chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent 031ba8c0da
commit fe534ff84f
5 changed files with 54 additions and 159 deletions

View file

@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "Identifikacioni ID"
#. module: hr_payroll_document
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: hr_payroll_document
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
#. module: hr_payroll_document
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: hr_payroll_document
#. odoo-python

View file

@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Zatvoreno"
#. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
msgstr "Kompanija"
#. module: hr_payroll_period
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
@ -289,17 +289,17 @@ msgstr "Zadnji"
#. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
#. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1

View file

@ -400,9 +400,9 @@ msgstr "Akcija"
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
@ -584,9 +584,9 @@ msgstr "Calculation Settings"
msgid "Calculations"
msgstr "Izračuni"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@ -603,10 +603,9 @@ msgstr "Otkaži listić"
msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
msgstr "Ne može se otkazati platni listić koji je gotov."
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@ -675,16 +674,9 @@ msgstr "Definicija podređenog"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
@ -694,20 +686,15 @@ msgstr "Šifra"
msgid "Code:"
msgstr "Šifra:"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Companies"
msgstr "Kompanije"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
@ -748,19 +735,21 @@ msgstr "Condition Range"
msgid "Conditions"
msgstr "Uslovi"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Portvrdi"
@ -769,11 +758,9 @@ msgstr "Portvrdi"
msgid "Confirm payslips without recomputing"
msgstr "Potvrdi platne liste bez ponovnog izračuna"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Ugovor"
@ -812,37 +799,15 @@ msgstr "Naknada za prevoz"
msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo"
msgstr "Conveyance Allowance For Marc Demo"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@ -910,16 +875,9 @@ msgstr ""
"nije obavezno, te će se primijeniti sva pravila postavljena u strukturi svih"
" ugovora zaposlenika koji su važeći za odabrani period"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -928,29 +886,17 @@ msgstr "Opis"
msgid "Details by Salary Rule Category"
msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgstr "Dovršeno"
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
@ -962,11 +908,9 @@ msgstr "Gotovi skupni obračuni plate"
msgid "Done Slip"
msgstr "Gotovi obračuni"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
@ -987,6 +931,7 @@ msgstr "Dynamic Filtered Payslip Lines"
msgid "Employee"
msgstr "Zaposleni"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
@ -1087,17 +1032,19 @@ msgstr "Na primjer, unesite 50.0 da primjenite procenat od 50%"
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr "Sadržaj form nedostaje, ovaj izvještaj ne može biti odštampan."
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate"
msgstr "Generiraj"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
msgid "Generate Payslips"
msgstr "Generiši obračunske listiće"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
@ -1121,12 +1068,11 @@ msgstr "Globalne odsutnosti"
msgid "Gross"
msgstr "Bruto"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message
@ -1239,10 +1185,9 @@ msgstr ""
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
msgstr "Označava da ova platna lista ima povrat sredstava sa druge"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Inputs"
msgstr "Ulazi"
@ -1283,56 +1228,23 @@ msgid ""
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive
@ -1362,6 +1274,7 @@ msgstr "Glavna zakačka"
msgid "Manage employee payroll"
msgstr "Upravljanje platama zaposlenika"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager
msgid "Manager"
@ -1412,16 +1325,9 @@ msgstr "Mjesečno"
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
@ -1465,9 +1371,9 @@ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
@ -1568,12 +1474,9 @@ msgstr "Nadređeno pravilo obračuna plate"
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Pay Slip"
msgstr "Obračun"
@ -1660,10 +1563,9 @@ msgstr "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'."
msgid "Payslip Batch"
msgstr "Datum početka ugovora"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
msgid "Payslip Batches"
msgstr "Skupni obračunski listići"
@ -1745,15 +1647,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Platna lista za {{object.payslip_run_id.name}} od {{object.company_id.name}}"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#. odoo-python
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py
#, python-format
msgid "Payslips"
msgstr "Obračunski listići"
@ -1845,9 +1742,9 @@ msgstr "Python uslov"
msgid "Python Expression"
msgstr "Python ekspresija"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
@ -1891,9 +1788,9 @@ msgstr "Stopa (%)"
msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s"
msgstr "Recursion error. Only one line should be parent of %s"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@ -1902,6 +1799,7 @@ msgstr "Referenca"
msgid "Refetch Payslip Data"
msgstr "Refetch Payslip Data"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Refund"
@ -2048,6 +1946,7 @@ msgstr "Struktura plaće"
msgid "Salary Structures"
msgstr "Strukture plaća"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay
msgid "Scheduled Pay"
@ -2093,11 +1992,9 @@ msgstr "Send email with payslip"
msgid "Send payslip by email"
msgstr "Pošalji platnu listu e-poštom"
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
@ -2238,11 +2135,9 @@ msgid ""
" Refunded Payslip needs to be canceled first!"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"

View file

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Osnova"
#. module: payroll_account
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po
#. module: payroll_account

View file

@ -105,17 +105,17 @@ msgstr "ID"
#. module: payroll_contract_advantages
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: payroll_contract_advantages
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
#. module: payroll_contract_advantages
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: payroll_contract_advantages
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound