\" has already been scanned."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Total Eligible"
|
msgid "Total Eligible"
|
||||||
msgstr "Total Eligible"
|
msgstr "Total Eligible"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_meal_voucher
|
#. module: pos_meal_voucher
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_meal_voucher/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Total Received"
|
msgid "Total Received"
|
||||||
msgstr "Total Received"
|
msgstr "Total Received"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,21 +20,20 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership
|
#. module: pos_membership
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership/static/src/js/PaymentScreen.js:0
|
#: code:addons/pos_membership/static/src/js/PaymentScreen.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invoice Required"
|
msgid "Invoice Required"
|
||||||
msgstr "Invoice Required"
|
msgstr "Invoice Required"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership
|
#. module: pos_membership
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_membership/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Membership State"
|
msgid "Membership State"
|
||||||
msgstr "Država članstva"
|
msgstr "Država članstva"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership
|
#. module: pos_membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_membership.field_res_partner__membership_state_text
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_membership.field_res_partner__membership_state_text
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_membership.field_res_users__membership_state_text
|
|
||||||
msgid "Membership State Text"
|
msgid "Membership State Text"
|
||||||
msgstr "Membership State Text"
|
msgstr "Membership State Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -45,15 +44,16 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership
|
#. module: pos_membership
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_membership.field_res_partner__membership_state_text
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_membership.field_res_partner__membership_state_text
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_membership.field_res_users__membership_state_text
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Technical field used to display the label of the field 'membership_state' in"
|
"Technical field used to display the label of the field 'membership_state' in"
|
||||||
" the Front End Point of sale UI"
|
" the Front End Point of sale UI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Technical field used to display the label of the field 'membership_state' in"
|
||||||
|
" the Front End Point of sale UI"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership
|
#. module: pos_membership
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership/static/src/js/PaymentScreen.js:0
|
#: code:addons/pos_membership/static/src/js/PaymentScreen.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You should create an invoice if you sell membership products."
|
msgid "You should create an invoice if you sell membership products."
|
||||||
msgstr "You should create an invoice if you sell membership products."
|
msgstr "You should create an invoice if you sell membership products."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,47 +15,49 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_membership_extension.field_product_product__allowed_membership_category_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_membership_extension.field_product_product__allowed_membership_category_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_membership_extension.field_product_template__allowed_membership_category_ids
|
|
||||||
msgid "Allowed Membership categories"
|
msgid "Allowed Membership categories"
|
||||||
msgstr "Allowed Membership categories"
|
msgstr "Allowed Membership categories"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_membership_extension.field_product_product__allowed_membership_category_ids
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_membership_extension.field_product_product__allowed_membership_category_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_membership_extension.field_product_template__allowed_membership_category_ids
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If set, the product will be sallable only to customer that belong to the "
|
"If set, the product will be sallable only to customer that belong to the "
|
||||||
"given membership categories"
|
"given membership categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"If set, the product will be sallable only to customer that belong to the "
|
||||||
|
"given membership categories"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/js/ProductScreen.js:0
|
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/js/ProductScreen.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Incorrect Membership"
|
msgid "Incorrect Membership"
|
||||||
msgstr "Incorrect Membership"
|
msgstr "Incorrect Membership"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/xml/ProductInfoPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/xml/ProductInfoPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Membership Categories:"
|
msgid "Membership Categories:"
|
||||||
msgstr "Membership Categories:"
|
msgstr "Membership Categories:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Order Line Removal"
|
msgid "Order Line Removal"
|
||||||
msgstr "Order Line Removal"
|
msgstr "Order Line Removal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/js/ProductScreen.js:0
|
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/js/ProductScreen.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please select a customer that belong to one of the related membership "
|
"Please select a customer that belong to one of the related membership "
|
||||||
"categories."
|
"categories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Please select a customer that belong to one of the related membership "
|
||||||
|
"categories."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_membership_extension.model_pos_session
|
#: model:ir.model,name:pos_membership_extension.model_pos_session
|
||||||
|
|
@ -79,16 +81,18 @@ msgstr "Product for Member"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following lines has been removed, as the product cannot be sold to this "
|
"The following lines has been removed, as the product cannot be sold to this "
|
||||||
"partner: ${bad_product_text}"
|
"partner: ${bad_product_text}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The following lines has been removed, as the product cannot be sold to this "
|
||||||
|
"partner: ${bad_product_text}"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_membership_extension
|
#. module: pos_membership_extension
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/xml/ProductItem.xml:0
|
#: code:addons/pos_membership_extension/static/src/xml/ProductItem.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This product can not be sold because of membership rules"
|
msgid "This product can not be sold because of membership rules"
|
||||||
msgstr "This product can not be sold because of membership rules"
|
msgstr "This product can not be sold because of membership rules"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_minimize_menu
|
#. module: pos_minimize_menu
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_minimize_menu.field_pos_config__iface_important_buttons
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_minimize_menu.field_pos_config__iface_important_buttons
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_minimize_menu.field_res_config_settings__pos_iface_important_buttons
|
|
||||||
msgid "Important Buttons"
|
msgid "Important Buttons"
|
||||||
msgstr "Važna dugmad"
|
msgstr "Važna dugmad"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -36,15 +35,18 @@ msgid ""
|
||||||
"sale screen. Other buttons will be available by clicking on the button "
|
"sale screen. Other buttons will be available by clicking on the button "
|
||||||
"'More...'"
|
"'More...'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Postavite tehnička imena dugmića koja će biti prikazana na glavnom ekranu "
|
||||||
|
"prodajnog mjesta. Ostala dugmad će biti dostupna klikom na dugme 'Više...'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_minimize_menu
|
#. module: pos_minimize_menu
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_minimize_menu.field_pos_config__iface_important_buttons
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_minimize_menu.field_pos_config__iface_important_buttons
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_minimize_menu.field_res_config_settings__pos_iface_important_buttons
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set technical names of buttons that will be displayed in the main point of "
|
"Set technical names of buttons that will be displayed in the main point of "
|
||||||
"sale screen. Other buttons will be available by clicking on the button "
|
"sale screen. Other buttons will be available by clicking on the button "
|
||||||
"'More...'."
|
"'More...'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Postavite tehnička imena dugmića koja će biti prikazana na glavnom ekranu "
|
||||||
|
"prodajnog mjesta. Ostala dugmad će biti dostupna klikom na dugme 'Više...'."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_minimize_menu
|
#. module: pos_minimize_menu
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_minimize_menu.view_res_config_settings_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_minimize_menu.view_res_config_settings_form
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_new_line
|
#. module: pos_order_new_line
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_new_line/static/src/xml/NewlineButton.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_new_line/static/src/xml/NewlineButton.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "New Line"
|
msgid "New Line"
|
||||||
msgstr "Nova linija"
|
msgstr "Nova linija"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_reorder
|
#. module: pos_order_reorder
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_reorder.field_pos_config__allow_reorder
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_reorder.field_pos_config__allow_reorder
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_reorder.field_res_config_settings__pos_allow_reorder
|
|
||||||
msgid "Allow Reorder"
|
msgid "Allow Reorder"
|
||||||
msgstr "Dozvoli ponovnu narudžbu"
|
msgstr "Dozvoli ponovnu narudžbu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_reorder
|
#. module: pos_order_reorder
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_reorder/static/src/xml/Screens/TicketScreen/ControlButtons/ReorderButton.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_reorder/static/src/xml/Screens/TicketScreen/ControlButtons/ReorderButton.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Re-order"
|
msgid "Re-order"
|
||||||
msgstr "Ponovna narudžba"
|
msgstr "Ponovna narudžba"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,60 +20,55 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create Confirmed Sale Order"
|
msgid "Create Confirmed Sale Order"
|
||||||
msgstr "Kreiraj potvrđenu prodajnu narudžbu"
|
msgstr "Kreiraj potvrđenu prodajnu narudžbu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_res_config_settings__pos_iface_create_confirmed_sale_order
|
|
||||||
msgid "Create Confirmed Sale Orders"
|
msgid "Create Confirmed Sale Orders"
|
||||||
msgstr "Kreiraj potvrđene prodajne narudžbe"
|
msgstr "Kreiraj potvrđene prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create Delivered Sale Order"
|
msgid "Create Delivered Sale Order"
|
||||||
msgstr "Kreiraj isporučenu prodajnu narudžbu"
|
msgstr "Kreiraj isporučenu prodajnu narudžbu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_res_config_settings__pos_iface_create_delivered_sale_order
|
|
||||||
msgid "Create Delivered Sale Orders"
|
msgid "Create Delivered Sale Orders"
|
||||||
msgstr "Kreiraj isporučene prodajne narudžbe"
|
msgstr "Kreiraj isporučene prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create Draft Sale Order"
|
msgid "Create Draft Sale Order"
|
||||||
msgstr "Kreiraj nacrt prodajne narudžbe"
|
msgstr "Kreiraj nacrt prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_res_config_settings__pos_iface_create_draft_sale_order
|
|
||||||
msgid "Create Draft Sale Orders"
|
msgid "Create Draft Sale Orders"
|
||||||
msgstr "Kreiraj nacrte prodajnih narudžbi"
|
msgstr "Kreiraj nacrte prodajnih narudžbi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create Invoiced Sale Order"
|
msgid "Create Invoiced Sale Order"
|
||||||
msgstr "Kreiraj fakturisanu prodajnu narudžbu"
|
msgstr "Kreiraj fakturisanu prodajnu narudžbu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_invoiced_sale_order
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_invoiced_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_res_config_settings__pos_iface_create_invoiced_sale_order
|
|
||||||
msgid "Create Invoiced Sale Orders"
|
msgid "Create Invoiced Sale Orders"
|
||||||
msgstr "Kreiraj fakturisane prodajne narudžbe"
|
msgstr "Kreiraj fakturisane prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderButton.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderButton.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create Order"
|
msgid "Create Order"
|
||||||
msgstr "Kreiraj narudžbu"
|
msgstr "Kreiraj narudžbu"
|
||||||
|
|
@ -85,48 +80,54 @@ msgstr "Kreiraj prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/CreateOrderPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Discard"
|
msgid "Discard"
|
||||||
msgstr "Napusti"
|
msgstr "Napusti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_res_config_settings__pos_iface_create_confirmed_sale_order
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale"
|
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale"
|
||||||
" Order, based on the current draft PoS Order."
|
" Order, based on the current draft PoS Order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako je označeno, blagajnik će imati mogućnost kreiranja potvrđene prodajne "
|
||||||
|
"narudžbe na osnovu trenutnog nacrta narudžbe prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_invoiced_sale_order
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_invoiced_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_res_config_settings__pos_iface_create_invoiced_sale_order
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
|
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
|
||||||
" the according picking will be marked as delivered.\n"
|
" the according picking will be marked as delivered.\n"
|
||||||
" The Invoice will be generated and confirm.\n"
|
" The Invoice will be generated and confirm.\n"
|
||||||
" Only invoice payment process will be possible."
|
" Only invoice payment process will be possible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako je označeno, blagajnik će imati mogućnost kreiranja potvrđene prodajne narudžbe na osnovu trenutnog nacrta narudžbe prodajnog mjesta.\n"
|
||||||
|
" Odgovarajuća preuzimanja će biti označena kao isporučena.\n"
|
||||||
|
" Faktura će biti generisana i potvrđena.\n"
|
||||||
|
" Samo proces plaćanja fakture će biti moguć."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_res_config_settings__pos_iface_create_delivered_sale_order
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
|
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
|
||||||
" the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible."
|
" the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako je označeno, blagajnik će imati mogućnost kreiranja potvrđene prodajne narudžbe na osnovu trenutnog nacrta narudžbe prodajnog mjesta.\n"
|
||||||
|
" Odgovarajuća preuzimanje će biti označena kao isporučena. Samo proces fakturisanja će biti moguć."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_res_config_settings__pos_iface_create_draft_sale_order
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale "
|
"If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale "
|
||||||
"Order, based on the current draft PoS Order."
|
"Order, based on the current draft PoS Order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako je označeno, blagajnik će imati mogućnost kreiranja nacrta prodajne "
|
||||||
|
"narudžbe na osnovu trenutnog nacrta narudžbe prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order
|
#. module: pos_order_to_sale_order
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/models/sale_order.py:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/models/sale_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Point of Sale %s"
|
msgid "Point of Sale %s"
|
||||||
msgstr "Prodajno mjesto %s"
|
msgstr "Prodajno mjesto %s"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/ChooseDeliveryCarrierPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/ChooseDeliveryCarrierPopup.esm.js
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/xml/Popups/CreateOrderPopup.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add a shipping method"
|
msgid "Add a shipping method"
|
||||||
msgstr "Dodaj način dostave"
|
msgstr "Dodaj način dostave"
|
||||||
|
|
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Dozvoli dostavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/ChooseDeliveryCarrierPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/ChooseDeliveryCarrierPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Otkaži"
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
@ -40,34 +39,33 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/ChooseDeliveryCarrierPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/ChooseDeliveryCarrierPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Potvrdi"
|
msgstr "Potvrdi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/xml/Popups/ChooseDeliveryCarrierPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/xml/Popups/ChooseDeliveryCarrierPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cost:"
|
msgid "Cost:"
|
||||||
msgstr "Trošak:"
|
msgstr "Trošak:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/CreateOrderPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Greška"
|
msgstr "Greška"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order_delivery.field_pos_config__iface_sale_order_allow_delivery
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order_delivery.field_pos_config__iface_sale_order_allow_delivery
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order_delivery.field_res_config_settings__pos_iface_sale_order_allow_delivery
|
|
||||||
msgid "Iface Sale Order Allow Delivery"
|
msgid "Iface Sale Order Allow Delivery"
|
||||||
msgstr "Prodajno mjesto dozvoli dostavu"
|
msgstr "Prodajno mjesto dozvoli dostavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_delivery/static/src/js/Popups/CreateOrderPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not Found Shipping Methods."
|
msgid "Not Found Shipping Methods."
|
||||||
msgstr "Metodi dostave nisu pronađeni."
|
msgstr "Metodi dostave nisu pronađeni."
|
||||||
|
|
@ -84,8 +82,6 @@ msgstr "Prodajni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
#. module: pos_order_to_sale_order_delivery
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order_delivery.model_delivery_carrier
|
#: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order_delivery.model_delivery_carrier
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order_delivery.field_pos_config__iface_sale_order_delivery_carrier_ids
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order_delivery.field_res_config_settings__pos_iface_sale_order_delivery_carrier_ids
|
|
||||||
msgid "Shipping Methods"
|
msgid "Shipping Methods"
|
||||||
msgstr "Načini dostave"
|
msgstr "Načini dostave"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -95,3 +91,5 @@ msgid ""
|
||||||
"The specified shipping methods will be available in the PoS during the "
|
"The specified shipping methods will be available in the PoS during the "
|
||||||
"creation of the Sale Order"
|
"creation of the Sale Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Specificirani metodi dostave će biti dostupni u prodajnom mjestu tokom "
|
||||||
|
"kreiranja prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -30,13 +30,12 @@ msgstr "Kreiraj prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_report
|
#. module: pos_order_to_sale_order_report
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order_report.field_pos_config__iface_sale_order_report_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order_report.field_pos_config__iface_sale_order_report_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order_report.field_res_config_settings__pos_iface_sale_order_report_id
|
|
||||||
msgid "Iface Sale Order Report"
|
msgid "Iface Sale Order Report"
|
||||||
msgstr "Prodajno mjesto izvještaj prodajne narudžbe"
|
msgstr "Prodajno mjesto izvještaj prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_report
|
#. module: pos_order_to_sale_order_report
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_report/static/src/js/Popups/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_report/static/src/js/Popups/CreateOrderPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Network Error"
|
msgid "Network Error"
|
||||||
msgstr "Pogreška mreže"
|
msgstr "Pogreška mreže"
|
||||||
|
|
@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Ovaj izvještaj će biti preuzet nakon kreiranja prodajne narudžbe."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_report
|
#. module: pos_order_to_sale_order_report
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_report/static/src/js/Popups/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_report/static/src/js/Popups/CreateOrderPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to download report."
|
msgid "Unable to download report."
|
||||||
msgstr "Nije moguće preuzeti izvještaj."
|
msgstr "Nije moguće preuzeti izvještaj."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,15 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk
|
#. module: pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Financial risk exceeded.\n"
|
msgid "Financial risk exceeded.\n"
|
||||||
msgstr "Finansijski rizik premašen.\\\n"
|
msgstr "Finansijski rizik premašen.\\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk
|
#. module: pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Partner risk exceeded"
|
msgid "Partner risk exceeded"
|
||||||
msgstr "Partnerski rizik premašen"
|
msgstr "Partnerski rizik premašen"
|
||||||
|
|
@ -40,14 +39,14 @@ msgstr "Prodajni nalog"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk
|
#. module: pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This sale order exceeds the financial risk.\n"
|
msgid "This sale order exceeds the financial risk.\n"
|
||||||
msgstr "Ova prodajna narudžba premašuje finansijski rizik.\\\n"
|
msgstr "Ova prodajna narudžba premašuje finansijski rizik.\\\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk
|
#. module: pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order_sale_financial_risk/static/src/js/CreateOrderPopup.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This sale order exceeds the sales orders risk.\n"
|
msgid "This sale order exceeds the sales orders risk.\n"
|
||||||
msgstr "Ova prodajna narudžba premašuje rizik prodajnih narudžbi.\\\n"
|
msgstr "Ova prodajna narudžba premašuje rizik prodajnih narudžbi.\\\n"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_birthdate
|
#. module: pos_partner_birthdate
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_birthdate/static/src/xml/ClientDetailsEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_birthdate/static/src/xml/ClientDetailsEdit.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_birthdate/static/src/xml/ClientDetailsEdit.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Birthdate"
|
msgid "Birthdate"
|
||||||
msgstr "Datum rođenja"
|
msgstr "Datum rođenja"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_firstname
|
#. module: pos_partner_firstname
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/js/PartnerDetailsEdit.js:0
|
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/js/PartnerDetailsEdit.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Both Customer First and Last Name Are Required"
|
msgid "Both Customer First and Last Name Are Required"
|
||||||
msgstr "Potrebno je i ime i prezime kupca"
|
msgstr "Potrebno je i ime i prezime kupca"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_firstname
|
#. module: pos_partner_firstname
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr "Preduzeće"
|
msgstr "Preduzeće"
|
||||||
|
|
@ -34,28 +34,28 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_firstname
|
#. module: pos_partner_firstname
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "First Name"
|
msgid "First Name"
|
||||||
msgstr "Ime"
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_firstname
|
#. module: pos_partner_firstname
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "FirstName"
|
msgid "FirstName"
|
||||||
msgstr "Ime"
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_firstname
|
#. module: pos_partner_firstname
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Last Name"
|
msgid "Last Name"
|
||||||
msgstr "Prezime"
|
msgstr "Prezime"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_firstname
|
#. module: pos_partner_firstname
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_firstname/static/src/xml/pos.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "LastName"
|
msgid "LastName"
|
||||||
msgstr "Prezime"
|
msgstr "Prezime"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,42 +15,42 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adresa"
|
msgstr "Adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "An unknown error prevents us from loading product information."
|
msgid "An unknown error prevents us from loading product information."
|
||||||
msgstr "Nepoznata greška sprječava učitavanje informacija o proizvodu."
|
msgstr "Nepoznata greška sprječava učitavanje informacija o proizvodu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cannot access map functions!"
|
msgid "Cannot access map functions!"
|
||||||
msgstr "Nije moguć pristup funkcijama mape!"
|
msgstr "Nije moguć pristup funkcijama mape!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cannot access product information screen if offline."
|
msgid "Cannot access product information screen if offline."
|
||||||
msgstr "Nije moguć pristup ekranu informacija o proizvodu u offline režimu."
|
msgstr "Nije moguć pristup ekranu informacija o proizvodu u offline režimu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zatvori"
|
msgstr "Zatvori"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Confirm"
|
msgid "Confirm"
|
||||||
msgstr "Potvrdi"
|
msgstr "Potvrdi"
|
||||||
|
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr "Kupac"
|
msgstr "Kupac"
|
||||||
|
|
@ -74,49 +74,49 @@ msgstr "Tehničko ime geolokalizacije"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Lat"
|
msgid "Lat"
|
||||||
msgstr "Geo. širina"
|
msgstr "Geo. širina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Latitude"
|
msgid "Latitude"
|
||||||
msgstr "Geografska širina"
|
msgstr "Geografska širina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerMapEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "Lokacija"
|
msgstr "Lokacija"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Long"
|
msgid "Long"
|
||||||
msgstr "Geo. dužina"
|
msgstr "Geo. dužina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/xml/PartnerDetailsEdit.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Longitude"
|
msgid "Longitude"
|
||||||
msgstr "Geografska dužina"
|
msgstr "Geografska dužina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Map Error"
|
msgid "Map Error"
|
||||||
msgstr "Greška mape"
|
msgstr "Greška mape"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Network Error"
|
msgid "Network Error"
|
||||||
msgstr "Pogreška mreže"
|
msgstr "Pogreška mreže"
|
||||||
|
|
@ -133,13 +133,12 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_partner_location_abstract.field_res_partner__qr_code_url
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_partner_location_abstract.field_res_partner__qr_code_url
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_partner_location_abstract.field_res_users__qr_code_url
|
|
||||||
msgid "Qr Code Url"
|
msgid "Qr Code Url"
|
||||||
msgstr "QR kod URL"
|
msgstr "QR kod URL"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_abstract
|
#. module: pos_partner_location_abstract
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_abstract/static/src/js/PartnerDetailsMapEdit.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Nepoznata greška"
|
msgstr "Nepoznata greška"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,12 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_google_map
|
#. module: pos_partner_location_google_map
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_location_google_map/models/base_geocoder.py:0
|
#: code:addons/pos_partner_location_google_map/models/base_geocoder.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"API key for GeoCoding (Places) required.\n"
|
"API key for GeoCoding (Places) required.\n"
|
||||||
"Visit https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key for more information."
|
"Visit https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"API ključ za GeoCoding (Places) je potreban.\n"
|
||||||
|
"Posjeti https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key za više informacija."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_location_google_map
|
#. module: pos_partner_location_google_map
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_partner_location_google_map.model_res_partner
|
#: model:ir.model,name:pos_partner_location_google_map.model_res_partner
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_partner_sale_warning
|
#. module: pos_partner_sale_warning
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_partner_sale_warning/static/src/js/PartnerListScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_partner_sale_warning/static/src/js/PartnerListScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning for %s"
|
msgid "Warning for %s"
|
||||||
msgstr "Upozorenje za %s"
|
msgstr "Upozorenje za %s"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,10 +15,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_change/models/pos_order.py:0
|
#: code:addons/pos_payment_change/models/pos_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " (Refund Order: %(refund_order)s ; Resale Order: %(resale_order)s)"
|
msgid " (Refund Order: %(refund_order)s ; Resale Order: %(resale_order)s)"
|
||||||
msgstr " (Narudžba povrata: %(refund_order)s ; Narudžba ponovne prodaje: %(resale_order)s)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" (Narudžba povrata: %(refund_order)s ; Narudžba ponovne prodaje: "
|
||||||
|
"%(resale_order)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_payment_change.view_pos_config_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_payment_change.view_pos_config_form
|
||||||
|
|
@ -27,7 +29,6 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">Politika promjene plaćanja</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__amount
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__amount
|
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr "Iznos"
|
msgstr "Iznos"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -38,34 +39,27 @@ msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_payment_change.action_pos_payment_change_wizard
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_payment_change.action_pos_payment_change_wizard
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_payment_change.view_pos_order_form
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_payment_change.view_pos_payment_change_wizard_form
|
|
||||||
msgid "Change Payments"
|
msgid "Change Payments"
|
||||||
msgstr "Promijeni plaćanja"
|
msgstr "Promijeni plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__company_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__company_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__company_currency_id
|
|
||||||
msgid "Company Currency"
|
msgid "Company Currency"
|
||||||
msgstr "Valuta preduzeća"
|
msgstr "Valuta preduzeća"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__create_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__create_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__create_uid
|
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr "Kreirao"
|
msgstr "Kreirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__create_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__create_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__create_date
|
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr "Kreirano"
|
msgstr "Kreirano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_change/wizards/pos_payment_change_wizard.py:0
|
#: code:addons/pos_payment_change/wizards/pos_payment_change_wizard.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Differences between the two values for the POS Order '%(name)s':\n"
|
"Differences between the two values for the POS Order '%(name)s':\n"
|
||||||
|
|
@ -75,39 +69,35 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Please change the payments."
|
"Please change the payments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Razlike između dvije vrijednosti za narudžbu prodajnog mjesta '%(name)s':\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" * Ukupno svih novih plaćanja %(total)s;\n"
|
||||||
|
" * Ukupno narudžbe prodajnog mjesta %(amount_total)s;\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Molimo promijenite plaćanja."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__display_name
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__display_name
|
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__id
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__id
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line____last_update
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line____last_update
|
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__write_uid
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__write_uid
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__write_uid
|
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__write_date
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__write_date
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__write_date
|
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -140,10 +130,14 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note : In some countries the 'Update Payments' Option is not allowed by law, because orders history shouldn't not be altered."
|
"Note : In some countries the 'Update Payments' Option is not allowed by law, because orders history shouldn't not be altered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Politika promjene plaćanja kada korisnici žele promijeniti linije plaćanja date narudžbe prodajnog mjesta.\n"
|
||||||
|
"* 'Povrat i ponovna prodaja': Odoo će vratiti trenutnu narudžbu prodajnog mjesta da je otkaže i kreirati novu narudžbu prodajnog mjesta sa ispravnim linijama plaćanja.\n"
|
||||||
|
"* 'Ažuriraj plaćanja': Odoo će promijeniti linije plaćanja.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Napomena: U nekim zemljama opcija 'Ažuriraj plaćanja' nije dozvoljena zakonom jer se istorija narudžbi ne smije mijenjati."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__new_payment_method_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__new_payment_method_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__old_payment_method_id
|
|
||||||
msgid "Payment Method"
|
msgid "Payment Method"
|
||||||
msgstr "Metoda plaćanja"
|
msgstr "Metoda plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -179,27 +173,30 @@ msgstr "Povrat i ponovna prodaja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_change/models/pos_order.py:0
|
#: code:addons/pos_payment_change/models/pos_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The payments of the Order %(order)s (Ref: %(ref)s have been changed by "
|
"The payments of the Order %(order)s (Ref: %(ref)s have been changed by "
|
||||||
"%(user_name)s on %(today)s"
|
"%(user_name)s on %(today)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Plaćanja narudžbe %(order)s (Ref: %(ref)s) su promijenjena od strane "
|
||||||
|
"%(user_name)s dana %(today)s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__amount_total
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard__amount_total
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_payment_change.view_pos_payment_change_wizard_form
|
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Ukupno"
|
msgstr "Ukupno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_change/models/pos_config.py:0
|
#: code:addons/pos_payment_change/models/pos_config.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to use the 'Update Payments' options for companies that have "
|
"Unable to use the 'Update Payments' options for companies that have "
|
||||||
"unalterable accounting."
|
"unalterable accounting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nije moguće koristiti opciju 'Ažuriraj plaćanja' za kompanije koje imaju "
|
||||||
|
"nepromjenjeno računovodstvo."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_payment_change.selection__pos_config__payment_change_policy__update
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_payment_change.selection__pos_config__payment_change_policy__update
|
||||||
|
|
@ -208,21 +205,21 @@ msgstr "Ažuriraj plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__company_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__company_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__company_currency_id
|
|
||||||
msgid "Utility field to express amount currency"
|
msgid "Utility field to express amount currency"
|
||||||
msgstr "Pomoćno polje da istakne iznos u valuti"
|
msgstr "Pomoćno polje da istakne iznos u valuti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__wizard_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_new_line__wizard_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_change.field_pos_payment_change_wizard_old_line__wizard_id
|
|
||||||
msgid "Wizard"
|
msgid "Wizard"
|
||||||
msgstr "ID čarobnjaka"
|
msgstr "ID čarobnjaka"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_change
|
#. module: pos_payment_change
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_change/models/pos_order.py:0
|
#: code:addons/pos_payment_change/models/pos_order.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not change payments of the POS '%(name)s' because the associated "
|
"You can not change payments of the POS '%(name)s' because the associated "
|
||||||
"session '%(session)s' has been closed!"
|
"session '%(session)s' has been closed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne možete mijenjati plaćanja prodajnog mjesta '%(name)s' jer je povezana "
|
||||||
|
"sesija '%(session)s' zatvorena!"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_description
|
#. module: pos_payment_description
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_payment_description.view_pos_order_search
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_payment_description.view_pos_order_search
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_payment_description.view_pos_order_tree
|
|
||||||
msgid "Payments"
|
msgid "Payments"
|
||||||
msgstr "Plaćanja"
|
msgstr "Plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,12 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Then, reload your Point of Sale."
|
"Then, reload your Point of Sale."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Zatim, ponovo učitaj svoje prodajno mjesto."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_payment_method_change_policy.selection__pos_payment_method__change_policy__cash
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_payment_method_change_policy.selection__pos_payment_method__change_policy__cash
|
||||||
|
|
@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "Gotovina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/xml/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/xml/PaymentScreen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Promjeni"
|
msgstr "Promjeni"
|
||||||
|
|
@ -46,14 +48,14 @@ msgstr "Proizvod promjene"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/xml/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/xml/PaymentScreen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Customer Loss"
|
msgid "Customer Loss"
|
||||||
msgstr "Gubitak kupca"
|
msgstr "Gubitak kupca"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error: Unavailable Product."
|
msgid "Error: Unavailable Product."
|
||||||
msgstr "Greška: Proizvod nije dostupan."
|
msgstr "Greška: Proizvod nije dostupan."
|
||||||
|
|
@ -70,6 +72,9 @@ msgid ""
|
||||||
" * 'Cash': (Default). the cashier will give back money in cash method.\n"
|
" * 'Cash': (Default). the cashier will give back money in cash method.\n"
|
||||||
" * 'Exceptional Profit Product': an extra PoS Order Line will be added in the PoS Order of the surplus amount. This will be an exceptional gain for the seller, and a loss for the customer."
|
" * 'Exceptional Profit Product': an extra PoS Order Line will be added in the PoS Order of the surplus amount. This will be an exceptional gain for the seller, and a loss for the customer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Metod upravljanja davanjem kusura.\n"
|
||||||
|
" * 'Gotovina': (Zadano). blagajnik će vratiti novac u gotovini.\n"
|
||||||
|
" * 'Proizvod izuzetne dobiti': dodatna linija narudžbe prodajnog mjesta će biti dodana u narudžbu prodajnog mjesta za iznos viška. Ovo će biti izuzetna dobit za prodavca i gubitak za kupca."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#: model:product.template,name:pos_payment_method_change_policy.profit_product_product_template
|
#: model:product.template,name:pos_payment_method_change_policy.profit_product_product_template
|
||||||
|
|
@ -78,13 +83,16 @@ msgstr "Proizvod bez kusura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/js/PaymentScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/static/src/js/PaymentScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please make the following product\n"
|
"Please make the following product\n"
|
||||||
"available in the point of sale : \n"
|
"available in the point of sale : \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Molimo učinite sljedeći proizvod\n"
|
||||||
|
"dostupnim u prodajnom mjestu: \n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_payment_method_change_policy.model_pos_payment_method
|
#: model:ir.model,name:pos_payment_method_change_policy.model_pos_payment_method
|
||||||
|
|
@ -98,12 +106,14 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/models/pos_payment_method.py:0
|
#: code:addons/pos_payment_method_change_policy/models/pos_payment_method.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The field 'Change Product' is required if the 'Change policy' is set to "
|
"The field 'Change Product' is required if the 'Change policy' is set to "
|
||||||
"'Exceptional Profit Product'."
|
"'Exceptional Profit Product'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Polje 'Proizvod promjene' je obavezno ako je 'Politika promjene' postavljena"
|
||||||
|
" na 'Proizvod izuzetne dobiti'."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
#. module: pos_payment_method_change_policy
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_payment_method_change_policy.field_pos_payment_method__change_product_id
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_payment_method_change_policy.field_pos_payment_method__change_product_id
|
||||||
|
|
@ -111,3 +121,5 @@ msgid ""
|
||||||
"This product will be used if customer pays more that the amount of the "
|
"This product will be used if customer pays more that the amount of the "
|
||||||
"receipt, to add an extra order line when confirming order."
|
"receipt, to add an extra order line when confirming order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovaj proizvod će biti korišćen ako kupac plati više od iznosa računa, za "
|
||||||
|
"dodavanje dodatne linije narudžbe prilikom potvrđivanja narudžbe."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_restriction
|
#. module: pos_payment_restriction
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_restriction.field_pos_config__payment_amount_readonly
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_restriction.field_pos_config__payment_amount_readonly
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_payment_restriction.field_res_config_settings__pos_payment_amount_readonly
|
|
||||||
msgid "Payment Amount Readonly"
|
msgid "Payment Amount Readonly"
|
||||||
msgstr "Iznos plaćanja samo za čitanje"
|
msgstr "Iznos plaćanja samo za čitanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -31,11 +30,12 @@ msgstr "Iznos linija plaćanja će biti samo za čitanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_restriction
|
#. module: pos_payment_restriction
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_payment_restriction.field_pos_config__payment_amount_readonly
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_payment_restriction.field_pos_config__payment_amount_readonly
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_payment_restriction.field_res_config_settings__pos_payment_amount_readonly
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Payment lines amount would be readonly. This should be usedwith the 'Prefill"
|
"Payment lines amount would be readonly. This should be usedwith the 'Prefill"
|
||||||
" Cash Payment' option"
|
" Cash Payment' option"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Iznos linija plaćanja će biti samo za čitanje. Ovo se koristi sa opcijom "
|
||||||
|
"'Unaprijed popuni gotovo plaćanje'"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_restriction
|
#. module: pos_payment_restriction
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_payment_restriction.model_pos_config
|
#: model:ir.model,name:pos_payment_restriction.model_pos_config
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,16 +15,18 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_terminal
|
#. module: pos_payment_terminal
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A payment terminal has been linked to one payment provider but the IoT Box "
|
"A payment terminal has been linked to one payment provider but the IoT Box "
|
||||||
"location has not been configured."
|
"location has not been configured."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Terminal za plaćanje je povezan sa jednim pružateljem plaćanja ali lokacija "
|
||||||
|
"IoT Box-a nije konfigurirana."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_terminal
|
#. module: pos_payment_terminal
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/payment_terminal.js:0
|
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/payment_terminal.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cannot process transactions with zero or negative amount."
|
msgid "Cannot process transactions with zero or negative amount."
|
||||||
msgstr "Nije moguće obraditi transakcije sa nultim ili negativnim iznosom."
|
msgstr "Nije moguće obraditi transakcije sa nultim ili negativnim iznosom."
|
||||||
|
|
@ -41,16 +43,18 @@ msgstr "Ček"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_terminal
|
#. module: pos_payment_terminal
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/payment_terminal.js:0
|
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/payment_terminal.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to send the amount to pay to the payment terminal. Press the red "
|
"Failed to send the amount to pay to the payment terminal. Press the red "
|
||||||
"button on the payment terminal and try again."
|
"button on the payment terminal and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Neuspješno slanje iznosa za plaćanje na terminal za plaćanje. Pritisnite "
|
||||||
|
"crveno dugme na terminalu za plaćanje i pokušajte ponovo."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_terminal
|
#. module: pos_payment_terminal
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_terminal/models/pos_payment_method.py:0
|
#: code:addons/pos_payment_terminal/models/pos_payment_method.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "OCA Payment Terminal"
|
msgid "OCA Payment Terminal"
|
||||||
msgstr "OCA terminal za plaćanje"
|
msgstr "OCA terminal za plaćanje"
|
||||||
|
|
@ -62,20 +66,21 @@ msgstr "Način plaćanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_terminal
|
#. module: pos_payment_terminal
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/models.js
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/payment_terminal.js:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Payment Terminal Error"
|
msgid "Payment Terminal Error"
|
||||||
msgstr "Greška terminala za plaćanje"
|
msgstr "Greška terminala za plaćanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_terminal
|
#. module: pos_payment_terminal
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/payment_terminal.js:0
|
#: code:addons/pos_payment_terminal/static/src/js/payment_terminal.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please press the red button on the payment terminal to cancel the "
|
"Please press the red button on the payment terminal to cancel the "
|
||||||
"transaction."
|
"transaction."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Molimo pritisnite crveno dugme na terminalu za plaćanje da otkažete "
|
||||||
|
"transakciju."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_terminal
|
#. module: pos_payment_terminal
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_payment_terminal.model_pos_payment_method
|
#: model:ir.model,name:pos_payment_terminal.model_pos_payment_method
|
||||||
|
|
@ -98,3 +103,5 @@ msgid ""
|
||||||
"The identifier of the terminal as known by the hardware proxy. Leave empty "
|
"The identifier of the terminal as known by the hardware proxy. Leave empty "
|
||||||
"if the proxy has only one terminal connected."
|
"if the proxy has only one terminal connected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Identifikator terminala kako ga poznaje hardverski proxy. Ostavite prazno "
|
||||||
|
"ako proxy ima samo jedan povezani terminal."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,15 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_usability
|
#. module: pos_payment_usability
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_usability/static/src/xml/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_payment_usability/static/src/xml/PaymentScreen.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_usability/static/src/xml/PaymentScreen.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Pay"
|
msgid "Pay"
|
||||||
msgstr "Plati"
|
msgstr "Plati"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_payment_usability
|
#. module: pos_payment_usability
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_payment_usability/static/src/xml/PaymentScreen.xml:0
|
#: code:addons/pos_payment_usability/static/src/xml/PaymentScreen.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Validate"
|
msgid "Validate"
|
||||||
msgstr "Ovjeri"
|
msgstr "Ovjeri"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,12 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_picking_delayed
|
#. module: pos_picking_delayed
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_delayed.field_pos_config__picking_creation_delayed
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_delayed.field_pos_config__picking_creation_delayed
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_picking_delayed.field_res_config_settings__picking_creation_delayed
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check this box if you want to delay the creation of the picking created by "
|
"Check this box if you want to delay the creation of the picking created by "
|
||||||
"the PoS orders. If checked, the pickings will be created later, by a cron "
|
"the PoS orders. If checked, the pickings will be created later, by a cron "
|
||||||
"task."
|
"task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Označite ovu opciju ako želite odgoditi kreiranje preuzimanja kreiranog "
|
||||||
|
"narudžbama prodajnog mjesta. Ako je označeno, preuzimanja će biti kreirana "
|
||||||
|
"kasnije, cron zadatkom."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_picking_delayed
|
#. module: pos_picking_delayed
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_picking_delayed.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:pos_picking_delayed.model_res_config_settings
|
||||||
|
|
@ -39,7 +41,6 @@ msgstr "Ima odgođeno preuzimanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_picking_delayed
|
#. module: pos_picking_delayed
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_delayed.field_pos_config__picking_creation_delayed
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_delayed.field_pos_config__picking_creation_delayed
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_picking_delayed.field_res_config_settings__picking_creation_delayed
|
|
||||||
msgid "Picking Creation Delayed"
|
msgid "Picking Creation Delayed"
|
||||||
msgstr "Kreiranje preuzimanja odgođeno"
|
msgstr "Kreiranje preuzimanja odgođeno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -59,3 +60,5 @@ msgid ""
|
||||||
"This checkbox is checked if the generation of the picking has been delayed. "
|
"This checkbox is checked if the generation of the picking has been delayed. "
|
||||||
"The picking will be created by cron."
|
"The picking will be created by cron."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ova opcija je označena ako je generiranje preuzimanja odgođeno. Preuzimanje "
|
||||||
|
"će biti kreirano cron-om."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_display_default_code
|
#. module: pos_product_display_default_code
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_display_default_code.field_pos_config__display_default_code
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_display_default_code.field_pos_config__display_default_code
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_display_default_code.field_res_config_settings__pos_display_default_code
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_product_display_default_code.res_config_settings_default_code_view_form
|
|
||||||
msgid "Display Default Code"
|
msgid "Display Default Code"
|
||||||
msgstr "Prikaži zadani kod"
|
msgstr "Prikaži zadani kod"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_display_default_code
|
#. module: pos_product_display_default_code
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_product_display_default_code.res_config_settings_default_code_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_product_display_default_code.res_config_settings_default_code_view_form
|
||||||
msgid "Display products' internal reference in the PoS interface and tickets."
|
msgid "Display products' internal reference in the PoS interface and tickets."
|
||||||
msgstr "Prikaži unutrašnju referencu proizvoda u interfejsu prodajnog mjesta i računima."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prikaži unutrašnju referencu proizvoda u interfejsu prodajnog mjesta i "
|
||||||
|
"računima."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_display_default_code
|
#. module: pos_product_display_default_code
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_product_display_default_code.model_pos_config
|
#: model:ir.model,name:pos_product_display_default_code.model_pos_config
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Otkaži"
|
msgstr "Otkaži"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Choose Labels Layout"
|
msgid "Choose Labels Layout"
|
||||||
msgstr "Odaberite izgled naljepnica"
|
msgstr "Odaberite izgled naljepnica"
|
||||||
|
|
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "Odaberite izgled naljepnica"
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_product_label.model_product_label_layout
|
#: model:ir.model,name:pos_product_label.model_product_label_layout
|
||||||
msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
|
msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
|
||||||
msgstr "Odaberite kako želite rasporediti naljepnice na papiru prilikom ispisa"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odaberite kako želite rasporediti naljepnice na papiru prilikom ispisa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_product_label.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:pos_product_label.model_res_config_settings
|
||||||
|
|
@ -39,35 +40,33 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Prilagođeno"
|
msgstr "Prilagođeno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_product_label.field_pos_config__iface_product_label
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_product_label.field_pos_config__iface_product_label
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_product_label.field_res_config_settings__iface_product_label
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_product_label.res_config_settings_view_form
|
|
||||||
msgid "Display a button to print Product Labels for ordered products"
|
msgid "Display a button to print Product Labels for ordered products"
|
||||||
msgstr "Prikaži dugme za štampanje etiketa proizvoda za naručene proizvode"
|
msgstr "Prikaži dugme za štampanje etiketa proizvoda za naručene proizvode"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Extra Content"
|
msgid "Extra Content"
|
||||||
msgstr "Dodatni sadržaj"
|
msgstr "Dodatni sadržaj"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Format"
|
msgid "Format"
|
||||||
msgstr "Format"
|
msgstr "Format"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Order Quantities"
|
msgid "Order Quantities"
|
||||||
msgstr "Količine narudžbe"
|
msgstr "Količine narudžbe"
|
||||||
|
|
@ -84,36 +83,33 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr "Ispis"
|
msgstr "Ispis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelButton.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelButton.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelButton.xml:0
|
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelButton.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Print Labels"
|
msgid "Print Labels"
|
||||||
msgstr "Štampa labela"
|
msgstr "Štampa labela"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_label.field_pos_config__iface_product_label
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_label.field_pos_config__iface_product_label
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_label.field_res_config_settings__iface_product_label
|
|
||||||
msgid "Print Product Labels"
|
msgid "Print Product Labels"
|
||||||
msgstr "Štampaj etikete proizvoda"
|
msgstr "Štampaj etikete proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr "Količina"
|
msgstr "Količina"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_label
|
#. module: pos_product_label
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_label/static/src/PrintLabelPopup.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Quantity to Print"
|
msgid "Quantity to Print"
|
||||||
msgstr "Količina za štampanje"
|
msgstr "Količina za štampanje"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_mergeable_line
|
#. module: pos_product_mergeable_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_product_mergeable_line.field_product_product__pos_mergeable_line
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_product_mergeable_line.field_product_product__pos_mergeable_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_product_mergeable_line.field_product_template__pos_mergeable_line
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If unchecked, the product will never be merged with a previous line, in the "
|
"If unchecked, the product will never be merged with a previous line, in the "
|
||||||
"Point of sale."
|
"Point of sale."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako nije označeno, proizvod se neće nikad spojiti sa prethodnom linijom u "
|
||||||
|
"prodajnom mjestu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_mergeable_line
|
#. module: pos_product_mergeable_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_mergeable_line.field_product_product__pos_mergeable_line
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_mergeable_line.field_product_product__pos_mergeable_line
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_mergeable_line.field_product_template__pos_mergeable_line
|
|
||||||
msgid "Mergeable Line"
|
msgid "Mergeable Line"
|
||||||
msgstr "Linija za spajanje"
|
msgstr "Linija za spajanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_quick_info
|
#. module: pos_product_quick_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_quick_info.field_pos_config__display_quick_product_info
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_quick_info.field_pos_config__display_quick_product_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_product_quick_info.field_res_config_settings__pos_display_quick_product_info
|
|
||||||
msgid "Display Quick Product Info"
|
msgid "Display Quick Product Info"
|
||||||
msgstr "Prikaži brze informacije o proizvodu"
|
msgstr "Prikaži brze informacije o proizvodu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -31,8 +30,7 @@ msgstr "Prikaži informacije o proizvodu jednim klikom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_product_quick_info
|
#. module: pos_product_quick_info
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_product_quick_info/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductItem.xml:0
|
#: code:addons/pos_product_quick_info/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductItem.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_product_quick_info/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductItem.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
msgstr "Informacija"
|
msgstr "Informacija"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,19 +20,16 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_hide_info
|
#. module: pos_receipt_hide_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_pos_config__hide_company_email
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_pos_config__hide_company_email
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_res_config_settings__pos_hide_company_email
|
|
||||||
msgid "Hide Company Email in POS receipt?"
|
msgid "Hide Company Email in POS receipt?"
|
||||||
msgstr "Sakrij email kompanije na računu prodajnog mjesta?"
|
msgstr "Sakrij email kompanije na računu prodajnog mjesta?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_hide_info
|
#. module: pos_receipt_hide_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_pos_config__hide_company_phone
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_pos_config__hide_company_phone
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_res_config_settings__pos_hide_company_phone
|
|
||||||
msgid "Hide Company Phone in POS receipt?"
|
msgid "Hide Company Phone in POS receipt?"
|
||||||
msgstr "Sakrij telefon kompanije na računu prodajnog mjesta?"
|
msgstr "Sakrij telefon kompanije na računu prodajnog mjesta?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_hide_info
|
#. module: pos_receipt_hide_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_pos_config__hide_user
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_pos_config__hide_user
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_hide_info.field_res_config_settings__pos_hide_user
|
|
||||||
msgid "Hide User in POS receipt?"
|
msgid "Hide User in POS receipt?"
|
||||||
msgstr "Sakrij korisnika na računu prodajnog mjesta?"
|
msgstr "Sakrij korisnika na računu prodajnog mjesta?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_hide_price
|
#. module: pos_receipt_hide_price
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_hide_price/static/src/xml/HidePrice.xml:0
|
#: code:addons/pos_receipt_hide_price/static/src/xml/HidePrice.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Hide Price"
|
msgid "Hide Price"
|
||||||
msgstr "Sakrij cijenu"
|
msgstr "Sakrij cijenu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_hide_price
|
#. module: pos_receipt_hide_price
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_hide_price/static/src/xml/HidePrice.xml:0
|
#: code:addons/pos_receipt_hide_price/static/src/xml/HidePrice.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Show Price"
|
msgid "Show Price"
|
||||||
msgstr "Prikaži cijenu"
|
msgstr "Prikaži cijenu"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -35,20 +35,17 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_replace_user_by_trigram
|
#. module: pos_receipt_replace_user_by_trigram
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram.field_res_partner__pos_trigram
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram.field_res_partner__pos_trigram
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram.field_res_users__pos_trigram
|
|
||||||
msgid "Pos Trigram"
|
msgid "Pos Trigram"
|
||||||
msgstr "Trigram prodajnog mjesta"
|
msgstr "Trigram prodajnog mjesta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_replace_user_by_trigram
|
#. module: pos_receipt_replace_user_by_trigram
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram.field_pos_config__replace_user_by_trigram
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram.field_pos_config__replace_user_by_trigram
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram.field_res_config_settings__pos_replace_user_by_trigram
|
|
||||||
msgid "Replace User by trigram in POS receipt"
|
msgid "Replace User by trigram in POS receipt"
|
||||||
msgstr "Zamijeni korisnika trigram-om na računu prodajnog mjesta"
|
msgstr "Zamijeni korisnika trigram-om na računu prodajnog mjesta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_replace_user_by_trigram
|
#. module: pos_receipt_replace_user_by_trigram
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_replace_user_by_trigram/static/src/xml/order_receipt.xml:0
|
#: code:addons/pos_receipt_replace_user_by_trigram/static/src/xml/order_receipt.xml
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_replace_user_by_trigram/static/src/xml/order_receipt.xml:0
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Served by"
|
msgid "Served by"
|
||||||
msgstr "Poslužio"
|
msgstr "Poslužio"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -25,7 +25,5 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_replace_user_by_trigram_hr
|
#. module: pos_receipt_replace_user_by_trigram_hr
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram_hr.field_hr_employee__pos_trigram
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram_hr.field_hr_employee__pos_trigram
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram_hr.field_hr_employee_base__pos_trigram
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_receipt_replace_user_by_trigram_hr.field_hr_employee_public__pos_trigram
|
|
||||||
msgid "Pos Trigram"
|
msgid "Pos Trigram"
|
||||||
msgstr "Trigram prodajnog mjesta"
|
msgstr "Trigram prodajnog mjesta"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,35 +15,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr "Iznos"
|
msgstr "Iznos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
msgstr "Osnova"
|
msgstr "Osnova"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Over"
|
msgid "Over"
|
||||||
msgstr "Preko"
|
msgstr "Preko"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Tax"
|
msgid "Tax"
|
||||||
msgstr "Porez"
|
msgstr "Porez"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
#. module: pos_receipt_vat_detail
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js:0
|
#: code:addons/pos_receipt_vat_detail/static/src/js/models.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Ukupno"
|
msgstr "Ukupno"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,18 +20,20 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Network Error"
|
msgid "Network Error"
|
||||||
msgstr "Pogreška mreže"
|
msgstr "Pogreška mreže"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please choose which sale orders to print in the POS sales configuration."
|
"Please choose which sale orders to print in the POS sales configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Molimo odaberite koje prodajne narudžbe da štampate u konfiguraciji "
|
||||||
|
"prodajnog mjesta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_sale_order_print.model_pos_config
|
#: model:ir.model,name:pos_sale_order_print.model_pos_config
|
||||||
|
|
@ -45,28 +47,25 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr "Ispis"
|
msgstr "Ispis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Print Error"
|
msgid "Print Error"
|
||||||
msgstr "Greška štampanja"
|
msgstr "Greška štampanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale_order_print.field_pos_config__print_sales_order_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale_order_print.field_pos_config__print_sales_order_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale_order_print.field_res_config_settings__pos_sale_order_print_ids
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale_order_print.res_config_settings_view_form
|
|
||||||
msgid "Print Sales Orders"
|
msgid "Print Sales Orders"
|
||||||
msgstr "Štampaj prodajne narudžbe"
|
msgstr "Štampaj prodajne narudžbe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale_order_print.field_pos_config__print_sales_order_ids
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale_order_print.field_pos_config__print_sales_order_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale_order_print.field_res_config_settings__pos_sale_order_print_ids
|
|
||||||
msgid "Print multiple Sale Orders in POS"
|
msgid "Print multiple Sale Orders in POS"
|
||||||
msgstr "Štampaj više prodajnih narudžbi u prodajnom mjestu"
|
msgstr "Štampaj više prodajnih narudžbi u prodajnom mjestu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -77,14 +76,14 @@ msgstr "Ovi izvještaji će biti dostupni za štampanje u prodajnom mjestu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to download the report."
|
msgid "Unable to download the report."
|
||||||
msgstr "Nije moguće preuzeti izvještaj."
|
msgstr "Nije moguće preuzeti izvještaj."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_order_print
|
#. module: pos_sale_order_print
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js:0
|
#: code:addons/pos_sale_order_print/static/src/js/SaleOrderManagementScreen.esm.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "What do you want to print?"
|
msgid "What do you want to print?"
|
||||||
msgstr "Šta želite štampati?"
|
msgstr "Šta želite štampati?"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Dodatne vrijednosti"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_sale_product_config_no_variant
|
#. module: pos_sale_product_config_no_variant
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_sale_product_config_no_variant/static/src/js/ProductScreen.js:0
|
#: code:addons/pos_sale_product_config_no_variant/static/src/js/ProductScreen.js
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
|
msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
|
||||||
msgstr "Lot/Serijski broj je neophodan"
|
msgstr "Lot/Serijski broj je neophodan"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -50,21 +50,16 @@ msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_screen_element_custom_size
|
#. module: pos_screen_element_custom_size
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_pos_config__price_tag_font_size
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_pos_config__price_tag_font_size
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_res_config_settings__pos_price_tag_font_size
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_screen_element_custom_size.res_config_settings_view_form
|
|
||||||
msgid "Price Tag Font Size"
|
msgid "Price Tag Font Size"
|
||||||
msgstr "Veličina fonta oznake cijene"
|
msgstr "Veličina fonta oznake cijene"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_screen_element_custom_size
|
#. module: pos_screen_element_custom_size
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_pos_config__product_text_font_size
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_pos_config__product_text_font_size
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_res_config_settings__pos_product_text_font_size
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_screen_element_custom_size.res_config_settings_view_form
|
|
||||||
msgid "Product Text Font Size"
|
msgid "Product Text Font Size"
|
||||||
msgstr "Veličina fonta teksta proizvoda"
|
msgstr "Veličina fonta teksta proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_screen_element_custom_size
|
#. module: pos_screen_element_custom_size
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_pos_config__product_title_min_width
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_pos_config__product_title_min_width
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_screen_element_custom_size.field_res_config_settings__pos_product_title_min_width
|
|
||||||
msgid "Product Title Min Width"
|
msgid "Product Title Min Width"
|
||||||
msgstr "Minimalna širina naziva proizvoda"
|
msgstr "Minimalna širina naziva proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<span class=\"o_stat_text\">Get Payment</span>\n"
|
"<span class=\"o_stat_text\">Get Payment</span>\n"
|
||||||
" <span class=\"o_stat_text\">from Invoice</span>"
|
" <span class=\"o_stat_text\">from Invoice</span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"o_stat_text\">Uzmi plaćanje</span>\n"
|
||||||
|
" <span class=\"o_stat_text\">iz fakture</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_session_pay_invoice
|
#. module: pos_session_pay_invoice
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_session_pay_invoice.view_pos_session_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_session_pay_invoice.view_pos_session_form
|
||||||
|
|
@ -26,6 +28,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<span class=\"o_stat_text\">Pay Supplier</span>\n"
|
"<span class=\"o_stat_text\">Pay Supplier</span>\n"
|
||||||
" <span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
" <span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"o_stat_text\">Pregled</span>\n"
|
||||||
|
" <span class=\"o_stat_text\">plaćanja</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_session_pay_invoice
|
#. module: pos_session_pay_invoice
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_session_pay_invoice.view_pos_session_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_session_pay_invoice.view_pos_session_form
|
||||||
|
|
@ -33,6 +37,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<span class=\"o_stat_text\">Pay</span>\n"
|
"<span class=\"o_stat_text\">Pay</span>\n"
|
||||||
" <span class=\"o_stat_text\">Refund</span>"
|
" <span class=\"o_stat_text\">Refund</span>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<span class=\"o_stat_text\">Plati</span>\n"
|
||||||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Povrat</span>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_session_pay_invoice
|
#. module: pos_session_pay_invoice
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_session_pay_invoice.model_cash_pay_invoice
|
#: model:ir.model,name:pos_session_pay_invoice.model_cash_pay_invoice
|
||||||
|
|
@ -76,9 +82,11 @@ msgstr "Sažetak"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_session_pay_invoice
|
#. module: pos_session_pay_invoice
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/pos_session_pay_invoice/models/pos_session.py:0
|
#: code:addons/pos_session_pay_invoice/models/pos_session.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can only pay invoices in an opened session. Please refresh the window "
|
"You can only pay invoices in an opened session. Please refresh the window "
|
||||||
"and try again."
|
"and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"You can only pay Računi in an opened session. Please refresh the window and "
|
||||||
|
"try again."
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_stock_available_online
|
#. module: pos_stock_available_online
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_pos_config__additional_warehouse_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_pos_config__additional_warehouse_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_res_config_settings__pos_additional_warehouse_ids
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_stock_available_online.res_config_settings_view_form
|
|
||||||
msgid "Additional Warehouses"
|
msgid "Additional Warehouses"
|
||||||
msgstr "Dodatno Skladišta"
|
msgstr "Dodatno Skladišta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -27,8 +25,6 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_stock_available_online
|
#. module: pos_stock_available_online
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_pos_config__display_product_quantity
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_pos_config__display_product_quantity
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_res_config_settings__pos_display_product_quantity
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_stock_available_online.res_config_settings_view_form
|
|
||||||
msgid "Display Product Quantity"
|
msgid "Display Product Quantity"
|
||||||
msgstr "Prikaži Proizvod Količina"
|
msgstr "Prikaži Proizvod Količina"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -39,27 +35,26 @@ msgstr "Prikaži količinu dostupnih proizvoda u POS sistemu za"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_stock_available_online
|
#. module: pos_stock_available_online
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_stock_available_online.field_pos_config__additional_warehouse_ids
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_stock_available_online.field_pos_config__additional_warehouse_ids
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_stock_available_online.field_res_config_settings__pos_additional_warehouse_ids
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For the selected warehouses will be displayed quantity of available products"
|
"For the selected warehouses will be displayed quantity of available products"
|
||||||
" in the POS"
|
" in the POS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"For the selected Skladišta will be displayed Količina of Dostupan Proizvodi "
|
||||||
|
"in the POS"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_stock_available_online
|
#. module: pos_stock_available_online
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_pos_config__main_warehouse_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_pos_config__main_warehouse_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_res_config_settings__pos_main_warehouse_id
|
|
||||||
msgid "Main Warehouse"
|
msgid "Main Warehouse"
|
||||||
msgstr "Main Skladište"
|
msgstr "Main Skladište"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_stock_available_online
|
#. module: pos_stock_available_online
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_stock_available_online.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_stock_available_online.res_config_settings_view_form
|
||||||
msgid "Mark quantity red if below or equal this value."
|
msgid "Mark quantity red if below or equal this value."
|
||||||
msgstr "Označi količinu crvenom bojom ako je ispod ili jednaka ovoj vrijednosti."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Označi količinu crvenom bojom ako je ispod ili jednaka ovoj vrijednosti."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_stock_available_online
|
#. module: pos_stock_available_online
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_pos_config__minimum_product_quantity_alert
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_pos_config__minimum_product_quantity_alert
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_stock_available_online.field_res_config_settings__pos_minimum_product_quantity_alert
|
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_stock_available_online.res_config_settings_view_form
|
|
||||||
msgid "Minimum Product Quantity Alert"
|
msgid "Minimum Product Quantity Alert"
|
||||||
msgstr "Minimum Proizvod Količina Alert"
|
msgstr "Minimum Proizvod Količina Alert"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -100,7 +95,7 @@ msgstr "Mješavina POS obavještavača zaliha"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_stock_available_online
|
#. module: pos_stock_available_online
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_stock_available_online/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductItem.xml:0
|
#: code:addons/pos_stock_available_online/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ProductItem.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Ukupno"
|
msgstr "Ukupno"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -25,13 +25,12 @@ msgstr "Artikal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_supplierinfo_search
|
#. module: pos_supplierinfo_search
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_supplierinfo_search.field_product_product__supplier_data_json
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_supplierinfo_search.field_product_product__supplier_data_json
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_supplierinfo_search.field_product_template__supplier_data_json
|
|
||||||
msgid "Supplier data dict"
|
msgid "Supplier data dict"
|
||||||
msgstr "Dobavljač data dict"
|
msgstr "Dobavljač data dict"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_supplierinfo_search
|
#. module: pos_supplierinfo_search
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_supplierinfo_search.field_product_product__supplier_data_json
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_supplierinfo_search.field_product_product__supplier_data_json
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_supplierinfo_search.field_product_template__supplier_data_json
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Technical field: Used in POS frontend to search products by supplierinfo"
|
"Technical field: Used in POS frontend to search products by supplierinfo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Technical field: Used in POS frontend to search Proizvodi by supplierinfo"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Sesija POS-a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_ticket_extra_company_info_l10n_fr
|
#. module: pos_ticket_extra_company_info_l10n_fr
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/pos_ticket_extra_company_info_l10n_fr/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0
|
#: code:addons/pos_ticket_extra_company_info_l10n_fr/static/src/xml/OrderReceipt.xml
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "SIRET:"
|
msgid "SIRET:"
|
||||||
msgstr "SIRET:"
|
msgstr "SIRET:"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_timeout
|
#. module: pos_timeout
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_timeout.field_pos_config__pos_order_timeout
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_timeout.field_pos_config__pos_order_timeout
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_timeout.field_res_config_settings__pos_order_timeout
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Defines the value of the client-side timeout for the creation of PoS Order(s) from the POS UI.\n"
|
"Defines the value of the client-side timeout for the creation of PoS Order(s) from the POS UI.\n"
|
||||||
" The value is expressed in seconds, for a single order.\n"
|
" The value is expressed in seconds, for a single order.\n"
|
||||||
|
|
@ -28,10 +27,14 @@ msgid ""
|
||||||
" If the call contains more than one order (after a long disconnection period for example, or if the previous call raised the timeout),\n"
|
" If the call contains more than one order (after a long disconnection period for example, or if the previous call raised the timeout),\n"
|
||||||
" the effective timeout value applied will be equal to the defined timeout value multiplied by the number of orders.\n"
|
" the effective timeout value applied will be equal to the defined timeout value multiplied by the number of orders.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Definiše vrijednost vremenskog ograničenja na strani klijenta za kreiranje POS narudžbi iz POS interfejsa.\n"
|
||||||
|
" Vrijednost je izražena u sekundama za jednu narudžbu.\n"
|
||||||
|
" Ako nije definisana, koristi se podrazumijevana Odoo vrijednost: 30 sekundi.\n"
|
||||||
|
" Ako poziv sadrži više narudžbi (na primjer nakon dužeg prekida veze ili ako je prethodni poziv završio greškom zbog isteka vremena),\n"
|
||||||
|
" efektivno vremensko ograničenje će biti jednako definisanoj vrijednosti pomnoženoj brojem narudžbi.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_timeout
|
#. module: pos_timeout
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_timeout.field_pos_config__pos_order_timeout
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_timeout.field_pos_config__pos_order_timeout
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_timeout.field_res_config_settings__pos_order_timeout
|
|
||||||
msgid "PoS Order(s) Timeout"
|
msgid "PoS Order(s) Timeout"
|
||||||
msgstr "PoS Narudžba(s) Timeout"
|
msgstr "PoS Narudžba(s) Timeout"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -43,4 +46,5 @@ msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
|
||||||
#. module: pos_timeout
|
#. module: pos_timeout
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_timeout.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_timeout.res_config_settings_view_form
|
||||||
msgid "client-side timeout for the creation of PoS Order(s) from the POS UI"
|
msgid "client-side timeout for the creation of PoS Order(s) from the POS UI"
|
||||||
msgstr "client-side timeout for the creation of PoS Narudžba(s) from the POS UI"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"client-side timeout for the creation of PoS Narudžba(s) from the POS UI"
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -13,8 +13,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
# taken from hr.po
|
||||||
#. module: pos_to_weight_by_product_uom
|
#. module: pos_to_weight_by_product_uom
|
||||||
#: model:ir.model,name:pos_to_weight_by_product_uom.model_product_template
|
#: model:ir.model,name:pos_to_weight_by_product_uom.model_product_template
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Product"
|
msgid "Product"
|
||||||
msgstr "Predložak proizvoda"
|
msgstr "Predložak proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -35,6 +37,5 @@ msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: pos_to_weight_by_product_uom
|
#. module: pos_to_weight_by_product_uom
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_to_weight_by_product_uom.field_uom_category__to_weight
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_to_weight_by_product_uom.field_uom_category__to_weight
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_to_weight_by_product_uom.field_uom_uom__to_weight
|
|
||||||
msgid "To Weigh With Scale"
|
msgid "To Weigh With Scale"
|
||||||
msgstr "Vaganje sa vagom"
|
msgstr "Vaganje sa vagom"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue