chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent 031ba8c0da
commit fe534ff84f
5 changed files with 54 additions and 159 deletions

View file

@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "Identifikacioni ID"
#. module: hr_payroll_document #. module: hr_payroll_document
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano" msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: hr_payroll_document #. module: hr_payroll_document
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
#. module: hr_payroll_document #. module: hr_payroll_document
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano" msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: hr_payroll_document #. module: hr_payroll_document
#. odoo-python #. odoo-python

View file

@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Zatvoreno"
#. module: hr_payroll_period #. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Preduzeće" msgstr "Kompanija"
#. module: hr_payroll_period #. module: hr_payroll_period
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
@ -289,17 +289,17 @@ msgstr "Zadnji"
#. module: hr_payroll_period #. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano" msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: hr_payroll_period #. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
#. module: hr_payroll_period #. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano" msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: hr_payroll_period #. module: hr_payroll_period
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1

View file

@ -400,9 +400,9 @@ msgstr "Akcija"
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija" msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktivan" msgstr "Aktivan"
@ -584,9 +584,9 @@ msgstr "Calculation Settings"
msgid "Calculations" msgid "Calculations"
msgstr "Izračuni" msgstr "Izračuni"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Otkaži"
@ -603,10 +603,9 @@ msgstr "Otkaži listić"
msgid "Cannot cancel a payslip that is done." msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
msgstr "Ne može se otkazati platni listić koji je gotov." msgstr "Ne može se otkazati platni listić koji je gotov."
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategorija" msgstr "Kategorija"
@ -675,16 +674,9 @@ msgstr "Definicija podređenog"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Šifra" msgstr "Šifra"
@ -694,20 +686,15 @@ msgstr "Šifra"
msgid "Code:" msgid "Code:"
msgstr "Šifra:" msgstr "Šifra:"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "Kompanije" msgstr "Kompanije"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Kompanija" msgstr "Kompanija"
@ -748,19 +735,21 @@ msgstr "Condition Range"
msgid "Conditions" msgid "Conditions"
msgstr "Uslovi" msgstr "Uslovi"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije" msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration #: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija" msgstr "Konfiguracija"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Portvrdi" msgstr "Portvrdi"
@ -769,11 +758,9 @@ msgstr "Portvrdi"
msgid "Confirm payslips without recomputing" msgid "Confirm payslips without recomputing"
msgstr "Potvrdi platne liste bez ponovnog izračuna" msgstr "Potvrdi platne liste bez ponovnog izračuna"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
msgid "Contract" msgid "Contract"
msgstr "Ugovor" msgstr "Ugovor"
@ -812,37 +799,15 @@ msgstr "Naknada za prevoz"
msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo"
msgstr "Conveyance Allowance For Marc Demo" msgstr "Conveyance Allowance For Marc Demo"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Kreirao" msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "Kreirano" msgstr "Kreirano"
@ -910,16 +875,9 @@ msgstr ""
"nije obavezno, te će se primijeniti sva pravila postavljena u strukturi svih" "nije obavezno, te će se primijeniti sva pravila postavljena u strukturi svih"
" ugovora zaposlenika koji su važeći za odabrani period" " ugovora zaposlenika koji su važeći za odabrani period"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -928,29 +886,17 @@ msgstr "Opis"
msgid "Details by Salary Rule Category" msgid "Details by Salary Rule Category"
msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv" msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Gotovo" msgstr "Dovršeno"
#. module: payroll #. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
@ -962,11 +908,9 @@ msgstr "Gotovi skupni obračuni plate"
msgid "Done Slip" msgid "Done Slip"
msgstr "Gotovi obračuni" msgstr "Gotovi obračuni"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
msgid "Draft" msgid "Draft"
msgstr "U pripremi" msgstr "U pripremi"
@ -987,6 +931,7 @@ msgstr "Dynamic Filtered Payslip Lines"
msgid "Employee" msgid "Employee"
msgstr "Zaposleni" msgstr "Zaposleni"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract
msgid "Employee Contract" msgid "Employee Contract"
@ -1087,17 +1032,19 @@ msgstr "Na primjer, unesite 50.0 da primjenite procenat od 50%"
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
msgstr "Sadržaj form nedostaje, ovaj izvještaj ne može biti odštampan." msgstr "Sadržaj form nedostaje, ovaj izvještaj ne može biti odštampan."
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "Generiraj" msgstr "Generiraj"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees #: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
msgid "Generate Payslips" msgid "Generate Payslips"
msgstr "Generiši obračunske listiće" msgstr "Generiši obračunske listiće"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees" msgid "Generate payslips for all selected employees"
@ -1121,12 +1068,11 @@ msgstr "Globalne odsutnosti"
msgid "Gross" msgid "Gross"
msgstr "Bruto" msgstr "Bruto"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po" msgstr "Grupiši po..."
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message
@ -1239,10 +1185,9 @@ msgstr ""
msgid "Indicates this payslip has a refund of another" msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
msgstr "Označava da ova platna lista ima povrat sredstava sa druge" msgstr "Označava da ova platna lista ima povrat sredstava sa druge"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Inputs" msgid "Inputs"
msgstr "Ulazi" msgstr "Ulazi"
@ -1283,56 +1228,23 @@ msgid ""
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
msgstr "" msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano" msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano" msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive
@ -1362,6 +1274,7 @@ msgstr "Glavna zakačka"
msgid "Manage employee payroll" msgid "Manage employee payroll"
msgstr "Upravljanje platama zaposlenika" msgstr "Upravljanje platama zaposlenika"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager #: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager
msgid "Manager" msgid "Manager"
@ -1412,16 +1325,9 @@ msgstr "Mjesečno"
msgid "My Activity Deadline" msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost" msgstr "Rok za moju aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naziv:" msgstr "Naziv:"
@ -1465,9 +1371,9 @@ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
msgid "Normal Working Days paid at 100%" msgid "Normal Working Days paid at 100%"
msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%" msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke" msgstr "Zabilješke"
@ -1568,12 +1474,9 @@ msgstr "Nadređeno pravilo obračuna plate"
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "Partner" msgstr "Partner"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Pay Slip" msgid "Pay Slip"
msgstr "Obračun" msgstr "Obračun"
@ -1660,10 +1563,9 @@ msgstr "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'."
msgid "Payslip Batch" msgid "Payslip Batch"
msgstr "Datum početka ugovora" msgstr "Datum početka ugovora"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run #: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search
msgid "Payslip Batches" msgid "Payslip Batches"
msgstr "Skupni obračunski listići" msgstr "Skupni obračunski listići"
@ -1745,15 +1647,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Platna lista za {{object.payslip_run_id.name}} od {{object.company_id.name}}" "Platna lista za {{object.payslip_run_id.name}} od {{object.company_id.name}}"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 #: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py
#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search
#, python-format #, python-format
msgid "Payslips" msgid "Payslips"
msgstr "Obračunski listići" msgstr "Obračunski listići"
@ -1845,9 +1742,9 @@ msgstr "Python uslov"
msgid "Python Expression" msgid "Python Expression"
msgstr "Python ekspresija" msgstr "Python ekspresija"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "Količina" msgstr "Količina"
@ -1891,9 +1788,9 @@ msgstr "Stopa (%)"
msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s"
msgstr "Recursion error. Only one line should be parent of %s" msgstr "Recursion error. Only one line should be parent of %s"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "Referenca" msgstr "Referenca"
@ -1902,6 +1799,7 @@ msgstr "Referenca"
msgid "Refetch Payslip Data" msgid "Refetch Payslip Data"
msgstr "Refetch Payslip Data" msgstr "Refetch Payslip Data"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form
msgid "Refund" msgid "Refund"
@ -2048,6 +1946,7 @@ msgstr "Struktura plaće"
msgid "Salary Structures" msgid "Salary Structures"
msgstr "Strukture plaća" msgstr "Strukture plaća"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay
msgid "Scheduled Pay" msgid "Scheduled Pay"
@ -2093,11 +1992,9 @@ msgstr "Send email with payslip"
msgid "Send payslip by email" msgid "Send payslip by email"
msgstr "Pošalji platnu listu e-poštom" msgstr "Pošalji platnu listu e-poštom"
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca" msgstr "Sekvenca"
@ -2238,11 +2135,9 @@ msgid ""
" Refunded Payslip needs to be canceled first!" " Refunded Payslip needs to be canceled first!"
msgstr "" msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: payroll #. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total #: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Ukupno" msgstr "Ukupno"

View file

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Osnova"
#. module: payroll_account #. module: payroll_account
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Preduzeće" msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po # taken from hr.po
#. module: payroll_account #. module: payroll_account

View file

@ -105,17 +105,17 @@ msgstr "ID"
#. module: payroll_contract_advantages #. module: payroll_contract_advantages
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano" msgstr "Zadnja izmjena na"
#. module: payroll_contract_advantages #. module: payroll_contract_advantages
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
#. module: payroll_contract_advantages #. module: payroll_contract_advantages
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano" msgstr "Zadnje ažuriranje na"
#. module: payroll_contract_advantages #. module: payroll_contract_advantages
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound #: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound