mirror of
https://github.com/bringout/oca-payroll.git
synced 2026-04-25 13:22:02 +02:00
Initial commit: OCA Payroll packages (5 packages)
This commit is contained in:
commit
d19274f581
407 changed files with 214057 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,624 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_payroll_period
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
msgstr "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr "%s dan trenutnog perioda"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr "%s dan sljedećeg perioda"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr "Godišnje (1)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr "Obični zaposlenik"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr "Dvomjesečno (6)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr "Dvosedmično (26)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr "Zatvori period"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zatvoreno"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Ugovor"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period
|
||||
msgid "Create Next Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Kreiraj sljedeću fiskalnu godinu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Kreiraj periode"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr "Trenutni ugovor"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr "Trenutni ugovor zaposlenika"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr "Dnevno (365)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr "date.range.type"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr "Datum plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Daterange Type"
|
||||
msgstr "Tip datumskog raspona"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr "Dan plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr "Definiše učestalos isplate plate."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "U pripremi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr "Ugovor zaposlenog"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Završni datum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr "Peti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Prvi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Fiskalna godina"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure
|
||||
msgid "Fiscal Years and Periods"
|
||||
msgstr "Fiskalne godine i periodi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Fiscal year..."
|
||||
msgstr "Fiskalna godina..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr "Sljedeća sedmica"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr "Četvrti"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Petak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr "Generiši obračunske listiće"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grupiši po..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr "HR Fiskalna godina"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr "HR Period platnih lista"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr "HR Period"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr "Je li HR fiskalna godina?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr "Je li HR period?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Zadnji"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Ponedjeljak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr "Mjesečno (12)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Broj"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr "Otvori period"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr "Datum plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr "Fiskalne godine za platne liste"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr "Periodi platnih lista"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr "Obračunski listić"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr "Skupni obračunski listići"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr "Obračunski listići"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr "Tipovi perioda"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr "Tromjesečno (4)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr "Ponovo otvori period"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr "Ista sedmica"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Subota"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
msgid "Schedule Pay"
|
||||
msgstr "Rasporedna plata"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr "Zakazana isplata"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr "Traži fiskalnu godinu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr "Traži period"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Sekunda"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr "Druga sljedeća sedmica"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr "Polugodišnje (2)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr "Polumjesečno (24)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr "Stavi u pripremu"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Nedjelja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips."
|
||||
msgstr "Serija platnih listova %s još uvijek ima nepotvrđene platne listove."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr "Treći"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Četvrtak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr "Za zatvaranje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Utorak"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr "Upiši ime"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Srijeda"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr "Sedmica plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr "Dan u sedmici za plaćanje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr "Sedmično (52)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr "Ne možete postaviti na nacrt period koji već ima računate platne liste"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr "Morate kreirati periode prije potvrde fiskalne godine."
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,645 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_period
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hr (7.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 23:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-hr-7-0/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr "Angestellte"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Vertrag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period
|
||||
msgid "Create Next Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr "Vertrag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr "Vertrag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Daterange Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr "Vertrag"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure
|
||||
msgid "Fiscal Years and Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Fiscal year..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
msgid "Schedule Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Date"
|
||||
#~ msgstr "Enddatum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pay Slip"
|
||||
#~ msgstr "Lohnzettel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning"
|
||||
#~ msgstr "Warnung"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,644 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_period
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hr (7.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 23:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-hr-7-0/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
msgstr "%(name)s Período #%(number)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr "%s día del periodo actual"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr "%s día del siguiente periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr "Anualmente (1)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr "Empleados"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr "Bi-mensual (6)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr "Bi-semanal (26)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr "Cerrar Periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañia"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period
|
||||
msgid "Create Next Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Crear periodos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr "Contrato actual"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr "Contrato actual del empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr "Diario (365)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr "Tipo de rango de fecha"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr "Fecha de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha hasta no puede ser anterior a la fecha de inicio\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Daterange Type"
|
||||
msgstr "Tipo de rango de fecha"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr "Dia de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr "Define la frecuencia del pago del salario."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre para mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duracion"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr "Contrato del empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Fecha Hasta"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr "Quinto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Año Fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure
|
||||
msgid "Fiscal Years and Periods"
|
||||
msgstr "Años fiscales y periodos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Fiscal year..."
|
||||
msgstr "Año fiscal..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr "Siguiente semana"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr "Cuarto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr "Generar liquidaciones"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr "Generar liquidaciones para todos los empleados seleccionados"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Año Fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr "Periodo de liquidacion"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr "¿Es año fiscal?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr "¿Es periodo de liquidacion?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr "Mensual (12)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abierto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr "Abrir periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr "Fecha de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr "Años fiscales"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr "Periodos de liquidación"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr "Liquidacion"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr "Liquidaciones en lote"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr "Liquidaciones"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr "Tipo de periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr "Cuatrimestral (4)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr "Re-abrir periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr "Misma semana"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
msgid "Schedule Pay"
|
||||
msgstr "Pago Planificado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr "Pago planificado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr "Buscar año fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr "Buscar periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Segundo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr "Segunda proxima semana"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr "Semestral (2)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr "Quincenal (24)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr "Volver a borrador"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El campo activo te permite ocultar el tipo de rango sin necesidad de "
|
||||
"eliminarlo."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía seleccionada debe ser la misma que en la liquidación por lotes."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía seleccionada en el periodo debe ser la misma que en la "
|
||||
"liquidación."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips."
|
||||
msgstr "El lote de liquidaciones %s aun contiene liquidaciones no confirmadas."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El calendario seleccionado en el periodo\n"
|
||||
" debe ser el mismo que el seleccionado\n"
|
||||
" en el lote de liquidaciones."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr "Pendiente de cierre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr "Nombre del tipo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miercoles"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr "Semana de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr "Dia semanal de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr "Semanal (52)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedes volver a borrador un periodo que ya tiene liquidaciones computadas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr "Debes crear los periodos antes de confirmar el año fiscal."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s Period #%s"
|
||||
#~ msgstr "%s Periodo #%s"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_payroll_period
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande <nicolasrsande@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr "%s días del periodo actual"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr "%s dias del siguiente periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr "Anualmente (1)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr "Empleado Basico"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr "Semestral (6)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr "Bi-Semanal (26)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr "Cerrar periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañia"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period
|
||||
msgid "Create Next Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Crear periodos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr "Contrato actual"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr "Contrato actual del empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr "Diario (365)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr "Tipos de rango de fechas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr "Fecha de Pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La \"Fecha Hasta\" no puede ser anterior a la \"Fecha Desde\"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Daterange Type"
|
||||
msgstr "Tipo de rango de fechas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr "Dia de Pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr "Define la frecuencia en la que se pagará el salario."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre para mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duracion"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr "Contrato del empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr "Quinto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Año Fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure
|
||||
msgid "Fiscal Years and Periods"
|
||||
msgstr "Años fiscales y periodos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Fiscal year..."
|
||||
msgstr "Año fiscal..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr "Siguiente semana"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr "Cuarto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr "Generar liquidaciones"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr "Generar liquidaciones para todos los empleados seleccionados"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Agrupar por..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Años Fiscales"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr "Periodos de Liquidacion"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr "¿Es año fiscal?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr "¿Es periodo de liquidacion?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación por"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr "Mensual (12)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abierto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr "Abrir periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr "Fecha de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr "Años fiscales de liquidación"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr "Periodos de liquidación"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr "Liquidacion"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr "Liquidaciones por lote"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr "Liquidaciones"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr "Tipos de periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr "Cuatrimestral (4)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr "Volver a abrir periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr "Misma semana"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
msgid "Schedule Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr "Pago planificado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr "Buscar año fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr "Buscar periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Segundo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr "Segundo de la siguiente semana"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr "Dos veces al año (2)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr "Quincenal (24)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr "Volver a borrador"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Fecha inicio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El campo activo te permite ocultar el rango de fechas sin necesidad de "
|
||||
"eliminarlo."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía seleccionada del periodo debe ser la misma compañia seleccionada "
|
||||
"en la liquidación por lotes."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía del periodo seleccionado debe ser la misma que la de la "
|
||||
"liquidacion."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips."
|
||||
msgstr "La liquidación por lotes %s aun contiene liquidaciones no confirmadas."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El calendario del periodo seleccionado\n"
|
||||
" debe ser el mismo que el calendario en\n"
|
||||
" la liquidación por lotes."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr "Pendiente cierre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr "Nombre del tipo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miercoles"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr "Semana de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr "Dia semanal de pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr "Semanal (52)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedes cambiar a borrador un periodo que ya tiene liquidaciones computadas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr "Debes crear los periodos antes de confirmar el año fiscal."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s Period #%s"
|
||||
#~ msgstr "%s Periodo #%s"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,698 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_period
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hr (7.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 23:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Fayolle <alexandre.fayolle@camptocamp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-hr-7-0/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr "%s jour de la période courante"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr "%s jour de la période suivante"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr "Annuel (1)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr "Employés"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr "Bi-mensuel (6)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr "Bi-hebdomadaire (26)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr "Fermer la période"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Fermé"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contrat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period
|
||||
msgid "Create Next Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Créer les périodes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créer les périodes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr "Contrat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr "Contrat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr "Journalier (365)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr "Date de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Daterange Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr "Jour du paiment"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr "Contrat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr "Cinquième"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Premier"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Année fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fiscal Years and Periods"
|
||||
msgstr "Année fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fiscal year..."
|
||||
msgstr "Année Fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr "Semaine suivante"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr "Quatrième"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vendredi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr "Générer les bulletins de paie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr "Génère les bulletins de paie pour tous les employés sélectionnés"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Gouper par.."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Année fiscale RH"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr "Période de paie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr "Période"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr "Année fiscale RH"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Dernier"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lundi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr "Mensuel (12)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr "Ouvrir la période"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr "Date de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr "Années fiscales de paie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr "Périodes de paie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr "Bulletins de paie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr "Lots de bulletin de paie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr "Bulletins de paie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Période"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr "Périodes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Périodes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr "Trimestriel (4)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr "Rouvrir la période"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr "Même semaine"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samedi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schedule Pay"
|
||||
msgstr "Paie planifiée"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr "Paie planifiée"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr "Chercher des années fiscales"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr "Chercher des périodes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Deuxième"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr "Deuxième semaine suivante"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr "Semi-annuel (2)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr "Semi-mensuel (24)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr "Mettre à brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Dimanche"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société de la période sélectionnée doit être la même que celle du lot de "
|
||||
"bulletins."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société de la période sélectionnée doit être la même que celle du "
|
||||
"bulletin de paie."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le type de cédule de la période sélectionnée doit être le même que celui du "
|
||||
"lot de bulletins."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr "Troisième"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jeudi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr "À Fermer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Mardi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercredi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr "Semaine du paiment"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr "Semaine du paiment"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr "Hebdomadaire (52)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas remettre à brouillon une période ayant des bulletins "
|
||||
"associés."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr "Vous devez créer les périodes avant de confirmer l'année fiscale."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s Period #%s"
|
||||
#~ msgstr "%s Période #%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Date"
|
||||
#~ msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pay Slip"
|
||||
#~ msgstr "Bulletin de paie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
||||
#~ msgstr "Bulletin de paie de %s pour %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payroll Period"
|
||||
#~ msgstr "Période de paie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Payslip Run"
|
||||
#~ msgstr "Bulletins de paie"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "[\n"
|
||||
#~ " ('company_id', '=', company_id)\n"
|
||||
#~ " ]"
|
||||
#~ msgstr "[('company_id', '=', company_id)]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The last day of the last period of the fiscal year."
|
||||
#~ msgstr "Le dernier jour de la dernière paie de l'année fiscale."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning"
|
||||
#~ msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End of Period"
|
||||
#~ msgstr "Fin de période"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start of Period"
|
||||
#~ msgstr "Début de période"
|
||||
|
||||
#~ msgid "onchange_company_id(company_id, contract_id)"
|
||||
#~ msgstr "onchange_company_id(company_id, contract_id)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The first day of the first period of the fiscal year."
|
||||
#~ msgstr "Premier jour de la première période de l'année fiscale."
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,624 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_payroll_period
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period
|
||||
msgid "Create Next Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Daterange Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure
|
||||
msgid "Fiscal Years and Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Fiscal year..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
msgid "Schedule Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,603 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_period
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Period #%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_form
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_period.model_date_range_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_contract__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_base__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_contract
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_period.date_range_hr_period
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_contract__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_base__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_contract____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_base____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Pay Slip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_period.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed pay slips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__type_name
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_period
|
||||
#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,636 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_payroll_period
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
msgstr "%(name)s Periodo n°%(number)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr "%s giorno del periodo attuale"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr "%s giorno del periodo successivo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Attivo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr "Annuale (1)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr "Dipendente base"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr "Bimensile (6)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr "Bisettimanale (26)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr "Chiudi periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Chiuso"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr "Contratto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period
|
||||
msgid "Create Next Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Crea anno fiscale successivo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr "Crea periodi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr "Contratto attuale"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr "Contratto attuale del dipendente"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr "Giornaliero (365)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr "Tipo intervallo data"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr "Data pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data fine non può essere antecedente alla data inizio\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Daterange Type"
|
||||
msgstr "Tipo intervallo data"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr "Giorno pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr "Indica la frequenza per il pagamento dello stipendio."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr "Contratto dipendente"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Data fine"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr "Quinto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Anno fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure
|
||||
msgid "Fiscal Years and Periods"
|
||||
msgstr "Anni fiscali e periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Fiscal year..."
|
||||
msgstr "Anno fiscale..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr "Settimana seguente"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr "Quarto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Venerdì"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr "Genera buste paga"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr "Genera le buste paga per tutti i dipendenti selezionati"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Raggruppa per..."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Anno fiscale RU"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr "Periodo stipendio RU"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr "Periodo RU"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr "È anno fiscale RU?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr "È periodo RU?"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunedì"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr "Mensile (12)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aperto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr "Periodo aperto"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr "Data pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr "Anno fiscale busta paga"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr "Periodi stipendio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr "Busta paga"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr "Gruppi busta paga"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr "Buste paga"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr "Tipi periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr "Periodi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr "Trimestrale (4)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr "Riapri periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr "Stessa settimana"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
msgid "Schedule Pay"
|
||||
msgstr "Pianifica pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr "Pagamento pianificato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr "Cerca anno fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr "Cerca periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Secondo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr "Seconda settimana successiva"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr "Semestrale (2)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr "Bimensile (24)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr "Imposta a bozza"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Data inizio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domenica"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il campo attivo consente di nascondere l'intervallo data senza rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'azienda del periodo selezionato deve essere la stessa del gruppo busta "
|
||||
"paga."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'azienda del periodo selezionato deve essere la stessa della busta paga."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips."
|
||||
msgstr "Il lotto busta paga %s ha ancora buste paga non confermate."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La schedulazione del periodo selezionato\n"
|
||||
" deve essere la stessa schedulazione nel\n"
|
||||
" gruppo buste paga."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr "Terzo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Giovedì"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr "Da chiudere"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martedì"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr "Nome tipo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercoledì"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr "Settimana pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr "Giorno della settimana pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr "Settimanale (52)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr "Non si può impostare a bozza un periodo che ha già buste paga calcolate"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr "Bisogna creare i periodi prima di confermare l'anno fiscale."
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,625 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_payroll_period
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s Period #%(number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the current period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day of the next period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Annually (1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-monthly (6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bi-weekly (26)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Close Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period
|
||||
msgid "Create Next Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Create Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id
|
||||
msgid "Current contract of the employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Daily (365)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment
|
||||
msgid "Date of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date stop cannot be sooner than the date start\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view
|
||||
msgid "Daterange Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day
|
||||
msgid "Day of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
msgid "Defines the frequency of the wage payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract
|
||||
msgid "Employee Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure
|
||||
msgid "Fiscal Years and Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Fiscal year..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1
|
||||
msgid "Following Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "HR Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period
|
||||
msgid "HR Payroll Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period
|
||||
msgid "HR Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year
|
||||
msgid "Is HR Fiscal Year?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period
|
||||
msgid "Is HR period?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Monthly (12)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear
|
||||
msgid "Payroll Fiscal Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payroll Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Period Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quarterly (4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form
|
||||
msgid "Re-Open Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0
|
||||
msgid "Same Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay
|
||||
msgid "Schedule Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Scheduled Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search
|
||||
msgid "Search Fiscalyear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "Search Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2
|
||||
msgid "Second Following Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-annually (2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Semi-monthly (24)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company on the selected period must be the same as the company on the "
|
||||
"payslip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The schedule on the selected period\n"
|
||||
" must be the same as the schedule on the\n"
|
||||
" payslip batch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search
|
||||
msgid "To Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week
|
||||
msgid "Week of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday
|
||||
msgid "Weekday of Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weekly (52)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_period
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must create periods before confirming the fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue