mirror of
https://github.com/bringout/oca-payroll.git
synced 2026-04-21 10:42:07 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
5a30d2c010
commit
d6d7e41877
5 changed files with 196 additions and 167 deletions
|
|
@ -13,73 +13,73 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr "Računovodstvo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id
|
||||
msgid "Accounting Entry"
|
||||
msgstr "Temeljnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adjustment Entry"
|
||||
msgstr "Knjiženje ispravka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analitički konto"
|
||||
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr "Osnova"
|
||||
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit
|
||||
msgid "Credit Account"
|
||||
msgstr "Kreditni račun"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date
|
||||
msgid "Date Account"
|
||||
msgstr "Datum računa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit
|
||||
msgid "Debit Account"
|
||||
msgstr "Debitni račun"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr "Ugovor zaposlenog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date
|
||||
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
||||
|
|
@ -90,38 +90,41 @@ msgstr "Ostavite prazno za koirištenje perioda prema datumu platne liste."
|
|||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr "Obračunski listić"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr "Skupni obračunski listići"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line
|
||||
msgid "Payslip Line"
|
||||
msgstr "Stavke obračunskih listića"
|
||||
msgstr "Stavke platne liste"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payslip of %s"
|
||||
msgstr "Platna lista %s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id
|
||||
msgid "Salary Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik plaća"
|
||||
msgstr "Žurnal obračuna plate"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule
|
||||
msgid "Salary Rule"
|
||||
msgstr "Pravilo obračuna plate"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Porez"
|
||||
|
||||
|
|
@ -131,16 +134,20 @@ msgstr "Porez"
|
|||
msgid "Tax lines"
|
||||
msgstr "Porezne stavke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
|
||||
msgstr "Dnevnik troškova \"%s\" nema ispravno definiran potražni konto!"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: payroll_account
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
|
||||
msgstr "Dnevnik troškova \"%s\" nema ispravno definiran dugovni \nkonto!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnevnik troškova \"%s\" nema ispravno definiran dugovni \n"
|
||||
"konto!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue