commit d19274f5815e882e40c8a8b2d9cc10303c2a611b Author: Ernad Husremovic Date: Fri Aug 29 15:43:05 2025 +0200 Initial commit: OCA Payroll packages (5 packages) diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..10c713a --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,51 @@ +# OCA Payroll + +This repository contains **5** OCA packages for payroll. + +## Packages Included (5 packages) + +- **odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document** - From payroll: hr_payroll_document +- **odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period** - From payroll: hr_payroll_period +- **odoo-bringout-oca-payroll-payroll** - From payroll: payroll +- **odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account** - From payroll: payroll_account +- **odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages** - From payroll: payroll_contract_advantages + + +## Installation + +Install any package from this category: + +```bash +# Install from local directory +pip install packages/oca-payroll/PACKAGE_NAME/ + +# Install in development mode +pip install -e packages/oca-payroll/PACKAGE_NAME/ + +# Using uv (recommended for speed) +uv add packages/oca-payroll/PACKAGE_NAME/ +``` + +## Repository Structure + +Each package in this repository follows the standard Odoo addon structure: + +``` +oca-payroll/ +├── odoo-bringout-oca-PROJECT-ADDON/ +│ ├── ADDON_NAME/ # Complete addon code +│ │ ├── __init__.py +│ │ ├── __manifest__.py +│ │ └── ... (models, views, etc.) +│ ├── pyproject.toml # Python package configuration +│ └── README.md # Package documentation +└── ... +``` + +## Contributing + +These packages are maintained as part of the [OCA (Odoo Community Association)](https://github.com/OCA) ecosystem. + +## License + +Each package maintains its original license as specified in the OCA repositories. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/README.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/README.md new file mode 100644 index 0000000..f535bd2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/README.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# HR - Payroll Document + +Odoo addon: hr_payroll_document + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- hr +- base_vat + +## Manifest Information + +- **Name**: HR - Payroll Document +- **Version**: 16.0.1.0.0 +- **Category**: Payrolls +- **License**: AGPL-3 +- **Installable**: False + +## Source + +Based on [OCA/payroll](https://github.com/OCA/payroll) branch 16.0, addon `hr_payroll_document`. + +## License + +This package maintains the original AGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Reports: doc/REPORTS.md +- Security: doc/SECURITY.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..d2ca5cc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Hr_payroll_document Module - hr_payroll_document + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..917cc37 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for hr_payroll_document. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..dd3b114 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [hr](../../odoo-bringout-oca-ocb-hr) +- [base_vat](../../odoo-bringout-oca-ocb-base_vat) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..2e598ed --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon hr_payroll_document or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..08fe75b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..2d759cd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in hr_payroll_document. + +```mermaid +classDiagram + class ir_attachment_payroll_custom + class hr_employee + class ir_attachment +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..64bc149 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: hr_payroll_document. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon hr_payroll_document +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..4fd46c3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# Security + +Access control and security definitions in hr_payroll_document. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../hr_payroll_document/security/ir.model.access.csv)** + - 2 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[ir.model.access.csv](../hr_payroll_document/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..38efcbd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon hr_payroll_document +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..9c84d6d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Wizards + +Transient models exposed as UI wizards in hr_payroll_document. + +```mermaid +classDiagram + class PayrollManagamentWizard +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/README.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/README.rst new file mode 100644 index 0000000..d8023bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/README.rst @@ -0,0 +1,85 @@ +===================== +HR - Payroll Document +===================== + +.. + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! source digest: sha256:3698f5f5e529d5d32ae80cdc1ab30660ad4e5d39b6d98f8dace97a0b233743c5 + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html + :alt: License: AGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fpayroll-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/16.0/hr_payroll_document + :alt: OCA/payroll +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-16-0/payroll-16-0-hr_payroll_document + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/payroll&target_branch=16.0 + :alt: Try me on Runboat + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +This module have a wizard view to manage the different payrolls of employees which is identified by the identification_id attribute. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* APSL + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* Antoni Marroig Campomar +* Miquel Alzanillas Monserrat + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +.. |maintainer-peluko00| image:: https://github.com/peluko00.png?size=40px + :target: https://github.com/peluko00 + :alt: peluko00 + +Current `maintainer `__: + +|maintainer-peluko00| + +This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..134df27 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/__init__.py @@ -0,0 +1,2 @@ +from . import wizard +from . import models diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..62648d1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/__manifest__.py @@ -0,0 +1,17 @@ +{ + "name": "HR - Payroll Document", + "summary": "Manage payroll for each employee", + "author": "APSL, Odoo Community Association (OCA)", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "license": "AGPL-3", + "category": "Payrolls", + "version": "16.0.1.0.0", + "depends": ["hr", "base_vat"], + "maintainers": ["peluko00"], + "external_dependencies": {"python": ["pypdf"]}, + "data": [ + "wizard/payroll_management_wizard.xml", + "security/ir.model.access.csv", + "data/email_payroll_employee.xml", + ], +} diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/data/email_payroll_employee.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/data/email_payroll_employee.xml new file mode 100644 index 0000000..d3cb24c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/data/email_payroll_employee.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + Payroll Employee + + {{object.company_id.email}} + {{object.work_email}} + Payroll {{ctx.get('subject')}} + + + + + +
{{object.company_id.name}}

Payroll

Hello ,


We send you the payroll with the subject .



+

+ + ]]> +
+
+
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..1310c87 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_document +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,body_html:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\"{{object.company_id.name}}\"

Payroll

Hello ,


We send you the payroll with the subject .



\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment__payrol_rel +msgid "Attachment" +msgstr "Prilog" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__attachment_id +msgid "Attachment File" +msgstr "Datoteka priloga" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Kreiraj datum" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__employee +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees not found" +msgstr "Radnici nisu pronađeni" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "" +"Enter the title of the payroll whether it is the month, week, day, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "IDs whose employee has not been found: " +msgstr "ID-ovi čiji radnik nije pronađen: " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__identification_id +msgid "Identification ID" +msgstr "Identifikacioni ID" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Missing pdf file signature" +msgstr "Nedostaje potpis PDF datoteke" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll " +msgstr "Plata " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,name:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll Employee" +msgstr "Radnik plate" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_payroll_management_wizard +msgid "Payroll Management" +msgstr "Upravljanje platama" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment_payroll_custom +msgid "Payroll attachment" +msgstr "Prilog plate" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,subject:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll {{ctx.get('subject')}}" +msgstr "Plata {{ctx.get('subject')}}" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__payrolls +msgid "Payrolls" +msgstr "Plate" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_menu_action +msgid "Payrolls Management" +msgstr "Upravljanje platama" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent" +msgstr "Plate poslane" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent to employees correctly" +msgstr "Plate poslane radnicima uspješno" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Send" +msgstr "Pošalji" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__subject +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "The field identification ID is not valid" +msgstr "Polje identifikaciona ID nije važeći" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "You must to filled country field of company" +msgstr "Morate popuniti polje zemlja kompanije" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/ca_ES.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/ca_ES.po new file mode 100644 index 0000000..bc51c52 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/ca_ES.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_document +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-14 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 10:27+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,body_html:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment__payrol_rel +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunt" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__attachment_id +msgid "Attachment File" +msgstr "Fitxer Adjunt" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data de creació" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__employee +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees not found" +msgstr "Empleats no trobats" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "Enter the title of the payroll whether it is the month, week, day, etc." +msgstr "Introduïu el títol de la nòmina ja sigui el mes, setmana, dia, etc." + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "IDs whose employee has not been found: " +msgstr "IDs dels empleats que no s'han trobat: " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__identification_id +msgid "Identification ID" +msgstr "Identificació ID" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Darrera modificació el" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Darrera actualització per" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Darrera actualització el" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Missing pdf file signature" +msgstr "Els fitxers han de ser de tipus pdf" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll" +msgstr "Nòmina" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll " +msgstr "Nòmina " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,name:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll Employee" +msgstr "Nòmina Empleat" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_payroll_management_wizard +msgid "Payroll Management" +msgstr "Gestió Nòmines" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment_payroll_custom +msgid "Payroll attachment" +msgstr "Adjunt Nòmina" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,subject:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll {{ctx.get('subject')}}" +msgstr "Nòmina {{ctx.get('month')}}" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__payrolls +msgid "Payrolls" +msgstr "Nòmines" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_menu_action +msgid "Payrolls Management" +msgstr "Gestió Nòmines" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent" +msgstr "Nòmines enviades" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent to employees correctly" +msgstr "Nòmines envides als empleats correctament" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__subject +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "The field identification ID is not valid" +msgstr "El camp identificatiu ID no és vàlid" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "You must to filled country field of company" +msgstr "Falta emplenar el camp de país de l'empresa" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..9a0ac37 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/es.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_document +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-14 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 10:28+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,body_html:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\"{{object.company_id.name}}\"

Payroll

Hello ,

We send you the payroll with the subject .



\"{{object.company_id.name}}\"

Nòmina

Hola ,


Et remetem " +"la teva nòmina del mes de .



\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment__payrol_rel +msgid "Attachment" +msgstr "Adjunto" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__attachment_id +msgid "Attachment File" +msgstr "Fichero Adjunto" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__employee +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees not found" +msgstr "Empleados no encontrados" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "Enter the title of the payroll whether it is the month, week, day, etc." +msgstr "Introduzca el título de la nómina ya sea el mes, semana, día , etc.." + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "IDs whose employee has not been found: " +msgstr "IDs de los empleados que no se han encontrado: " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__identification_id +msgid "Identification ID" +msgstr "Identificación ID" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Missing pdf file signature" +msgstr "Los archivos tienen que ser de tipo pdf" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll" +msgstr "Nómina" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll " +msgstr "Nómina " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,name:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll Employee" +msgstr "Nómina Empleado" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_payroll_management_wizard +msgid "Payroll Management" +msgstr "Gestión Nóminas" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment_payroll_custom +msgid "Payroll attachment" +msgstr "Adjunto Nómina" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,subject:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll {{ctx.get('subject')}}" +msgstr "Nómina {{ctx.get('month')}}" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__payrolls +msgid "Payrolls" +msgstr "Nóminas" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_menu_action +msgid "Payrolls Management" +msgstr "Gestión Nóminas" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent" +msgstr "Nóminas enviadas" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent to employees correctly" +msgstr "Nóminas enviadas a los empleados correctamente" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__subject +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "The field identification ID is not valid" +msgstr "El campo identificativo ID no es válido" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "You must to filled country field of company" +msgstr "Falta rellenar el campo del país de la empresa" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/hr_payroll_document.pot b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/hr_payroll_document.pot new file mode 100644 index 0000000..2637450 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/hr_payroll_document.pot @@ -0,0 +1,220 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_document +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,body_html:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\"{{object.company_id.name}}\"

Payroll

Hello ,

We send you the payroll with the subject .



\"{{object.company_id.name}}\"

Nómina

Hola ,


Te enviamos " +"la nómina del mes de .



\"{{object.company_id.name}}\"

Payroll

Hello ,


We send you the payroll with the subject .



\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment__payrol_rel +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__attachment_id +msgid "Attachment File" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees not found" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "" +"Enter the title of the payroll whether it is the month, week, day, etc." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "IDs whose employee has not been found: " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__identification_id +msgid "Identification ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Missing pdf file signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,name:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_payroll_management_wizard +msgid "Payroll Management" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment_payroll_custom +msgid "Payroll attachment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,subject:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll {{ctx.get('subject')}}" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__payrolls +msgid "Payrolls" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_menu_action +msgid "Payrolls Management" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent to employees correctly" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__subject +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "The field identification ID is not valid" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "You must to filled country field of company" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..aee0a92 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/i18n/it.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_document +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 15:34+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,body_html:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\"{{object.company_id.name}}\"

Payroll

Hello ,


We send you the payroll with the subject .



\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\""

Stipendio

Hello ,


Abbiamo inviato la " +"retribuzione con soggetto.



" +"
\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment__payrol_rel +msgid "Attachment" +msgstr "Allegato" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__attachment_id +msgid "Attachment File" +msgstr "File allegato" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_date +msgid "Create Date" +msgstr "Data creazione" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__employee +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Employees not found" +msgstr "Dipendenti non trovati" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "" +"Enter the title of the payroll whether it is the month, week, day, etc." +msgstr "" +"Inserire il titolo della retribuzione se è il mese, settimana, giorno, ecc." + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "IDs whose employee has not been found: " +msgstr "ID il cui dipendente non è stato trovato: " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__identification_id +msgid "Identification ID" +msgstr "ID identificazione" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Missing pdf file signature" +msgstr "Firma PDF mancante" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll" +msgstr "Retribuzione" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payroll " +msgstr "Retribuzione " + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,name:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll Employee" +msgstr "Retribuzione dipendente" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_payroll_management_wizard +msgid "Payroll Management" +msgstr "Gestione retribuzione" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model,name:hr_payroll_document.model_ir_attachment_payroll_custom +msgid "Payroll attachment" +msgstr "Allegato retribuzione" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:mail.template,subject:hr_payroll_document.payroll_employee_email_template +msgid "Payroll {{ctx.get('subject')}}" +msgstr "Retribuzione {{ctx.get('subject')}}" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__payrolls +msgid "Payrolls" +msgstr "Retribuzioni" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_menu_action +msgid "Payrolls Management" +msgstr "Gestione retribuzioni" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent" +msgstr "Retribuzioni inviate" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py:0 +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Payrolls sent to employees correctly" +msgstr "Retribuzioni inviate correttamente ai dipendenti" + +#. module: hr_payroll_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_document.payrolls_management_wizard_form +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#. module: hr_payroll_document +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_ir_attachment_payroll_custom__subject +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_document.field_payroll_management_wizard__subject +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/models/hr_employee.py:0 +#, python-format +msgid "The field identification ID is not valid" +msgstr "L'ID identificazione file non è corretto" + +#. module: hr_payroll_document +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "You must to filled country field of company" +msgstr "Serve compilare il campo nazione dell'azienda" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..9fa86bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +from . import ir_attachment_payroll_custom +from . import ir_attachment +from . import hr_employee diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/hr_employee.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 0000000..8d9e388 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,14 @@ +from odoo import _, models +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class Employee(models.Model): + _inherit = "hr.employee" + + def write(self, vals): + res = super().write(vals) + if "identification_id" in vals and not self.env["res.partner"].simple_vat_check( + self.env.company.country_id.code, vals["identification_id"] + ): + raise ValidationError(_("The field identification ID is not valid")) + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/ir_attachment.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/ir_attachment.py new file mode 100644 index 0000000..c5bac75 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/ir_attachment.py @@ -0,0 +1,14 @@ +from odoo import fields, models + + +class Attachment(models.Model): + _inherit = "ir.attachment" + + payrol_rel = fields.Many2many( + "payroll.management.wizard", + "payrolls", + "attachment_id3", + "document_id", + string="Attachment", + invisible=1, + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/ir_attachment_payroll_custom.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/ir_attachment_payroll_custom.py new file mode 100644 index 0000000..96c2000 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/models/ir_attachment_payroll_custom.py @@ -0,0 +1,18 @@ +from odoo import fields, models + + +class IRAttachmentPayrollCustom(models.Model): + _name = "ir.attachment.payroll.custom" + _description = "Payroll attachment" + + attachment_id = fields.Many2one( + comodel_name="ir.attachment", + string="Attachment File", + prefetch=False, + invisible=True, + ondelete="cascade", + ) + employee = fields.Char() + identification_id = fields.Char("Identification ID") + create_date = fields.Date(default=fields.Date.context_today) + subject = fields.Char() diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/readme/CONTRIBUTORS.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/readme/CONTRIBUTORS.rst new file mode 100644 index 0000000..08488d3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/readme/CONTRIBUTORS.rst @@ -0,0 +1,2 @@ +* Antoni Marroig Campomar +* Miquel Alzanillas Monserrat diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/readme/DESCRIPTION.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/readme/DESCRIPTION.rst new file mode 100644 index 0000000..a4011cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/readme/DESCRIPTION.rst @@ -0,0 +1 @@ +This module have a wizard view to manage the different payrolls of employees which is identified by the identification_id attribute. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..bd91389 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,3 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +payroll_management_wizard,payroll.management.wizard,model_payroll_management_wizard,hr.group_hr_manager,1,1,1,1 +ir_attachment_payroll_custom,ir.attachment.payroll.custom,model_ir_attachment_payroll_custom,hr.group_hr_manager,1,1,1,1 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..3a0328b Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/static/description/index.html b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/static/description/index.html new file mode 100644 index 0000000..f9e2035 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/static/description/index.html @@ -0,0 +1,424 @@ + + + + + + +HR - Payroll Document + + + +
+

HR - Payroll Document

+ + +

Beta License: AGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runboat

+

This module have a wizard view to manage the different payrolls of employees which is identified by the identification_id attribute.

+

Table of contents

+ +
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • APSL
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+Odoo Community Association +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

Current maintainer:

+

peluko00

+

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+ + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..75f5444 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import test_hr_payroll_document diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/common.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/common.py new file mode 100644 index 0000000..6214e13 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/common.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import base64 + +from odoo.modules.module import get_module_resource +from odoo.tests import common + +from odoo.addons.mail.tests.common import mail_new_test_user + + +class TestHrPayrollDocument(common.TransactionCase): + def setUp(self): + super(TestHrPayrollDocument, self).setUp() + self.env.user.tz = "Europe/Brussels" + self.user_admin = self.env.ref("base.user_admin") + + # Fix Company without country + self.env.company.country_id = False + + # Test users to use through the various tests + self.user_employee = mail_new_test_user( + self.env, login="david", groups="base.group_user" + ) + self.user_employee_id = self.user_employee.id + + # Hr Data + self.employee_emp = self.env["hr.employee"].create( + { + "name": "David Employee", + "user_id": self.user_employee_id, + "company_id": 1, + "identification_id": "30831011V", + } + ) + + with open( + get_module_resource("hr_payroll_document", "tests", "test.pdf"), "rb" + ) as pdf_file: + encoded_string = base64.b64encode(pdf_file.read()) + ir_values = { + "name": "test", + "type": "binary", + "datas": encoded_string, + "store_fname": encoded_string, + "res_model": "payroll.management.wizard", + "res_id": 1, + } + self.attachment = self.env["ir.attachment"].create(ir_values) + self.subject = "January" + self.wizard = self.env["payroll.management.wizard"].create( + {"payrolls": [self.attachment.id], "subject": self.subject} + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test.docx b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test.docx new file mode 100644 index 0000000..8a2af5a Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test.docx differ diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test.pdf b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test.pdf new file mode 100644 index 0000000..8138280 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test.pdf differ diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py new file mode 100644 index 0000000..1259a74 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/tests/test_hr_payroll_document.py @@ -0,0 +1,107 @@ +import base64 + +from odoo import _ +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.modules.module import get_module_resource + +from odoo.addons.hr_payroll_document.tests.common import TestHrPayrollDocument + + +class TestHRPayrollDocument(TestHrPayrollDocument): + def setUp(self, *args, **kwargs): + super().setUp(*args, **kwargs) + + def fill_company_id(self): + self.env.company.country_id = self.env["res.country"].search( + [("name", "=", "Spain")] + ) + + def test_extension_error(self): + with open( + get_module_resource("hr_payroll_document", "tests", "test.docx"), "rb" + ) as pdf_file: + encoded_string = base64.b64encode(pdf_file.read()) + ir_values = { + "name": "test", + "type": "binary", + "datas": encoded_string, + "store_fname": encoded_string, + "res_model": "payroll.management.wizard", + "res_id": 1, + } + self.attachment = self.env["ir.attachment"].create(ir_values) + self.subject = "January" + self.wizard = self.env["payroll.management.wizard"].create( + {"payrolls": [self.attachment.id], "subject": self.subject} + ) + with self.assertRaises(ValidationError): + self.wizard.send_payrolls() + + def test_company_id_required(self): + with self.assertRaises(UserError): + self.wizard.send_payrolls() + + def test_employee_vat_not_valid(self): + self.fill_company_id() + with self.assertRaises(ValidationError): + employees = self.env["hr.employee"].search([]) + for employee in employees: + if not employee.identification_id: + employee.identification_id = "XXXXXXX" + + def test_one_employee_not_found(self): + self.fill_company_id() + self.env["hr.employee"].search([("id", "=", 1)]).identification_id = "37936636E" + self.assertEqual( + self.wizard.send_payrolls(), + { + "type": "ir.actions.client", + "tag": "display_notification", + "params": { + "title": _("Employees not found"), + "message": _("IDs whose employee has not been found: ") + + "51000278D", + "sticky": True, + "type": "warning", + "next": { + "name": _("Payrolls sent"), + "type": "ir.actions.act_window", + "res_model": "hr.employee", + "views": [ + ( + self.env.ref("hr.hr_employee_public_view_kanban").id, + "list", + ) + ], + }, + }, + }, + ) + + def test_send_payrolls_correctly(self): + self.fill_company_id() + self.env["hr.employee"].search([("id", "=", 1)]).identification_id = "51000278D" + self.assertEqual( + self.wizard.send_payrolls(), + { + "type": "ir.actions.client", + "tag": "display_notification", + "params": { + "title": _("Payrolls sent"), + "message": _("Payrolls sent to employees correctly"), + "sticky": False, + "type": "success", + "next": { + "name": _("Payrolls sent"), + "type": "ir.actions.act_window", + "res_model": "hr.employee", + "views": [ + ( + self.env.ref("hr.hr_employee_public_view_kanban").id, + "list", + ) + ], + }, + }, + }, + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..72e4cc5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import payroll_management_wizard diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py new file mode 100644 index 0000000..2087530 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.py @@ -0,0 +1,169 @@ +import base64 +from base64 import b64decode + +from pypdf import PdfReader, PdfWriter + +from odoo import _, fields, models +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + + +class PayrollManagamentWizard(models.TransientModel): + _name = "payroll.management.wizard" + _description = "Payroll Management" + + subject = fields.Char( + help="Enter the title of the payroll whether it is the month, week, day, etc." + ) + payrolls = fields.Many2many( + "ir.attachment", + "payrol_rel", + "doc_id", + "attach_id3", + copy=False, + ) + + def send_payrolls(self): + not_found = set() + self.merge_pdfs() + reader = PdfReader("/tmp/merged-pdf.pdf") + employees = set() + + # Validate if company have country + if not self.env.company.country_id: + raise UserError(_("You must to filled country field of company")) + + # Find all IDs of the employees + for page in reader.pages: + for value in page.extract_text().split(): + if self.validate_id(value) and value != self.env.company.vat: + employee = self.env["hr.employee"].search( + [("identification_id", "=", value)] + ) + if employee: + employees.add(employee) + else: + not_found.add(value) + break + + for employee in list(employees): + pdfWriter = PdfWriter() + for page in reader.pages: + if employee.identification_id in page.extract_text(): + # Save pdf with payrolls of employee + pdfWriter.add_page(page) + + path = "/tmp/" + _("Payroll ") + employee.name + ".pdf" + + # Encrypt the payroll file with the identification identifier of the employee + pdfWriter.encrypt(employee.identification_id, algorithm="AES-256") + + f = open(path, "wb") + pdfWriter.write(f) + f.close() + + # Send payroll to the employee + self.send_mail(employee, path) + + if not_found: + return { + "type": "ir.actions.client", + "tag": "display_notification", + "params": { + "title": _("Employees not found"), + "message": _("IDs whose employee has not been found: ") + + ", ".join(list(not_found)), + "sticky": True, + "type": "warning", + "next": { + "name": _("Payrolls sent"), + "type": "ir.actions.act_window", + "res_model": "hr.employee", + "views": [ + ( + self.env.ref("hr.hr_employee_public_view_kanban").id, + "list", + ) + ], + }, + }, + } + + return { + "type": "ir.actions.client", + "tag": "display_notification", + "params": { + "title": _("Payrolls sent"), + "message": _("Payrolls sent to employees correctly"), + "sticky": False, + "type": "success", + "next": { + "name": _("Payrolls sent"), + "type": "ir.actions.act_window", + "res_model": "hr.employee", + "views": [ + (self.env.ref("hr.hr_employee_public_view_kanban").id, "list") + ], + }, + }, + } + + def merge_pdfs(self): + # Merge the pdfs together + pdfs = [] + for file in self.payrolls: + b64 = file.datas + btes = b64decode(b64, validate=True) + if btes[0:4] != b"%PDF": + raise ValidationError(_("Missing pdf file signature")) + f = open("/tmp/" + file.name, "wb") + f.write(btes) + f.close() + pdfs.append(f.name) + + merger = PdfWriter() + + for pdf in pdfs: + merger.append(pdf) + + merger.write("/tmp/merged-pdf.pdf") + merger.close() + + def send_mail(self, employee, path): + # Open Payrolls of employee and encode content + with open(path, "rb") as pdf_file: + encoded_string = base64.b64encode(pdf_file.read()) + + # Attach file to email + ir_values = { + "name": _("Payroll") + "_" + self.subject + "_" + employee.name, + "type": "binary", + "datas": encoded_string, + "store_fname": encoded_string, + "res_model": "hr.employee", + "res_id": employee.id, + } + + # Save payroll attachment to all employee payrolls attachments + self.env["ir.attachment.payroll.custom"].create( + { + "attachment_id": self.env["ir.attachment"].create(ir_values).id, + "employee": employee.name, + "subject": self.subject, + "identification_id": employee.identification_id, + } + ) + + # Send mail + mail_template = self.env.ref( + "hr_payroll_document.payroll_employee_email_template" + ) + data_id = [(6, 0, [self.env["ir.attachment"].create(ir_values).id])] + mail_template.attachment_ids = data_id + mail_template.with_context(**{"subject": self.subject}).send_mail( + employee.id, force_send=True + ) + + def validate_id(self, number): + return self.env["res.partner"].simple_vat_check( + self.env.company.country_id.code, number + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.xml new file mode 100644 index 0000000..7a21b7b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/hr_payroll_document/wizard/payroll_management_wizard.xml @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + payroll.management.wizard.form + payroll.management.wizard + +
+ + + + + +
+
+
+
+
+
+ + Payrolls Management + payroll.management.wizard + form + new + + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..ce7c72a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_document" +version = "16.0.0" +description = "HR - Payroll Document - Manage payroll for each employee" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-hr>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-payroll-base_vat>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["hr_payroll_document"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/README.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/README.md new file mode 100644 index 0000000..a89e56e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/README.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# HR Payroll Period + +Odoo addon: hr_payroll_period + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- payroll +- date_range + +## Manifest Information + +- **Name**: HR Payroll Period +- **Version**: 16.0.1.0.0 +- **Category**: Payroll +- **License**: AGPL-3 +- **Installable**: True + +## Source + +Based on [OCA/payroll](https://github.com/OCA/payroll) branch 16.0, addon `hr_payroll_period`. + +## License + +This package maintains the original AGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Reports: doc/REPORTS.md +- Security: doc/SECURITY.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..6611e84 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Hr_payroll_period Module - hr_payroll_period + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..efd60e3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for hr_payroll_period. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..8b646ce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [payroll](../../odoo-bringout-oca-payroll-payroll) +- [date_range](../../odoo-bringout-oca-server-ux-date_range) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..dd7b7ef --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon hr_payroll_period or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..e00ac7c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..bed07fc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,20 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in hr_payroll_period. + +```mermaid +classDiagram + class hr_fiscalyear + class hr_period + class date_range + class date_range_type + class hr_contract + class hr_employee_base + class hr_payslip + class hr_payslip_employees + class hr_payslip_run +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..ddd2820 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: hr_payroll_period. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon hr_payroll_period +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..abb922f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# Security + +Access control and security definitions in hr_payroll_period. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../hr_payroll_period/security/ir.model.access.csv)** + - 4 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: + +## Security Groups & Configuration + +Security groups and permissions defined in: +- **[hr_period_security.xml](../hr_payroll_period/security/hr_period_security.xml)** + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[hr_period_security.xml](../hr_payroll_period/security/hr_period_security.xml)** + - Security groups, categories, and XML-based rules +- **[ir.model.access.csv](../hr_payroll_period/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..3b33d1d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon hr_payroll_period +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/README.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/README.rst new file mode 100644 index 0000000..7b44821 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/README.rst @@ -0,0 +1,155 @@ +================= +HR Payroll Period +================= + +.. + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! source digest: sha256:f945b44927a810367557b02abc26b2d5099f9fcf12877221187aae164ce89cf8 + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html + :alt: License: AGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fpayroll-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/16.0/hr_payroll_period + :alt: OCA/payroll +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-16-0/payroll-16-0-hr_payroll_period + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/payroll&target_branch=16.0 + :alt: Try me on Runboat + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +Adds the concept of period in the human resources management. + +The objective of the module is to create periods of time to +be used in the human resources management flows such as +specific payroll period of time or timesheet periods. + +Regarding to payrolls, it adds the date of payment on the +payslip and payslip batch. This date is automatically filled +when selecting a period. It also adds a sequence on the payslip +batch name and the company on the payslip batch. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Installation +============ + +Install the payroll of your localization, then install this module. + +Configuration +============= + +Create a fiscal year +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Go to: Payroll -> Configuration -> Payroll Fiscal Year + + - Select a type of schedule, e.g. monthly + - Select a duration, e.g. from 2015-01-01 to 2015-12-31 + - Select when the payment is done, e.g. the second day of the next period + - Click on create periods, then confirm + +The first period of the year is now open and ready to be used. + +Some companies have employees paid at different types of schedule. +In that case, you need to create as many fiscal years as types of schedule +required. The same applies in a multi-company configuration. + +Usage +===== + +Create a payslip batch +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Go to: Human Resources -> Payroll -> Payslip Batches + +The first period of the fiscal year is already selected. +You may change it if you manage multiple types of schedules. + + - Click on Generate Payslips + +The employees paid with the selected schedule are automatically selected. + + - Click on Generate + + - Confirm your payslips + + - Click on Close + +The payroll period is closed automatically and the next one is open. + +Known issues / Roadmap +====================== + +#. Currently it is not possible to close the HR fiscal year before the end of + the end of the last period. When implementing this feature, contracts and + opened payslips should be updated with the new period assigned. +#. It is not possible to use the date_range module in server tools to generate + semi-monthly periods so those periods are generated as in previous versions. +#. The date_range module does not allow to create a period for just one day. + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* Savoir-faire Linux + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* David Dufresne +* Maxime Chambreuil +* Pierre Lamarche +* Salton Massally +* Guewen Baconnier +* Jordi Ballester Alomar +* Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +* Aaron Henriquez + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +.. |maintainer-nimarosa| image:: https://github.com/nimarosa.png?size=40px + :target: https://github.com/nimarosa + :alt: nimarosa + +Current `maintainer `__: + +|maintainer-nimarosa| + +This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..69f7bab --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from . import models diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..e17733a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/__manifest__.py @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# Copyright 2017 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +{ + "name": "HR Payroll Period", + "version": "16.0.1.0.0", + "license": "AGPL-3", + "category": "Payroll", + "summary": "Add payroll periods", + "author": "Savoir-faire Linux, " "Odoo Community Association (OCA)", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "depends": [ + "payroll", + "date_range", + ], + "data": [ + "security/ir.model.access.csv", + "security/hr_period_security.xml", + "data/ir_sequence_data.xml", + "data/date_range_type.xml", + "data/ir_cron.xml", + "views/menus.xml", + "views/date_range_type_view.xml", + "views/hr_period_view.xml", + "views/hr_fiscalyear_view.xml", + "views/hr_payslip_view.xml", + "views/hr_payslip_run_view.xml", + "views/hr_payslip_employee_view.xml", + ], + "installable": True, + "maintainers": ["nimarosa"], +} diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/date_range_type.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/date_range_type.xml new file mode 100644 index 0000000..eb424a8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/date_range_type.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + HR Fiscal Year + + + + + + HR Period + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/ir_cron.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/ir_cron.xml new file mode 100644 index 0000000..6eaf732 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/ir_cron.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + Create Next Fiscal Year + 1 + months + -1 + + + model.cron_create_next_fiscal_year() + code + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/ir_sequence_data.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/ir_sequence_data.xml new file mode 100644 index 0000000..d4dfb9e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/data/ir_sequence_data.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + Payslip Batch + hr.payslip.run + + PAY + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..1ab6eed --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,624 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_period +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s Period #%(number)s" +msgstr "%(name)s Period #%(number)s" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "%s dan trenutnog perioda" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "%s dan sljedećeg perioda" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "Godišnje (1)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Obični zaposlenik" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "Dvomjesečno (6)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "Dvosedmično (26)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "Zatvori period" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period +msgid "Create Next Fiscal Year" +msgstr "Kreiraj sljedeću fiskalnu godinu" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "Kreiraj periode" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current Contract" +msgstr "Trenutni ugovor" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "Trenutni ugovor zaposlenika" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "Dnevno (365)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type +msgid "Date Range Type" +msgstr "date.range.type" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "Datum plaćanja" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Daterange Type" +msgstr "Tip datumskog raspona" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "Dan plaćanja" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiše učestalos isplate plate." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor zaposlenog" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "Peti" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Fiskalna godina" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure +msgid "Fiscal Years and Periods" +msgstr "Fiskalne godine i periodi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Fiscal year..." +msgstr "Fiskalna godina..." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "Sljedeća sedmica" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiši obračunske listiće" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "Grupiši po..." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "HR Fiskalna godina" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "HR Period platnih lista" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period +msgid "HR Period" +msgstr "HR Period" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "Je li HR fiskalna godina?" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "Je li HR period?" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "Mjesečno (12)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "Otvori period" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "Datum plaćanja" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "Fiskalne godine za platne liste" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "Periodi platnih lista" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Obračunski listić" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "Obračunski listići" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action +msgid "Period Types" +msgstr "Tipovi perioda" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "Periodi" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "Tromjesečno (4)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "Ponovo otvori period" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "Ista sedmica" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay +msgid "Schedule Pay" +msgstr "Rasporedna plata" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "Traži fiskalnu godinu" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "Traži period" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "Druga sljedeća sedmica" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "Polugodišnje (2)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "Polumjesečno (24)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "Stavi u pripremu" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start +msgid "Start date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "" +"The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips." +msgstr "Serija platnih listova %s još uvijek ima nepotvrđene platne listove." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "Za zatvaranje" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name +msgid "Type Name" +msgstr "Upiši ime" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "Sedmica plaćanja" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "Dan u sedmici za plaćanje" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "Sedmično (52)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "Ne možete postaviti na nacrt period koji već ima računate platne liste" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "Morate kreirati periode prije potvrde fiskalne godine." diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..580285b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/de.po @@ -0,0 +1,645 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_period +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hr (7.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-27 23:40+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-hr-7-0/language/" +"de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s Period #%(number)s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base +#, fuzzy +msgid "Basic Employee" +msgstr "Angestellte" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id +#, fuzzy +msgid "Contract" +msgstr "Vertrag" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period +msgid "Create Next Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +#, fuzzy +msgid "Current Contract" +msgstr "Vertrag" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +#, fuzzy +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "Vertrag" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type +msgid "Date Range Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Daterange Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "Vertrag" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure +msgid "Fiscal Years and Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Fiscal year..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period +msgid "HR Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action +msgid "Period Types" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay +msgid "Schedule Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start +#, fuzzy +msgid "Start date" +msgstr "Anfangsdatum" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name +#, fuzzy +msgid "Type Name" +msgstr "Name" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Enddatum" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Lohnzettel" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Warnung" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..c471126 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/es.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_period +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hr (7.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-29 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-hr-7-0/language/" +"es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s Period #%(number)s" +msgstr "%(name)s Período #%(number)s" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "%s día del periodo actual" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "%s día del siguiente periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "Anualmente (1)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Empleados" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "Bi-mensual (6)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "Bi-semanal (26)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "Cerrar Periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period +msgid "Create Next Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "Crear periodos" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current Contract" +msgstr "Contrato actual" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "Contrato actual del empleado" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "Diario (365)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type +msgid "Date Range Type" +msgstr "Tipo de rango de fecha" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "Fecha de pago" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" +"La fecha hasta no puede ser anterior a la fecha de inicio\n" +" " + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Daterange Type" +msgstr "Tipo de rango de fecha" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "Dia de pago" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Define la frecuencia del pago del salario." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "Duracion" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato del empleado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "Fecha Hasta" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "Primer" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Año Fiscal" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure +msgid "Fiscal Years and Periods" +msgstr "Años fiscales y periodos" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Fiscal year..." +msgstr "Año fiscal..." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "Siguiente semana" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar liquidaciones" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar liquidaciones para todos los empleados seleccionados" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "Año Fiscal" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "Periodo de liquidacion" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period +msgid "HR Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "¿Es año fiscal?" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "¿Es periodo de liquidacion?" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "Ultimo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "Mensual (12)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "Abrir periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "Fecha de pago" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "Años fiscales" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "Periodos de liquidación" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidacion" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Liquidaciones en lote" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "Liquidaciones" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action +msgid "Period Types" +msgstr "Tipo de periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "Periodos" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "Cuatrimestral (4)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "Re-abrir periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "Misma semana" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay +msgid "Schedule Pay" +msgstr "Pago Planificado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "Buscar año fiscal" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "Buscar periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "Segunda proxima semana" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "Semestral (2)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "Quincenal (24)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "Volver a borrador" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start +msgid "Start date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" +"El campo activo te permite ocultar el tipo de rango sin necesidad de " +"eliminarlo." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" +"La compañía seleccionada debe ser la misma que en la liquidación por lotes." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" +"La compañía seleccionada en el periodo debe ser la misma que en la " +"liquidación." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips." +msgstr "El lote de liquidaciones %s aun contiene liquidaciones no confirmadas." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" +"El calendario seleccionado en el periodo\n" +" debe ser el mismo que el seleccionado\n" +" en el lote de liquidaciones." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "Tercer" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "Pendiente de cierre" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name +msgid "Type Name" +msgstr "Nombre del tipo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercoles" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "Semana de pago" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "Dia semanal de pago" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "Semanal (52)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "" +"No puedes volver a borrador un periodo que ya tiene liquidaciones computadas" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "Debes crear los periodos antes de confirmar el año fiscal." + +#, python-format +#~ msgid "%s Period #%s" +#~ msgstr "%s Periodo #%s" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/es_AR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..59fadbe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,642 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_period +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 22:44+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s Period #%(number)s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "%s días del periodo actual" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "%s dias del siguiente periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "Anualmente (1)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Empleado Basico" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "Semestral (6)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "Bi-Semanal (26)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "Cerrar periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period +msgid "Create Next Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "Crear periodos" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current Contract" +msgstr "Contrato actual" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "Contrato actual del empleado" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "Diario (365)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type +msgid "Date Range Type" +msgstr "Tipos de rango de fechas" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "Fecha de Pago" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" +"La \"Fecha Hasta\" no puede ser anterior a la \"Fecha Desde\"\n" +" " + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Daterange Type" +msgstr "Tipo de rango de fechas" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "Dia de Pago" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Define la frecuencia en la que se pagará el salario." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "Duracion" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato del empleado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "Primer" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Año Fiscal" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure +msgid "Fiscal Years and Periods" +msgstr "Años fiscales y periodos" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Fiscal year..." +msgstr "Año fiscal..." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "Siguiente semana" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar liquidaciones" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar liquidaciones para todos los empleados seleccionados" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "Años Fiscales" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "Periodos de Liquidacion" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period +msgid "HR Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "¿Es año fiscal?" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "¿Es periodo de liquidacion?" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "Ultimo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación por" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "Mensual (12)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "Abrir periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "Fecha de pago" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "Años fiscales de liquidación" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "Periodos de liquidación" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidacion" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Liquidaciones por lote" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "Liquidaciones" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action +msgid "Period Types" +msgstr "Tipos de periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "Periodos" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "Cuatrimestral (4)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "Volver a abrir periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "Misma semana" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay +msgid "Schedule Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "Buscar año fiscal" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "Buscar periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "Segundo de la siguiente semana" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "Dos veces al año (2)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "Quincenal (24)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "Volver a borrador" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start +msgid "Start date" +msgstr "Fecha inicio" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" +"El campo activo te permite ocultar el rango de fechas sin necesidad de " +"eliminarlo." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" +"La compañía seleccionada del periodo debe ser la misma compañia seleccionada " +"en la liquidación por lotes." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" +"La compañía del periodo seleccionado debe ser la misma que la de la " +"liquidacion." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips." +msgstr "La liquidación por lotes %s aun contiene liquidaciones no confirmadas." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" +"El calendario del periodo seleccionado\n" +" debe ser el mismo que el calendario en\n" +" la liquidación por lotes." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "Tercer" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "Pendiente cierre" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name +msgid "Type Name" +msgstr "Nombre del tipo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercoles" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "Semana de pago" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "Dia semanal de pago" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "Semanal (52)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "" +"No puedes cambiar a borrador un periodo que ya tiene liquidaciones computadas" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "Debes crear los periodos antes de confirmar el año fiscal." + +#, python-format +#~ msgid "%s Period #%s" +#~ msgstr "%s Periodo #%s" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..42bde6e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_period +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hr (7.0)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-27 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Alexandre Fayolle \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-hr-7-0/language/" +"fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s Period #%(number)s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "%s jour de la période courante" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "%s jour de la période suivante" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "Annuel (1)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base +#, fuzzy +msgid "Basic Employee" +msgstr "Employés" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "Bi-mensuel (6)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "Bi-hebdomadaire (26)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "Fermer la période" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "Fermé" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id +#, fuzzy +msgid "Contract" +msgstr "Contrat" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period +msgid "Create Next Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "Créer les périodes" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date +#, fuzzy +msgid "Created on" +msgstr "Créer les périodes" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +#, fuzzy +msgid "Current Contract" +msgstr "Contrat" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +#, fuzzy +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "Contrat" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "Journalier (365)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type +msgid "Date Range Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "Date de paiement" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Daterange Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "Jour du paiment" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrat" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "Cinquième" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Année fiscale" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure +#, fuzzy +msgid "Fiscal Years and Periods" +msgstr "Année fiscale" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#, fuzzy +msgid "Fiscal year..." +msgstr "Année Fiscale" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "Semaine suivante" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "Quatrième" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Générer les bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Génère les bulletins de paie pour tous les employés sélectionnés" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "Gouper par.." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "Année fiscale RH" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "Période de paie" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period +#, fuzzy +msgid "HR Period" +msgstr "Période" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +#, fuzzy +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "Année fiscale RH" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "Mensuel (12)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "Ouvert" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "Ouvrir la période" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "Date de paiement" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "Années fiscales de paie" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "Périodes de paie" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip +#, fuzzy +msgid "Payslip" +msgstr "Bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lots de bulletin de paie" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "Bulletins de paie" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action +#, fuzzy +msgid "Period Types" +msgstr "Périodes" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "Périodes" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "Trimestriel (4)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "Rouvrir la période" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "Même semaine" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay +#, fuzzy +msgid "Schedule Pay" +msgstr "Paie planifiée" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Paie planifiée" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "Chercher des années fiscales" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "Chercher des périodes" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "Deuxième" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "Deuxième semaine suivante" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "Semi-annuel (2)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "Semi-mensuel (24)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "Mettre à brouillon" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start +#, fuzzy +msgid "Start date" +msgstr "Date de début" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" +"La société de la période sélectionnée doit être la même que celle du lot de " +"bulletins." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" +"La société de la période sélectionnée doit être la même que celle du " +"bulletin de paie." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" +"Le type de cédule de la période sélectionnée doit être le même que celui du " +"lot de bulletins." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "Troisième" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "À Fermer" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name +#, fuzzy +msgid "Type Name" +msgstr "Nom" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "Semaine du paiment" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +#, fuzzy +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "Semaine du paiment" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "Hebdomadaire (52)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas remettre à brouillon une période ayant des bulletins " +"associés." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, fuzzy, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "Vous devez créer les périodes avant de confirmer l'année fiscale." + +#, python-format +#~ msgid "%s Period #%s" +#~ msgstr "%s Période #%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Date de fin" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Bulletin de paie" + +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Bulletin de paie de %s pour %s" + +#~ msgid "Payroll Period" +#~ msgstr "Période de paie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Payslip Run" +#~ msgstr "Bulletins de paie" + +#~ msgid "" +#~ "[\n" +#~ " ('company_id', '=', company_id)\n" +#~ " ]" +#~ msgstr "[('company_id', '=', company_id)]" + +#~ msgid "The last day of the last period of the fiscal year." +#~ msgstr "Le dernier jour de la dernière paie de l'année fiscale." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avertissement" + +#~ msgid "End of Period" +#~ msgstr "Fin de période" + +#~ msgid "Start of Period" +#~ msgstr "Début de période" + +#~ msgid "onchange_company_id(company_id, contract_id)" +#~ msgstr "onchange_company_id(company_id, contract_id)" + +#~ msgid "The first day of the first period of the fiscal year." +#~ msgstr "Premier jour de la première période de l'année fiscale." diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/hr_payroll_period.pot b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/hr_payroll_period.pot new file mode 100644 index 0000000..b614365 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/hr_payroll_period.pot @@ -0,0 +1,624 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_period +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s Period #%(number)s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period +msgid "Create Next Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type +msgid "Date Range Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Daterange Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure +msgid "Fiscal Years and Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Fiscal year..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period +msgid "HR Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action +msgid "Period Types" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay +msgid "Schedule Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start +msgid "Start date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "" +"The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name +msgid "Type Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/hr_period.pot b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/hr_period.pot new file mode 100644 index 0000000..621ac29 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/hr_period.pot @@ -0,0 +1,603 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_period +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s Period #%s" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_public__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_form +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model,name:hr_period.model_date_range_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Date Range Type" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_base__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:date.range.type,name:hr_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:date.range.type,name:hr_period.date_range_hr_period +msgid "HR Period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_base__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_date_range_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_employee_base____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_payslip +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model,name:hr_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_period.menu_date_range_type_action +msgid "Period Types" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip.py:0 +#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__date_start +msgid "Start date" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_period.field_hr_period__active +msgid "" +"The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed pay slips." +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_period__type_name +msgid "Type Name" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "" + +#. module: hr_period +#: code:addons/hr_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..1761f46 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/it.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_period +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-27 11:06+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s Period #%(number)s" +msgstr "%(name)s Periodo n°%(number)s" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "%s giorno del periodo attuale" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "%s giorno del periodo successivo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "Annuale (1)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Dipendente base" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "Bimensile (6)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "Bisettimanale (26)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "Chiudi periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "Chiuso" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contratto" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period +msgid "Create Next Fiscal Year" +msgstr "Crea anno fiscale successivo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "Crea periodi" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current Contract" +msgstr "Contratto attuale" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "Contratto attuale del dipendente" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "Giornaliero (365)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type +msgid "Date Range Type" +msgstr "Tipo intervallo data" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "Data pagamento" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" +"La data fine non può essere antecedente alla data inizio\n" +" " + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Daterange Type" +msgstr "Tipo intervallo data" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "Giorno pagamento" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Indica la frequenza per il pagamento dello stipendio." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contratto dipendente" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "Data fine" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "Quinto" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "Primo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Anno fiscale" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure +msgid "Fiscal Years and Periods" +msgstr "Anni fiscali e periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Fiscal year..." +msgstr "Anno fiscale..." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "Settimana seguente" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "Quarto" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Genera buste paga" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genera le buste paga per tutti i dipendenti selezionati" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "Raggruppa per..." + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "Anno fiscale RU" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "Periodo stipendio RU" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period +msgid "HR Period" +msgstr "Periodo RU" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "È anno fiscale RU?" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "È periodo RU?" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "Ultimo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "Mensile (12)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "Aperto" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "Periodo aperto" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "Data pagamento" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "Anno fiscale busta paga" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "Periodi stipendio" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "Buste paga" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action +msgid "Period Types" +msgstr "Tipi periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "Periodi" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "Trimestrale (4)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "Riapri periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "Stessa settimana" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay +msgid "Schedule Pay" +msgstr "Pianifica pagamento" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento pianificato" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "Cerca anno fiscale" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "Cerca periodo" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "Secondo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "Seconda settimana successiva" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "Semestrale (2)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "Bimensile (24)" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "Imposta a bozza" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start +msgid "Start date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "" +"The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" +"Il campo attivo consente di nascondere l'intervallo data senza rimuoverlo." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" +"L'azienda del periodo selezionato deve essere la stessa del gruppo busta " +"paga." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" +"L'azienda del periodo selezionato deve essere la stessa della busta paga." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips." +msgstr "Il lotto busta paga %s ha ancora buste paga non confermate." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" +"La schedulazione del periodo selezionato\n" +" deve essere la stessa schedulazione nel\n" +" gruppo buste paga." + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "Terzo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "Da chiudere" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name +msgid "Type Name" +msgstr "Nome tipo" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "Settimana pagamento" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "Giorno della settimana pagamento" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "Settimanale (52)" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "Non si può impostare a bozza un periodo che ha già buste paga calcolate" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "Bisogna creare i periodi prima di confermare l'anno fiscale." diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..d87dfce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,625 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_period +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%(name)s Period #%(number)s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the current period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "%s day of the next period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Annually (1)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-monthly (6)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Bi-weekly (26)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_base__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee_public__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_payroll_period.ir_cron_hr_payroll_period +msgid "Create Next Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Create Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_employee__contract_id +msgid "Current contract of the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Daily (365)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_date_range_type +msgid "Date Range Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__date_payment +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_payment +msgid "Date of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Date stop cannot be sooner than the date start\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_date_range_type_hr_form_view +msgid "Daterange Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_day +msgid "Day of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_end +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__fiscalyear_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.hr_period_configure +msgid "Fiscal Years and Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Fiscal year..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__1 +msgid "Following Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__5 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_form +#, python-format +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_fiscal_year +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_fiscalyear +msgid "HR Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_period +msgid "HR Payroll Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:date.range.type,name:hr_payroll_period.date_range_hr_period +msgid "HR Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_fiscal_year +msgid "Is HR Fiscal Year?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_date_range_type__hr_period +msgid "Is HR period?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__1 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Monthly (12)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__number +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_period__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Open Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_payslip_filter +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_fiscalyear +msgid "Payroll Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.action_hr_period +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_action_hr_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payroll Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model,name:hr_payroll_period.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__payslip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip__hr_period_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__hr_period_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_period.date_range_type_hr_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_period.menu_date_range_type_action +msgid "Period Types" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__period_ids +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Quarterly (4)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_form +msgid "Re-Open Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__0 +msgid "Same Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__6 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_employees__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_payslip_run__schedule_pay +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__schedule_pay +msgid "Schedule Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_contract__schedule_pay +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.hr_payslip_run_filter +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_search +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_week__2 +msgid "Second Following Week" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-annually (2)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Semi-monthly (24)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_fiscalyear_form +msgid "Set To Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__date_start +msgid "Start date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__active +#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_period.field_hr_period__active +msgid "" +"The active field allows you to hide the date range without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The company on the selected period must be the same as the company on the " +"payslip." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip batch %s still has unconfirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The schedule on the selected period\n" +" must be the same as the schedule on the\n" +" payslip batch." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__4 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_period.view_hr_period_search +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__2 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_id +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__type_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_period__type_name +msgid "Type Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_period.selection__hr_fiscalyear__payment_weekday__3 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_week +msgid "Week of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_period.field_hr_fiscalyear__payment_weekday +msgid "Weekday of Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "Weekly (52)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_period.py:0 +#, python-format +msgid "You can not set to draft a period that already has payslips computed" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_period +#. odoo-python +#: code:addons/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py:0 +#, python-format +msgid "You must create periods before confirming the fiscal year." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..1d19bee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/__init__.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from . import date_range_type +from . import hr_contract +from . import hr_fiscal_year +from . import hr_payslip +from . import hr_payslip_employees +from . import hr_payslip_run +from . import hr_period +from . import hr_employee diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/date_range_type.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/date_range_type.py new file mode 100644 index 0000000..d308b70 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/date_range_type.py @@ -0,0 +1,13 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# Copyright 2017 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + + +class DateRangeType(models.Model): + + _inherit = "date.range.type" + + hr_period = fields.Boolean(string="Is HR period?") + hr_fiscal_year = fields.Boolean(string="Is HR Fiscal Year?") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_contract.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 0000000..840e2b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# Copyright 2017 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + +from .hr_fiscal_year import get_schedules + + +class HrContract(models.Model): + _inherit = "hr.contract" + + # Add semi-monthly to payroll schedules + schedule_pay = fields.Selection(get_schedules, index=True) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_employee.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 0000000..975a913 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import api, fields, models + + +class HrEmployee(models.AbstractModel): + _inherit = "hr.employee.base" + + contract_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract", search="_search_contract") + + @api.model + def _search_contract(self, operator, value): + res = [] + contract_ids = self.env["hr.contract"].search( + [("employee_id", operator, value)] + ) + res.append(("id", "in", contract_ids.ids)) + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py new file mode 100644 index 0000000..dc87d08 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_fiscal_year.py @@ -0,0 +1,354 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# Copyright 2017 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from datetime import datetime + +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from dateutil.rrule import DAILY, MONTHLY, WEEKLY, YEARLY + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT as DF + +strptime = datetime.strptime +strftime = datetime.strftime + +INTERVALS = { + "annually": (relativedelta(months=12), 1), + "semi-annually": (relativedelta(months=6), 2), + "quarterly": (relativedelta(months=3), 4), + "bi-monthly": (relativedelta(months=2), 6), + "semi-monthly": (relativedelta(weeks=2), 24), + "monthly": (relativedelta(months=1), 12), + "bi-weekly": (relativedelta(weeks=2), 26), + "weekly": (relativedelta(weeks=1), 52), + "daily": (relativedelta(days=1), 365), +} + + +@api.model +def get_schedules(self): + return [ + ("annually", _("Annually (1)")), + ("semi-annually", _("Semi-annually (2)")), + ("quarterly", _("Quarterly (4)")), + ("bi-monthly", _("Bi-monthly (6)")), + ("monthly", _("Monthly (12)")), + ("semi-monthly", _("Semi-monthly (24)")), + ("bi-weekly", _("Bi-weekly (26)")), + ("weekly", _("Weekly (52)")), + ("daily", _("Daily (365)")), + ] + + +@api.model +def get_payment_days(self): + expr = _("%s day of the next period") + expr_2 = _("%s day of the current period") + return [ + ("1", expr % _("First")), + ("2", expr % _("Second")), + ("3", expr % _("Third")), + ("4", expr % _("Fourth")), + ("5", expr % _("Fifth")), + ("0", expr_2 % _("Last")), + ] + + +class HrFiscalYear(models.Model): + _name = "hr.fiscalyear" + _inherit = "date.range" + _description = "HR Fiscal Year" + + @api.model + def _default_date_start(self): + today = datetime.now() + return datetime(today.year, 1, 1).strftime(DF) + + @api.model + def _default_date_end(self): + today = datetime.now() + return datetime(today.year, 12, 31).strftime(DF) + + @api.model + def _default_type(self, company_id=False): + if not company_id: + company_id = self.env.company + period_type = self.env["date.range.type"].search( + [("hr_fiscal_year", "=", True), ("company_id", "=", company_id.id)], limit=1 + ) + return period_type + + period_ids = fields.One2many( + "hr.period", "fiscalyear_id", "Periods", states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + state = fields.Selection( + [ + ("draft", "Draft"), + ("open", "Open"), + ("done", "Closed"), + ], + "Status", + default="draft", + ) + schedule_pay = fields.Selection( + get_schedules, + required=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + default="monthly", + ) + type_id = fields.Many2one( + domain=[("hr_fiscal_year", "=", True)], default=_default_type + ) + payment_weekday = fields.Selection( + [ + ("0", "Sunday"), + ("1", "Monday"), + ("2", "Tuesday"), + ("3", "Wednesday"), + ("4", "Thursday"), + ("5", "Friday"), + ("6", "Saturday"), + ], + "Weekday of Payment", + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + payment_week = fields.Selection( + [ + ("0", "Same Week"), + ("1", "Following Week"), + ("2", "Second Following Week"), + ], + "Week of Payment", + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + payment_day = fields.Selection( + get_payment_days, "Day of Payment", states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + + def _count_range_no(self): + days_range = ( + abs( + ( + strptime(str(self.date_end), DF) + - strptime(str(self.date_start), DF) + ).days + ) + + 1 + ) + return INTERVALS[self.schedule_pay][1] * days_range / 365 + + @api.onchange("schedule_pay", "date_start") + def onchange_schedule(self): + if self.schedule_pay and self.date_start: + year = strptime(str(self.date_start), DF).year + schedule_name = next( + (s[1] for s in get_schedules(self) if s[0] == self.schedule_pay), False + ) + self.name = "%(year)s - %(schedule)s" % { + "year": year, + "schedule": schedule_name, + } + + def get_generator_vals(self): + self.ensure_one() + no_interval = 1 + if self.schedule_pay == "daily": + unit_of_time = DAILY + elif self.schedule_pay == "weekly": + unit_of_time = WEEKLY + elif self.schedule_pay == "bi-weekly": + unit_of_time = WEEKLY + no_interval = 2 + elif self.schedule_pay == "monthly": + unit_of_time = MONTHLY + elif self.schedule_pay == "bi-monthly": + unit_of_time = MONTHLY + no_interval = 2 + elif self.schedule_pay == "quarterly": + unit_of_time = MONTHLY + no_interval = 4 + elif self.schedule_pay == "semi-annually": + unit_of_time = MONTHLY + no_interval = 6 + else: + unit_of_time = YEARLY + return { + "name_prefix": self.name, + "date_start": self.date_start, + "type_id": self.type_id.id, + "company_id": self.company_id.id, + "unit_of_time": str(unit_of_time), + "duration_count": no_interval, + "count": self._count_range_no(), + } + + def get_ranges(self): + self.ensure_one() + vals = self.get_generator_vals() + range_generator = self.env["date.range.generator"].create(vals) + date_ranges = range_generator._generate_date_ranges() + return date_ranges + + def create_periods(self): + """ + Create every periods a payroll fiscal year + """ + self.ensure_one() + for fy in self: + for period in fy.period_ids: + period.unlink() + fy.invalidate_recordset() + if self.date_start > self.date_end: + raise UserError( + _( + """Date stop cannot be sooner than the date start + """ + ) + ) + if self.schedule_pay == "semi-monthly": + period_start = strptime(str(self.date_start), DF) + next_year_start = strptime(str(self.date_end), DF) + relativedelta(days=1) + # Case for semi-monthly schedules + delta_1 = relativedelta(days=14) + delta_2 = relativedelta(months=1) + i = 1 + while not period_start + delta_2 > next_year_start: + # create periods for one month + half_month = period_start + delta_1 + self._create_single_period(period_start, half_month, i) + self._create_single_period( + half_month + relativedelta(days=1), + period_start + delta_2 - relativedelta(days=1), + i + 1, + ) + # setup for next month + period_start += delta_2 + i += 2 + else: + i = 0 + for period in self.get_ranges(): + i += 1 + period_start = strptime(str(period.get("date_start", False)), DF) + period_end = strptime(str(period.get("date_end", False)), DF) + self._create_single_period(period_start, period_end, i) + return True + + def _create_single_period(self, date_start, date_end, number): + """Create a single payroll period + :param date_start: the first day of the actual period + :param date_end: the first day of the following period + """ + self.ensure_one() + period_type = self.env["hr.period"]._default_type(self.company_id.id) + self.write( + { + "period_ids": [ + ( + 0, + 0, + { + "date_start": date_start, + "date_end": date_end, + "date_payment": self._get_day_of_payment(date_end), + "company_id": self.company_id.id, + "name": _("%(name)s Period #%(number)s") + % {"name": self.name, "number": number}, + "number": number, + "state": "draft", + "type_id": period_type.id, + "schedule_pay": self.schedule_pay, + }, + ) + ], + } + ) + + def _get_day_of_payment(self, date_end): + """ + Get the date of payment for a period to create + :param date_end: the last day of the current period + """ + self.ensure_one() + + date_payment = date_end + if self.schedule_pay in ["weekly", "bi-weekly"]: + date_payment += relativedelta(weeks=int(self.payment_week)) + while date_payment.strftime("%w") != self.payment_weekday: + date_payment -= relativedelta(days=1) + else: + date_payment += relativedelta(days=int(self.payment_day)) + return date_payment + + def button_confirm(self): + for fy in self: + if not fy.period_ids: + raise UserError( + _("You must create periods before confirming " "the fiscal year.") + ) + self.state = "open" + for fy in self: + first_period = fy.period_ids.sorted(key=lambda p: p.number)[0] + first_period.button_open() + + def button_set_to_draft(self): + # Set all periods to draft + periods = self.mapped("period_ids") + periods.button_set_to_draft() + self.state = "draft" + + def search_period(self, number): + return next( + (p for p in self.period_ids if p.number == number), self.env["hr.period"] + ) + + @api.model + def cron_create_next_fiscal_year(self): + current_year = datetime.now().year + next_year = current_year + 1 + # Get the latest fiscal year that has not ended yet + latest_fiscal_year = self.search( + [("date_end", "<", datetime(next_year, 1, 1).strftime(DF))], + order="date_end desc", + limit=1, + ) + if not latest_fiscal_year: + return self + latest_period_end = max(latest_fiscal_year.period_ids.mapped("date_end")) + fiscal_year_start = latest_period_end + relativedelta(days=1) + fiscal_year_end = datetime(next_year, 12, 31).strftime(DF) + # Check if a fiscal year with the same start and end dates already exists + existing_fiscal_year = self.search( + [ + ("date_start", "=", fiscal_year_start), + ("date_end", "=", fiscal_year_end), + ], + limit=1, + ) + if existing_fiscal_year: + return existing_fiscal_year + + schedule_pay = latest_fiscal_year.schedule_pay + payment_weekday = latest_fiscal_year.payment_weekday + payment_week = latest_fiscal_year.payment_week + schedule_name = next( + (s[1] for s in get_schedules(self) if s[0] == schedule_pay), False + ) + + fiscal_year = self.create( + { + "name": "%(year)s - %(schedule)s" + % { + "year": next_year, + "schedule": schedule_name, + }, + "date_start": fiscal_year_start, + "date_end": fiscal_year_end, + "schedule_pay": schedule_pay, + "payment_weekday": payment_weekday, + "payment_week": payment_week, + } + ) + fiscal_year.create_periods() + return fiscal_year diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py new file mode 100644 index 0000000..43e8bf6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip.py @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# Copyright 2017 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrPayslip(models.Model): + _inherit = "hr.payslip" + + hr_period_id = fields.Many2one( + "hr.period", + string="Period", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + date_payment = fields.Date( + "Date of Payment", readonly=True, states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + + @api.constrains("hr_period_id", "company_id") + def _check_period_company(self): + for slip in self: + if slip.hr_period_id and slip.hr_period_id.company_id != slip.company_id: + if slip.hr_period_id.company_id != slip.company_id: + raise UserError( + _( + "The company on the selected period must be the same " + "as the company on the payslip." + ) + ) + + @api.onchange("company_id", "contract_id") + def onchange_company_id(self): + if self.company_id: + if self.contract_id: + contract = self.contract_id + period = self.env["hr.period"].get_next_period( + self.company_id.id, contract.schedule_pay + ) + else: + schedule_pay = self.env["hr.payslip.run"].get_default_schedule( + self.company_id.id + ) + if self.company_id and schedule_pay: + period = self.env["hr.period"].get_next_period( + self.company_id.id, schedule_pay + ) + self.hr_period_id = period.id if period else False + + @api.onchange("contract_id") + def onchange_contract_period(self): + if self.contract_id.employee_id and self.contract_id: + employee = self.contract_id.employee_id + contract = self.contract_id + period = self.env["hr.period"].get_next_period( + employee.company_id.id, contract.schedule_pay + ) + if period: + self.hr_period_id = period.id if period else False + + @api.onchange("hr_period_id") + def onchange_hr_period_id(self): + if self.hr_period_id: + # dates must be updated together to prevent constraint + self.date_from = self.hr_period_id.date_start + self.date_to = self.hr_period_id.date_end + self.date_payment = self.hr_period_id.date_payment + + @api.model + def create(self, vals): + if vals.get("payslip_run_id"): + payslip_run = self.env["hr.payslip.run"].browse(vals["payslip_run_id"]) + self.env["hr.employee"].browse(vals["employee_id"]) + period = payslip_run.hr_period_id + vals["date_payment"] = payslip_run.date_payment + vals["hr_period_id"] = period.id + elif vals.get("date_to") and not vals.get("date_payment"): + vals["date_payment"] = vals["date_to"] + return super(HrPayslip, self).create(vals) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip_employees.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip_employees.py new file mode 100644 index 0000000..4b5519a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip_employees.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# Copyright 2017 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import fields, models + +from .hr_fiscal_year import get_schedules + + +class HrPayslipEmployees(models.TransientModel): + + _inherit = "hr.payslip.employees" + + company_id = fields.Many2one("res.company", "Company", readonly=True) + schedule_pay = fields.Selection(get_schedules, readonly=True) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py new file mode 100644 index 0000000..c846193 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_payslip_run.py @@ -0,0 +1,154 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# Copyright 2017 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + +from .hr_fiscal_year import get_schedules + + +class HrPayslipRun(models.Model): + _inherit = "hr.payslip.run" + + name = fields.Char( + required=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + default=lambda obj: obj.env["ir.sequence"].next_by_code("hr.payslip.run"), + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + "Company", + states={"close": [("readonly", True)]}, + default=lambda obj: obj.env.company, + ) + hr_period_id = fields.Many2one( + "hr.period", string="Period", states={"close": [("readonly", True)]} + ) + date_payment = fields.Date( + "Date of Payment", states={"close": [("readonly", True)]} + ) + schedule_pay = fields.Selection( + get_schedules, states={"close": [("readonly", True)]} + ) + + @api.constrains("hr_period_id", "company_id") + def _check_period_company(self): + for run in self: + if run.hr_period_id and run.hr_period_id.company_id != run.company_id: + if run.hr_period_id.company_id != run.company_id: + raise UserError( + _( + "The company on the selected period must be the same " + "as the company on the payslip batch." + ) + ) + + @api.constrains("hr_period_id", "schedule_pay") + def _check_period_schedule(self): + for run in self: + if run.hr_period_id and run.hr_period_id.schedule_pay != run.schedule_pay: + if run.hr_period_id.schedule_pay != run.schedule_pay: + raise UserError( + _( + """The schedule on the selected period + must be the same as the schedule on the + payslip batch.""" + ) + ) + + @api.model + def get_default_schedule(self, company_id): + company = self.env["res.company"].browse(company_id) + fys = self.env["hr.fiscalyear"].search( + [("state", "=", "open"), ("company_id", "=", company.id)] + ) + return fys[0].schedule_pay if fys else "monthly" + + @api.onchange("company_id", "schedule_pay") + def onchange_company_id(self): + self.ensure_one() + schedule_pay = self.schedule_pay or self.get_default_schedule( + self.company_id.id + ) + if self.company_id and schedule_pay: + period = self.env["hr.period"].get_next_period( + self.company_id.id, + schedule_pay, + ) + self.hr_period_id = (period.id if period else False,) + + @api.onchange("hr_period_id") + def onchange_period_id(self): + period = self.hr_period_id + if period: + self.date_start = period.date_start + self.date_end = period.date_end + self.date_payment = period.date_payment + self.schedule_pay = period.schedule_pay + + @api.model + def create(self, vals): + """ + Keep compatibility between modules + """ + if vals.get("date_end") and not vals.get("date_payment"): + vals.update({"date_payment": vals["date_end"]}) + return super(HrPayslipRun, self).create(vals) + + def get_payslip_employees_wizard(self): + """Replace the static action used to call the wizard""" + self.ensure_one() + view = self.env.ref("payroll.view_hr_payslip_by_employees") + company = self.company_id + employee_ids = ( + self.env["hr.employee"] + .search( + [ + ("company_id", "=", company.id), + ("contract_id.schedule_pay", "=", self.schedule_pay), + ] + ) + .ids + ) + return { + "type": "ir.actions.act_window", + "name": _("Generate Payslips"), + "res_model": "hr.payslip.employees", + "view_mode": "form", + "view_id": view.id, + "target": "new", + "context": { + "default_company_id": company.id, + "default_schedule_pay": self.schedule_pay, + "default_employee_ids": [(6, 0, employee_ids)], + }, + } + + def close_payslip_run(self): + for run in self: + if next((p for p in run.slip_ids if p.state == "draft"), False): + raise UserError( + _("The payslip batch %s still has unconfirmed " "payslips.") + % run.name + ) + self.update_periods() + return super(HrPayslipRun, self).close_payslip_run() + + def draft_payslip_run(self): + for run in self: + run.hr_period_id.button_re_open() + return super(HrPayslipRun, self).draft_payslip_run() + + def update_periods(self): + self.ensure_one() + period = self.hr_period_id + if period: + # Close the current period + period.button_close() + # Open the next period of the fiscal year + fiscal_year = period.fiscalyear_id + next_period = fiscal_year.search_period(number=period.number + 1) + if next_period: + next_period.button_open() diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_period.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_period.py new file mode 100644 index 0000000..92f19c5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/models/hr_period.py @@ -0,0 +1,112 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# Copyright 2017 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). +# +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + +from .hr_fiscal_year import get_schedules + + +class HrPeriod(models.Model): + _name = "hr.period" + _inherit = "date.range" + _description = "HR Payroll Period" + _order = "date_start" + + @api.model + def _default_type(self, company_id=False): + if not company_id: + company_id = self.env.company + if not isinstance(company_id, int): + company_id = company_id.id + period_type = self.env["date.range.type"].search( + [("hr_period", "=", True), ("company_id", "=", company_id)], limit=1 + ) + return period_type + + name = fields.Char(required=True, states={"draft": [("readonly", False)]}) + number = fields.Integer(required=True, states={"draft": [("readonly", False)]}) + date_payment = fields.Date( + "Date of Payment", required=True, states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + fiscalyear_id = fields.Many2one( + "hr.fiscalyear", + "Fiscal Year", + required=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ondelete="cascade", + ) + state = fields.Selection( + [("draft", "Draft"), ("open", "Open"), ("done", "Closed")], + "Status", + required=True, + default="draft", + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + store=True, + related="fiscalyear_id.company_id", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + schedule_pay = fields.Selection( + get_schedules, + required=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + default="monthly", + ) + payslip_ids = fields.One2many( + "hr.payslip", "hr_period_id", "Payslips", readonly=True + ) + + type_id = fields.Many2one(domain=[("hr_period", "=", True)], default=_default_type) + + @api.model + def get_next_period(self, company_id, schedule_pay): + """ + Get the next payroll period to process + :rtype: hr.period browse record + """ + period = self.search( + [ + ("company_id", "=", company_id), + ("schedule_pay", "=", schedule_pay), + ("state", "=", "open"), + ], + order="date_start", + limit=1, + ) + return period if period else False + + def button_set_to_draft(self): + for period in self: + if period.payslip_ids: + raise UserError( + _( + "You can not set to draft a period that already " + "has payslips computed" + ) + ) + + self.write({"state": "draft"}) + + def button_open(self): + self.write({"state": "open"}) + + def button_close(self): + self.write({"state": "done"}) + for period in self: + fy = period.fiscalyear_id + + # If all periods are closed, close the fiscal year + if all(p.state == "done" for p in fy.period_ids): + fy.write({"state": "done"}) + + def button_re_open(self): + self.write({"state": "open"}) + for period in self: + fy = period.fiscalyear_id + if fy.state != "open": + fy.write({"state": "open"}) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/CONFIGURE.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/CONFIGURE.rst new file mode 100644 index 0000000..081975b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/CONFIGURE.rst @@ -0,0 +1,14 @@ +Create a fiscal year +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Go to: Payroll -> Configuration -> Payroll Fiscal Year + + - Select a type of schedule, e.g. monthly + - Select a duration, e.g. from 2015-01-01 to 2015-12-31 + - Select when the payment is done, e.g. the second day of the next period + - Click on create periods, then confirm + +The first period of the year is now open and ready to be used. + +Some companies have employees paid at different types of schedule. +In that case, you need to create as many fiscal years as types of schedule +required. The same applies in a multi-company configuration. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/CONTRIBUTORS.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/CONTRIBUTORS.rst new file mode 100644 index 0000000..5263a2c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/CONTRIBUTORS.rst @@ -0,0 +1,8 @@ +* David Dufresne +* Maxime Chambreuil +* Pierre Lamarche +* Salton Massally +* Guewen Baconnier +* Jordi Ballester Alomar +* Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +* Aaron Henriquez diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/DESCRIPTION.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/DESCRIPTION.rst new file mode 100644 index 0000000..1c46896 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/DESCRIPTION.rst @@ -0,0 +1,10 @@ +Adds the concept of period in the human resources management. + +The objective of the module is to create periods of time to +be used in the human resources management flows such as +specific payroll period of time or timesheet periods. + +Regarding to payrolls, it adds the date of payment on the +payslip and payslip batch. This date is automatically filled +when selecting a period. It also adds a sequence on the payslip +batch name and the company on the payslip batch. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/INSTALL.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/INSTALL.rst new file mode 100644 index 0000000..546e524 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/INSTALL.rst @@ -0,0 +1 @@ +Install the payroll of your localization, then install this module. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/ROADMAP.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/ROADMAP.rst new file mode 100644 index 0000000..7d28d2a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/ROADMAP.rst @@ -0,0 +1,6 @@ +#. Currently it is not possible to close the HR fiscal year before the end of + the end of the last period. When implementing this feature, contracts and + opened payslips should be updated with the new period assigned. +#. It is not possible to use the date_range module in server tools to generate + semi-monthly periods so those periods are generated as in previous versions. +#. The date_range module does not allow to create a period for just one day. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/USAGE.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/USAGE.rst new file mode 100644 index 0000000..88664f5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/readme/USAGE.rst @@ -0,0 +1,18 @@ +Create a payslip batch +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Go to: Human Resources -> Payroll -> Payslip Batches + +The first period of the fiscal year is already selected. +You may change it if you manage multiple types of schedules. + + - Click on Generate Payslips + +The employees paid with the selected schedule are automatically selected. + + - Click on Generate + + - Confirm your payslips + + - Click on Close + +The payroll period is closed automatically and the next one is open. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/security/hr_period_security.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/security/hr_period_security.xml new file mode 100644 index 0000000..9cb9b52 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/security/hr_period_security.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + HR Period Rule + + + [('company_id', 'child_of', [user.company_id.id])] + + + + HR Period Rule + + + [('company_id', 'child_of', [user.company_id.id])] + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..fb6245f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,5 @@ +"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink" +"access_hr_period","hr.period","model_hr_period",hr.group_hr_manager,1,1,1,1 +"access_hr_fiscalyear","hr.fiscalyear","model_hr_fiscalyear",hr.group_hr_manager,1,1,1,1 +"access_hr_period_base","hr.period","model_hr_period",base.group_user,1,0,0,0 +"access_hr_fiscalyear_base","hr.fiscalyear","model_hr_fiscalyear",base.group_user,1,0,0,0 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..3a0328b Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/static/description/index.html b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/static/description/index.html new file mode 100644 index 0000000..f72b3f0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/static/description/index.html @@ -0,0 +1,506 @@ + + + + + +HR Payroll Period + + + +
+

HR Payroll Period

+ + +

Beta License: AGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runboat

+

Adds the concept of period in the human resources management.

+

The objective of the module is to create periods of time to +be used in the human resources management flows such as +specific payroll period of time or timesheet periods.

+

Regarding to payrolls, it adds the date of payment on the +payslip and payslip batch. This date is automatically filled +when selecting a period. It also adds a sequence on the payslip +batch name and the company on the payslip batch.

+

Table of contents

+ +
+

Installation

+

Install the payroll of your localization, then install this module.

+
+
+

Configuration

+
+

Create a fiscal year

+

Go to: Payroll -> Configuration -> Payroll Fiscal Year

+
+
    +
  • Select a type of schedule, e.g. monthly
  • +
  • Select a duration, e.g. from 2015-01-01 to 2015-12-31
  • +
  • Select when the payment is done, e.g. the second day of the next period
  • +
  • Click on create periods, then confirm
  • +
+
+

The first period of the year is now open and ready to be used.

+

Some companies have employees paid at different types of schedule. +In that case, you need to create as many fiscal years as types of schedule +required. The same applies in a multi-company configuration.

+
+
+
+

Usage

+
+

Create a payslip batch

+

Go to: Human Resources -> Payroll -> Payslip Batches

+

The first period of the fiscal year is already selected. +You may change it if you manage multiple types of schedules.

+
+
    +
  • Click on Generate Payslips
  • +
+
+

The employees paid with the selected schedule are automatically selected.

+
+
    +
  • Click on Generate
  • +
  • Confirm your payslips
  • +
  • Click on Close
  • +
+
+

The payroll period is closed automatically and the next one is open.

+
+
+
+

Known issues / Roadmap

+
    +
  1. Currently it is not possible to close the HR fiscal year before the end of +the end of the last period. When implementing this feature, contracts and +opened payslips should be updated with the new period assigned.
  2. +
  3. It is not possible to use the date_range module in server tools to generate +semi-monthly periods so those periods are generated as in previous versions.
  4. +
  5. The date_range module does not allow to create a period for just one day.
  6. +
+
+
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Savoir-faire Linux
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+ +Odoo Community Association + +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

Current maintainer:

+

nimarosa

+

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+ + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..02ece64 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from . import test_hr_fiscalyear +from . import test_payslip diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/test_hr_fiscalyear.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/test_hr_fiscalyear.py new file mode 100644 index 0000000..5c0f62b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/test_hr_fiscalyear.py @@ -0,0 +1,393 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). +from datetime import date, datetime + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import fields +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tests import common + + +class TestHrFiscalyear(common.TransactionCase): + def setUp(self): + super(TestHrFiscalyear, self).setUp() + self.user_model = self.env["res.users"] + self.company_model = self.env["res.company"] + self.payslip_model = self.env["hr.payslip"] + self.run_model = self.env["hr.payslip.run"] + self.fy_model = self.env["hr.fiscalyear"] + self.period_model = self.env["hr.period"] + self.data_range_type_model = self.env["date.range.type"] + + self.company = self.env.ref("base.main_company") + + self.today = fields.Datetime.now().date() + self.type_fy = self.create_data_range_type("test_hr_fy", "fy") + self.type = self.create_data_range_type("test_hr_period", "per") + self.vals = { + "company_id": self.company.id, + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "schedule_pay": "monthly", + "type_id": self.type.id, + "payment_day": "2", + "payment_weekday": "0", + "payment_week": "1", + "name": "Test", + } + + def create_data_range_type(self, name, hr_type, company=False): + if not company: + company = self.company + vals = { + "name": name, + "active": True, + "company_id": company.id, + } + if hr_type == "per": + vals.update(hr_period=True) + else: + vals.update(hr_fiscal_year=True) + return self.data_range_type_model.create(vals) + + def create_fiscal_year(self, vals=None): + if vals is None: + vals = {} + if not vals.get("type_id"): + vals["type_id"] = self.fy_model._default_type().id + if not vals.get("date_start"): + vals["date_start"] = self.fy_model._default_date_start() + if not vals.get("date_end"): + vals["date_end"] = self.fy_model._default_date_end() + if vals.get("company_id"): + vals["company_id"] = vals["company_id"] + if vals.get("schedule_pay"): + vals["schedule_pay"] = vals["schedule_pay"] + self.vals.update(vals) + return self.fy_model.create(self.vals) + + def get_periods(self, fiscal_year): + return fiscal_year.period_ids.sorted(key=lambda p: p.date_start) + + def check_period(self, period, date_start, date_end, date_payment): + if date_start: + self.assertEqual(str(period.date_start), date_start) + if date_end: + self.assertEqual(str(period.date_end), date_end) + if date_payment: + self.assertEqual(str(period.date_payment), date_payment) + + def test_fy_change_scheduled_pay(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.schedule_pay = "weekly" + fy.onchange_schedule() + self.assertEqual(fy.name, "2015 - Weekly (52)") + + def test_confirm_periods(self): + fy = self.create_fiscal_year( + {"type_id": self.type_fy.id, "company_id": self.company.id} + ) + with self.assertRaises(UserError): + fy.button_confirm() + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + fy.button_confirm() + self.assertEqual(periods[0].state, "open") + self.assertEqual(periods[1].state, "draft") + + def test_create_periods_monthly(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 12) + self.check_period(periods[0], "2015-01-01", "2015-01-31", "2015-02-02") + self.check_period(periods[1], "2015-02-01", "2015-02-28", "2015-03-02") + self.check_period(periods[2], "2015-03-01", "2015-03-31", "2015-04-02") + self.check_period(periods[11], "2015-12-01", "2015-12-31", "2016-01-02") + + def test_create_periods_monthly_custom_year(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-03-16", + "date_end": "2016-03-15", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 12) + self.check_period(periods[0], "2015-03-16", "2015-04-15", "2015-04-17") + self.check_period(periods[1], "2015-04-16", "2015-05-15", "2015-05-17") + self.check_period(periods[2], "2015-05-16", "2015-06-15", "2015-06-17") + self.check_period(periods[11], "2016-02-16", "2016-03-15", "2016-03-17") + + def test_create_periods_semi_monthly(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "schedule_pay": "semi-monthly", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 24) + self.check_period(periods[0], "2015-01-01", "2015-01-15", "2015-01-17") + self.check_period(periods[1], "2015-01-16", "2015-01-31", "2015-02-02") + self.check_period(periods[2], "2015-02-01", "2015-02-15", "2015-02-17") + self.check_period(periods[3], "2015-02-16", "2015-02-28", "2015-03-02") + self.check_period(periods[23], "2015-12-16", "2015-12-31", "2016-01-02") + + def test_create_periods_semi_monthly_custom_year(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-03-20", + "date_end": "2016-03-19", + "schedule_pay": "semi-monthly", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 24) + self.check_period(periods[0], "2015-03-20", "2015-04-03", "2015-04-05") + self.check_period(periods[1], "2015-04-04", "2015-04-19", "2015-04-21") + self.check_period(periods[2], "2015-04-20", "2015-05-04", "2015-05-06") + self.check_period(periods[22], "2016-02-20", "2016-03-05", "2016-03-07") + self.check_period(periods[23], "2016-03-06", "2016-03-19", "2016-03-21") + + def test_create_fy_wrong_dates(self): + with self.assertRaises(ValidationError): + self.create_fiscal_year( + { + "schedule_pay": "annually", + "date_start": "2015-12-31", + "date_end": "2015-01-01", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + + def test_create_periods_annually(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "schedule_pay": "annually", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 1) + self.check_period(periods[0], "2015-01-01", "2015-12-31", "2016-01-02") + + def test_create_periods_semi_annually(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "schedule_pay": "semi-annually", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 2) + self.check_period(periods[0], "2015-01-01", "2015-06-30", "2015-07-02") + + def test_create_periods_annually_custom_year(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-03-16", + "date_end": "2016-03-15", + "schedule_pay": "annually", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 1) + self.check_period(periods[0], "2015-03-16", "2016-03-15", "2016-03-17") + + def test_create_periods_weekly(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "schedule_pay": "weekly", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 52) + self.check_period(periods[0], "2015-01-01", "2015-01-07", "2015-01-11") + self.check_period(periods[1], "2015-01-08", "2015-01-14", "2015-01-18") + self.check_period(periods[2], "2015-01-15", "2015-01-21", "2015-01-25") + self.check_period(periods[51], "2015-12-24", "2015-12-30", "2016-01-03") + + def test_create_periods_weekly_payment_same_week(self): + + fy = self.create_fiscal_year( + { + "schedule_pay": "weekly", + "payment_week": "0", + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 52) + self.assertEqual(periods[0].date_payment, date(2015, 1, 4)) + self.assertEqual(periods[1].date_payment, date(2015, 1, 11)) + self.assertEqual(periods[2].date_payment, date(2015, 1, 18)) + self.assertEqual(periods[51].date_payment, date(2015, 12, 27)) + + def test_create_periods_weekly_payment_2_weeks(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "schedule_pay": "weekly", + "payment_week": "2", + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 52) + self.assertEqual(periods[0].date_payment, date(2015, 1, 18)) + self.assertEqual(periods[1].date_payment, date(2015, 1, 25)) + self.assertEqual(periods[2].date_payment, date(2015, 2, 1)) + self.assertEqual(periods[51].date_payment, date(2016, 1, 10)) + + def test_create_periods_monthly_payment_fifth_day(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "payment_day": "5", + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 12) + self.assertEqual(periods[0].date_payment, date(2015, 2, 5)) + self.assertEqual(periods[1].date_payment, date(2015, 3, 5)) + self.assertEqual(periods[2].date_payment, date(2015, 4, 5)) + self.assertEqual(periods[11].date_payment, date(2016, 1, 5)) + + def test_create_periods_monthly_payment_last_day(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "payment_day": "0", + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 12) + self.assertEqual(periods[0].date_payment, date(2015, 1, 31)) + self.assertEqual(periods[1].date_payment, date(2015, 2, 28)) + self.assertEqual(periods[2].date_payment, date(2015, 3, 31)) + self.assertEqual(periods[11].date_payment, date(2015, 12, 31)) + + def test_create_periods_semi_monthly_payment_fifth_day(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "payment_day": "5", + "date_start": "2015-01-01", + "date_end": "2015-12-31", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 12) + self.assertEqual(periods[0].date_payment, date(2015, 2, 5)) + self.assertEqual(periods[1].date_payment, date(2015, 3, 5)) + self.assertEqual(periods[2].date_payment, date(2015, 4, 5)) + self.assertEqual(periods[11].date_payment, date(2016, 1, 5)) + + def test_create_periods_semi_monthly_payment_last_day(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "schedule_pay": "semi-monthly", + "payment_day": "0", + "date_start": "2015-03-20", + "date_end": "2016-03-19", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + self.assertEqual(len(periods), 24) + self.assertEqual(periods[0].date_payment, date(2015, 4, 3)) + self.assertEqual(periods[1].date_payment, date(2015, 4, 19)) + self.assertEqual(periods[2].date_payment, date(2015, 5, 4)) + self.assertEqual(periods[22].date_payment, date(2016, 3, 5)) + self.assertEqual(periods[23].date_payment, date(2016, 3, 19)) + + def test_cron_create_next_fiscal_year(self): + # if we are in 2024, it should create the periods for 2025 + current_year = datetime.now().year + current_fiscal_year = self.fy_model.search( + [ + ("date_start", "=", f"{current_year}-01-01"), + ("date_end", "=", f"{current_year}-12-31"), + ], + limit=1, + ) + + # If 2024 doesn't exist, create it + if not current_fiscal_year: + current_fiscal_year = self.create_fiscal_year( + { + "date_start": f"{current_year}-01-01", + "date_end": f"{current_year}-12-31", + } + ) + current_fiscal_year.create_periods() + next_fiscal_year = self.env["hr.fiscalyear"].cron_create_next_fiscal_year() + periods = self.get_periods(next_fiscal_year) + # Ensure the periods are continuous and within the fiscal year dates + for i, period in enumerate(periods): + if i == 0: + self.assertEqual(period.date_start, next_fiscal_year.date_start) + else: + self.assertEqual( + period.date_start, periods[i - 1].date_end + relativedelta(days=1) + ) + if i == len(periods) - 1: + self.assertEqual(period.date_end, next_fiscal_year.date_end) + # Check that the first period of next fiscal year starts 1 day after + current_year_periods = self.get_periods(current_fiscal_year) + last_period_current_year = current_year_periods[-1] + first_period_next_year = periods[0] + self.assertEqual( + first_period_next_year.date_start, + last_period_current_year.date_end + relativedelta(days=1), + ) + # Check that the first period end is on last of January + self.assertEqual( + first_period_next_year.date_end, datetime(current_year + 1, 1, 31).date() + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/test_payslip.py b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/test_payslip.py new file mode 100644 index 0000000..a8a25bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/tests/test_payslip.py @@ -0,0 +1,204 @@ +# Copyright 2015 Savoir-faire Linux. All Rights Reserved. +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl). + +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools import DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT as DF + +from . import test_hr_fiscalyear + + +class PayslipCase(test_hr_fiscalyear.TestHrFiscalyear): + def setUp(self): + result = super(PayslipCase, self).setUp() + self.payslip_obj = self.env["hr.payslip"] + self.run_obj = self.env["hr.payslip.run"] + self.wzd_obj = self.env["hr.payslip.employees"] + user_id = ( + self.env["res.users"] + .create( + { + "name": "Test User", + "login": "user", + "email": "test.user@example.com", + } + ) + .id + ) + resource_id = ( + self.env["resource.resource"] + .create( + { + "name": "Test resource", + "resource_type": "user", + "user_id": user_id, + "company_id": self.company.id, + } + ) + .id + ) + self.employee = self.env["hr.employee"].create( + { + "resource_id": resource_id, + "name": "Employee 1", + } + ) + self.company2 = self.env["res.company"].create({"name": "Acme"}) + self.type_fy2 = self.create_data_range_type("test_hr_fy", "fy", self.company2) + self.type2 = self.create_data_range_type("test_hr_period", "per", self.company2) + # create Contract + + self.contract = self.create_contract("Contract 1", "monthly") + self.contract2 = self.create_contract("Contract 2", "quarterly") + return result + + def create_contract(self, name, schedule_pay): + contract_dict = { + "name": name, + "employee_id": self.employee.id, + "wage": 10.0, + "schedule_pay": schedule_pay, + } + return self.env["hr.contract"].create(contract_dict) + + def _prepare_payslip_data( + self, date_from, date_to, date_payment, company, run=None + ): + data = { + "employee_id": self.employee.id, + "contract_id": self.contract.id, + "date_from": date_from, + "date_to": date_to, + "date_payment": date_payment, + "company_id": company.id, + } + if run: + data.update(payslip_run_id=run.id) + return data + + def _prepare_payslip_run_data(self, period): + schedule = self.env["hr.payslip.run"].get_default_schedule(period.company_id.id) + data = { + "name": period.name, + "date_start": period.date_start, + "date_end": period.date_end, + "date_payment": period.date_payment, + "hr_period_id": period.id, + "schedule_pay": schedule, + "company_id": period.company_id.id, + } + return data + + def test_payslip(self): + fy = self.create_fiscal_year({"type_id": self.type_fy.id}) + fy.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + fy.button_confirm() + self.assertEqual(periods[0].state, "open") + fy.button_set_to_draft() + self.assertEqual(periods[0].state, "draft") + date_from = periods[1].date_start + date_to = periods[1].date_end + move_date = periods[1].date_payment + company = periods[1].company_id + data = self._prepare_payslip_data(date_from, date_to, move_date, company) + payslip = self.payslip_obj.create(data) + payslip.hr_period_id = periods[0] + payslip.onchange_hr_period_id() + self.assertEqual(payslip.date_from, periods[0].date_start) + self.assertEqual(payslip.date_to, periods[0].date_end) + self.assertEqual(payslip.date_payment, periods[0].date_payment) + + data = self._prepare_payslip_run_data(periods[0]) + run = self.run_obj.create(data) + run.get_payslip_employees_wizard() + run.onchange_period_id() + for pay in run.slip_ids: + self.assertEqual(pay.date_from, periods[0].date_start) + self.assertEqual(pay.date_to, periods[0].date_end) + self.assertEqual(pay.date_payment, periods[0].date_payment) + with self.assertRaises(UserError): + periods[1].button_draft() + for pay in run.slip_ids: + pay.write({"state": "draft"}) + with self.assertRaises(UserError): + run.close_payslip_run() + pay.write({"state": "draft"}) + pay.action_payslip_done() + run.close_payslip_run() + next_period = fy.search_period(number=periods[0].number + 1) + self.assertEqual(next_period.state, "open") + run.draft_payslip_run() + for pay in run.slip_ids: + self.assertEqual(pay.state, "open") + self.assertEqual(fy.state, "open") + + def test_payslip_batch_company(self): + fy = self.create_fiscal_year({"type_id": self.type_fy.id}) + fy2 = self.create_fiscal_year( + { + "company_id": self.company2.id, + "date_start": "2016-01-01", + "date_end": "2016-12-31", + "type_id": self.type_fy2.id, + } + ) + fy.create_periods() + fy2.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + periods2 = self.get_periods(fy2) + fy.button_confirm() + fy2.button_confirm() + self.assertEqual(periods2[0].state, "open") + date_from = periods[1].date_start + date_to = periods[1].date_end + move_date = periods[1].date_payment + data = self._prepare_payslip_data(date_from, date_to, move_date, self.company) + self.payslip_obj.create(data) + data = self._prepare_payslip_run_data(periods[0]) + run = self.run_obj.create(data) + with self.assertRaises(UserError): + run.write({"company_id": self.company2.id}) + run.write({"hr_period_id": periods2[0].id, "company_id": self.company2.id}) + run.onchange_company_id() + self.assertEqual(run.hr_period_id.date_start.strftime(DF), "2016-01-01") + + def test_contract(self): + fy = self.create_fiscal_year( + { + "name": "fy1", + "company_id": self.company.id, + "date_start": "2016-01-01", + "date_end": "2016-12-31", + "schedule_pay": "monthly", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy.create_periods() + fy2 = self.create_fiscal_year( + { + "name": "fy2", + "company_id": self.company.id, + "date_start": "2017-01-01", + "date_end": "2017-12-31", + "schedule_pay": "quarterly", + "type_id": self.type_fy.id, + } + ) + fy2.create_periods() + periods = self.get_periods(fy) + fy.button_confirm() + fy2.button_confirm() + date_from = periods[1].date_start + date_to = periods[1].date_end + move_date = periods[1].date_payment + run_data = self._prepare_payslip_run_data(periods[1]) + run = self.run_obj.create(run_data) + data = self._prepare_payslip_data( + date_from, date_to, move_date, self.company, run + ) + payslip = self.payslip_obj.create(data) + self.assertEqual(payslip.hr_period_id, periods[1], "Wrong pay period") + payslip.contract_id = self.contract2 + payslip.onchange_contract_period() + period = self.env["hr.period"].get_next_period(self.company.id, "quarterly") + self.assertEqual(payslip.hr_period_id, period) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/date_range_type_view.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/date_range_type_view.xml new file mode 100644 index 0000000..7b6a27d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/date_range_type_view.xml @@ -0,0 +1,64 @@ + + + + date.range.type.hr.tree + date.range.type + + + + + + + + + + + + + date.range.type.hr.form + date.range.type + +
+ + + + + + + + +
+
+
+ + Period Types + ir.actions.act_window + date.range.type + tree,form + + ['|', ('hr_period', '=', True), ('hr_fiscal_year', '=', True)] + {} + + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_fiscalyear_view.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_fiscalyear_view.xml new file mode 100644 index 0000000..4d59f43 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_fiscalyear_view.xml @@ -0,0 +1,163 @@ + + + + + hr.fiscalyear.form + hr.fiscalyear + +
+
+
+ +
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + hr.fiscalyear.tree + hr.fiscalyear + + + + + + + + + + + hr.fiscalyear.search + hr.fiscalyear + + + + + + + + + + + + + + + + + + Payroll Fiscal Years + hr.fiscalyear + tree,form + [('type_id.hr_fiscal_year','=',True)] + + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_employee_view.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_employee_view.xml new file mode 100644 index 0000000..ad8fe91 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_employee_view.xml @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + hr_payroll_payslip_employees + hr.payslip.employees + + + + + + + + + 2 + [ + ('company_id', '=', company_id) + ] + base.group_multi_company + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_run_view.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_run_view.xml new file mode 100644 index 0000000..6a69332 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_run_view.xml @@ -0,0 +1,92 @@ + + + + + hr.payslip.run.period.form + hr.payslip.run + + 100 + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.period.search + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.period.tree + hr.payslip.run + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_view.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_view.xml new file mode 100644 index 0000000..6d4fbe4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_payslip_view.xml @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + hr.payslip.period.form + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.period.tree + hr.payslip + + + + + + + + + + hr.payslip.period.select + hr.payslip + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_period_view.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_period_view.xml new file mode 100644 index 0000000..c3389d9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/hr_period_view.xml @@ -0,0 +1,130 @@ + + + + + hr.period.form + hr.period + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + hr.period.tree + hr.period + + + + + + + + + + + + + + hr.period.search + hr.period + + + + + + + + + + + + + + + + Payroll Periods + hr.period + tree,form + [('type_id.hr_period', '=', True)] + {'search_default_state': 'open', 'search_default_schedule_pay': 'monthly'} + + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/menus.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/menus.xml new file mode 100644 index 0000000..14fe9d4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/hr_payroll_period/views/menus.xml @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..3aa89b1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-payroll-hr_payroll_period" +version = "16.0.0" +description = "HR Payroll Period - Add payroll periods" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-payroll-payroll>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-payroll-date_range>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["hr_payroll_period"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/README.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/README.md new file mode 100644 index 0000000..51ab23c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/README.md @@ -0,0 +1,48 @@ +# Payroll + +Odoo addon: payroll + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- hr_contract +- hr_holidays +- mail + +## Manifest Information + +- **Name**: Payroll +- **Version**: 16.0.1.6.0 +- **Category**: Payroll +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: False + +## Source + +Based on [OCA/payroll](https://github.com/OCA/payroll) branch 16.0, addon `payroll`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Reports: doc/REPORTS.md +- Security: doc/SECURITY.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..522d4e6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Payroll Module - payroll + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..76ca242 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for payroll. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..ddfa38a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [hr_contract](../../odoo-bringout-oca-ocb-hr_contract) +- [hr_holidays](../../odoo-bringout-oca-ocb-hr_holidays) +- [mail](../../odoo-bringout-oca-ocb-mail) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..b8bd726 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon payroll or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..886bcc1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..c745128 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,26 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in payroll. + +```mermaid +classDiagram + class hr_contribution_register + class hr_payroll_structure + class hr_payslip + class hr_payslip_input + class hr_payslip_line + class hr_payslip_run + class hr_payslip_worked_days + class hr_rule_input + class hr_salary_rule + class hr_salary_rule_category + class hr_contract + class hr_employee + class hr_leave_type + class hr_salary_rule + class res_config_settings +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..d0c55d7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: payroll. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon payroll +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..0b9bae5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Reports + +Report definitions and templates in payroll. + +```mermaid +classDiagram + class PayslipDetailsReport + AbstractModel <|-- PayslipDetailsReport + class ContributionRegisterReport + AbstractModel <|-- ContributionRegisterReport +``` + +## Available Reports + +### PDF/Document Reports +- **Payslip Lines** (PDF/Print) +- **Payslip** (PDF/Print) +- **PaySlip Details** (PDF/Print) + + +## Report Files + +- **__init__.py** (Python logic) +- **report_contribution_register.py** (Python logic) +- **report_payslip_details.py** (Python logic) +- **report.xml** (XML template/definition) + +## Notes +- Named reports above are accessible through Odoo's reporting menu +- Python files define report logic and data processing +- XML files contain report templates, definitions, and formatting +- Reports are integrated with Odoo's printing and email systems diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..91d2348 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# Security + +Access control and security definitions in payroll. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../payroll/security/ir.model.access.csv)** + - 15 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: + +## Security Groups & Configuration + +Security groups and permissions defined in: +- **[hr_payroll_security.xml](../payroll/security/hr_payroll_security.xml)** + - 2 security groups defined + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[hr_payroll_security.xml](../payroll/security/hr_payroll_security.xml)** + - Security groups, categories, and XML-based rules +- **[ir.model.access.csv](../payroll/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..b18016c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon payroll +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..fd2ce38 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,10 @@ +# Wizards + +Transient models exposed as UI wizards in payroll. + +```mermaid +classDiagram + class HrPayslipChangeState + class HrPayslipEmployees + class PayslipLinesContributionRegister +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/README.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/README.rst new file mode 100644 index 0000000..338ca51 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/README.rst @@ -0,0 +1,97 @@ +.. image:: https://odoo-community.org/readme-banner-image + :target: https://odoo-community.org/get-involved?utm_source=readme + :alt: Odoo Community Association + +======= +Payroll +======= + +.. + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! source digest: sha256:5f032cc222a0a92ee450fbaf9e0fbdb36faff21fa042e621e00912c16c8696ca + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/license-LGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html + :alt: License: LGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fpayroll-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/16.0/payroll + :alt: OCA/payroll +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-16-0/payroll-16-0-payroll + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/payroll&target_branch=16.0 + :alt: Try me on Runboat + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +Manage your employee payroll records. + +This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* Odoo SA + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* Odoo SA +* David James +* Hilar AK +* Nimarosa (Nicolas Rodriguez) +* Henrik Norlin + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +.. |maintainer-norlinhenrik| image:: https://github.com/norlinhenrik.png?size=40px + :target: https://github.com/norlinhenrik + :alt: norlinhenrik +.. |maintainer-nimarosa| image:: https://github.com/nimarosa.png?size=40px + :target: https://github.com/nimarosa + :alt: nimarosa + +Current `maintainers `__: + +|maintainer-norlinhenrik| |maintainer-nimarosa| + +This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..64c145a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import report +from . import wizard diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..153bbe7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/__manifest__.py @@ -0,0 +1,47 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + "name": "Payroll", + "version": "16.0.1.6.0", + "category": "Payroll", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "sequence": 38, + "summary": "Manage your employee payroll records", + "license": "LGPL-3", + "author": "Odoo SA, Odoo Community Association (OCA)", + "depends": [ + "hr_contract", + "hr_holidays", + "mail", + ], + "data": [ + "security/hr_payroll_security.xml", + "security/ir.model.access.csv", + "data/hr_payroll_sequence.xml", + "data/hr_payroll_data.xml", + "wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml", + "wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml", + "views/menus.xml", + "views/hr_contract_views.xml", + "views/hr_payroll_structure_views.xml", + "views/hr_salary_rule_category_views.xml", + "views/hr_contribution_register_views.xml", + "views/hr_salary_rule_views.xml", + "views/hr_payslip_line_views.xml", + "views/hr_payslip_views.xml", + "views/hr_payslip_input_views.xml", + "views/hr_payslip_run_views.xml", + "views/hr_employee_views.xml", + "views/report_contributionregister.xml", + "views/report_payslip.xml", + "views/report_payslipdetails.xml", + "report/report.xml", + "views/res_config_settings_views.xml", + "wizard/hr_payroll_send_email.xml", + "wizard/hr_payslip_change_state_view.xml", + "views/hr_leave_type.xml", + ], + "demo": ["demo/hr_payroll_demo.xml"], + "application": True, + "maintainers": ["norlinhenrik", "nimarosa"], +} diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/data/hr_payroll_data.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/data/hr_payroll_data.xml new file mode 100644 index 0000000..1984a02 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/data/hr_payroll_data.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + Payroll + 2 + + + Payroll Rate + 4 + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml new file mode 100644 index 0000000..ae5e10e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Salary Slip + salary.slip + SLIP/ + 3 + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..a5cdc88 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml @@ -0,0 +1,221 @@ + + + + Employees + + + + Basic + BASIC + + + Allowance + ALW + + + Gross + GROSS + + + Deduction + DED + + + Net + NET + + + Company Contribution + COMP + + + Basic Salary + + BASIC + + none + code + +result = contract.wage + + + + Gross + + GROSS + + none + code + +result = categories.BASIC + categories.ALW + + + + Net Salary + + NET + + none + code + +result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED + + + + + + BASE + Base for new structures + + + + + + House Rent Allowance Register + + + Provident Fund Register + + + Professional Tax Register + + + Meal Voucher Register + + + + percentage + + contract.wage + HRA + + + House Rent Allowance + + + + fix + + CA + + Conveyance Allowance + + + + fix + + + PT + + + Professional Tax + + + percentage + + + contract.wage + PF + + + Provident Fund + + + fix + + CAMD + + Conveyance Allowance For Marc Demo + + + + fix + + + worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days + + MA + + + Meal Voucher + + + + code + SALE + + Get 1% of sales + + +result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and +inputs.SALASIA.amount)) * 0.01 + + + + + SALEURO + Sales to Europe + + + + SALASIA + Sales to Asia + + + + + ME + Marketing Executive + + + + + + MEMD + Marketing Executive for Marc Demo + + + + + + + + + Roger Scott + +3282823500 + + + + + Marketing Executive Contract + + + + + Default contract for marketing executives + + + + Contract For Marc Demo + + + + + This is Marc Demo's contract + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..27248ba --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/af.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Andre de Kock , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Andre de Kock , 2017\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Vennoot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..28c337b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/am.po @@ -0,0 +1,2318 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ተባባሪ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "አትም" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ብዛት" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ቅደም ተከተል" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..9c02630 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,2352 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# amrnegm , 2018 +# Mohammed Ibrahim , 2018 +# Osama Ahmaro , 2018 +# Zuhair Hammadi , 2018 +# Akram Alfusayal , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# hoxhe Aits , 2018 +# Ghaith Gammar , 2018 +# Shaima Safar , 2018 +# Mostafa Hanafy , 2018 +# Abdulmajeed Alomar , 2018 +# Ali Alrehawi , 2018 +# Mustafa Rawi , 2019 +# Osoul , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Osoul , 2019\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "توقيع معتمد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "حساب بنكي" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "التاريخ من:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "التاريخ إلى:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ إلى" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "التعيين" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "رقم الإشارة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "اسم السجل:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "المحاسبة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "معلومات محاسبية" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "إضافة سجل مساهمة جديد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "إضافة ملاحظة داخلية..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "كافة القواعد التابعة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "بدل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "صحيح دائمًا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "المبلغ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "نوع المبلغ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "سنويًا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "يظهر في إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"تُطبق هذه القاعدة للحساب في حال تم تطبيق الشرط. يمكنك تحديد شرط مثل أن يكون " +"المرتب الأساسي >1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "المرتب الأساسي" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "كل شهرين" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "كل أسبوعين" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "حسابات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "إلغاء إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "لا يمكن إلغاء إيصال مرتب مكتمل." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "الفئة" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "القواعد التابعة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب التابعة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "الفروع" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "التعريفات التابعة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "إقفال" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "الكود:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "المؤسسات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "المؤسسة" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "مساهمة المؤسسة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "احتساب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "ورقة الحساب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "بناء على شرط" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "الشروط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الإعدادات" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "العقد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "بنود إيصال سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "سجلات المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "بدل النقل" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "إشعار خصم" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ إلى" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "الاستقطاعات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "يحدد وتيرة دفع الأجور." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"يحدد القواعد التي يجب تطبيقها على إيصال المرتب هذا، حسب العقد المختار. إذا " +"تركت حقل العقد فارغًا، لن يكون هذا الحقل إلزاميًا، وبالتالي ستُطبق كافة القواعد " +"المنصوص عليها في هيكل المرتب فى عقود الموظف الصالحة للفترة المختارة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "المنتهية" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "دفعات المرتب المكتملة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "إيصال المرتب المنتهي" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "دفعات المرتب المسودة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "عقد الموظف" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "مهمات الموظف" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "إيصالات مرتبات الموظف" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "جدول عمل الموظف." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "الموظفون" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تدرج هرمي متكرر لفئة قواعد المرتب." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تدرج هرمي متكرر لقواعد المرتب." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "طرف ثالث نهائي يشارك في دفع أجور الموظفين ." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "مبلغ ثابت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "على سبيل المثال، ادخل 50.0 لتطبيق نسبة 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "بعض بيانات النموذج فارغة، لا يمكن طباعة هذا التقرير." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "إنشاء" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "إنشاء إيصالات مرتبات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "إنشاء إيصالات مرتبات لكافة الموظفين المحددين" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "احصل على 1% من المبيعات" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "الإجازات العامة" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "بدل سكن" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "المعرف" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"إذا كان محددًا، فهذا يشير إلى أن جميع إيصالات المرتبات المنشأة من هنا هي " +"إيصالات مرتجعات." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تحويل قيمة الحقل نشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء قاعدة المرتب دون إزالتها." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "تشير إلى أن لهذا الإيصال قيمة مسترجعة من إيصال آخر" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "المدخلات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "ملاحظة داخلية" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "هل هو سبب للحظر؟" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"تستخدم في احتساب الكميات الثابتة وذات النسبة المئوية. فمثلًا: يمكن تعريف " +"قاعدة قسيمة وجبة الطعام ذات المبلغ الثابت بواحد يورو لكل يوم عمل بصيغة مثل: " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"تستخدم في الاحتساب. مثلًا: يمكن تعريف قاعدة مبيعات تنص على عمولة بقدر 1٪ من " +"المرتب الأساسي لكل منتج بالتعبير: result = inputs.SALEURO.amount * contract." +"wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "يستخدم ربط فئة المرتب بفئته الأصل بغرض تقديم التقارير فقط." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "أصدر أمر سداد؟ " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "الحد الأقصى" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "قسيمة وجبة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "الحد الأدنى" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "المتنوعة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "شهريًا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "الصافي" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "صافي المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "أيام العمل العادية المدفوعة بنسبة 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "عدد الأيام" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "عدد الساعات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "موظف" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "مدخلات أخرى" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "الأصل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب الأصلية" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "الشريك" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "دفعات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "تفاصيل إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "بنود إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "اسم إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "الأجور" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "تقرير سجل المساهمة في الأجور" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "قيود الأجور" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "هياكل الأجور" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "دفعات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "تفاصيل احتساب إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "عدد إيصالات المرتبات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "تقرير تفاصيل إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "مدخلات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "مدخلات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "بند إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "بنود إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "اسم إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "أيام العمل في إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "إيصالات المرتبات" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "دفعات إيصالات المرتبات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "إيصالات المرتبات حسب الموظفين" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "النسبة المئوية (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "النسبة المئوية بناء على" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "الفترة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "الضريبة المهنية" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "صندوق الإدخار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "كود بايثون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "شرط بايثون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "تعبير لغة بايثون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "الكمية/النسبة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "الكمية/النسبة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "ربع سنوي" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "المدى" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "المدى مبني على" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "المعدل (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "رقم الإشارة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "المرتجع" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "بند السجل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "مرفوض" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "قاعدة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "فئات المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "احتساب المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "فئات قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "فئة قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "مدخلات قاعدة المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "قواعد المرتبات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "هيكل المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "هياكل المرتبات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "الدفع المجدول" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "البحث في دفعات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "البحث في بنود إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "البحث في إيصالات المرتبات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "البحث في قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "نصف سنوي" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "التسلسل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تعيين كمسودة" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "الحالات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "الهيكل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"يمكن استخدام كود قواعد المرتب كمرجع في حساب قواعد أخرى. في هذه الحالة، يكون " +"الكود مميزًا حسب حالة الحرف." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "الرمز الذي يمكن استخدامه في قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "طريقة حساب لكمية القاعدة." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "العقد الذى تطبق عليه هذه المدخلات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "الحد الأقصى للكمية الذي تُطبق عليها هذه القاعدة." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "الحد الأدنى المطلوب للكمية لتطبيق لهذه القاعدة." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"سيستخدم هذا في احتساب قيم حقول %s؛ وبشكل عام فهي تنطبق على أساس الأجر لكن " +"بإمكانك أن تستخدم كود الفئة مكتوباً بحروف صغيرة كأسماء للمتغيرات (مثل: hra, " +"ma, lta وغيرها) بالإضافة لمتغير الأجر الأساسي." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "تستخدم لترتيب متتابعة الحساب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "تستخدم لعرض قاعدة المرتب على إيصال المرتب." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "في الانتظار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعيًا" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "يوم العمل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "أيام العمل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "أيام العمل والمدخلات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "جدول العمل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "لا يمكنك إنشاء بنية متكررة للمرتب." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "يجب تحديد موظف لإنشاء إيصالات المرتبات." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "يجب تحديد عقد لإنشاء بند إيصال المرتب." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "النتيجة سوف تتأثر بمتغير" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..4e16206 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/az.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2019\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Cəm" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..8e9cd9a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,2351 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Rosen Vladimirov , 2019 +# Albena Mincheva , 2019 +# Maria Boyadjieva , 2019 +# aleksandar ivanov, 2019 +# Igor Sheludko , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копие)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Упълномощен подпис
" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банкова сметка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата от:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата до:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Обозначаване" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Идентификационен №" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Референция" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Име на регистър:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Счетоводство" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Счетоводна информация" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Добавете вътрешна бележка..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Всички подправила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Винаги 'Правилно'" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Вид сума" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Годишно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Появява се във фиша за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Приложете това правило за изчисление, ако състоянието е 'Правилно'. Можете " +"да определите състояние като основно > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Базов" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Двумесечно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Двуседмично" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Калкулации" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Отменете" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Отменете фиш за заплата" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Не можете да анулирате фиш за заплата, което вече е обработен." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Подправила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Второстепенно правило за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Второстепенен" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Второстепенно определение" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Затворете" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Принос на компанията" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Изчисление" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Изчислете график" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Условие въз основа на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Конфиг Настройки" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърдете" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Договор" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Принос" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Регистър за приноса" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплати в регистъра за приноса" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Регистри за приноса" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създаден от" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създаден на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Кредитно известие" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Определя правилата, които трябва да бъдат приложени към този фиш за заплата, " +"в съответствие с избрания договор. Ако оставите празно в договора, това поле " +"вече не е задължително и по този начин прилаганите правила ще представляват " +"всички правила, настроени за структурата на всички договори на служителя, " +"валидни за избрания период" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Подробности по категория 'Правила за заплати'" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Покажете име" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Обработени партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Обработен фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Чернова" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Чернови партиди на фишове за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор на служителя" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Функция на служител" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Фишове за заплата на служител" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Служители" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Евентуална трета страна, въвлечена в плащането на заплатата на служителя." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фиксирана сума" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Например, въведете 50.0, за да приложите процент от 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Form content is missing, this report cannot be printed." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Създайте" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Създайте фишове за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Създайте фишове за заплати за всички избрани служители" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирайте по" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ИН" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ако е отметнато, посочва, че всички фишове за заплати, създадени от тук, се " +"явяват кредитни фишове." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще Ви позволи да скриете " +"правилото за заплати без да го премахвате." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Посочва, че този фиш за заплата притежава кредитно известие на друг" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Дейности" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Вътрешна бележка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Това се използва при изчисляването на процент и фиксирана сума. Напр. " +"правило за ваучър за храна с фексирана сума от 1 евро за работен ден може да " +"придобие определено количество в израз като worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Това се използва в изчисляването. Напр. правило за заплати с 1% комисиона от " +"основна заплата за продукт може да бъде определено в израз като result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последно коригирано на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Свързването на категория заплата с нейния основен документ се използва само " +"с цел отчитане." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Направено платежно нареждане? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Мениджър" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Максимален обхват" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Минимален обхват" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разнородни" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "нето" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Нормалните работни дни, платени 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Брой дни" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Брой часове" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Длъжностно лице" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Други дейности" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Основен" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Правило за основна заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Контрагент" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Партида на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Подробности за фишове за заплат" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Редове на фишове за заплати по регистр за приноса" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Име на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Ведомост" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структури на ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Фиш за заплата" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Подробности по изчисляването на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Въвеждане на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Въвеждания на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ред на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Редове на фишове за заплата по регистър за приноса" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Име на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Работни дни по фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Фишове за заплата по служители" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Процент (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Процент въз основа на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Код Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Състояние Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Израз Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Количество/ставка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Количество/ставка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "На тримесечие" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Обхват" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Обхват въз основа на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Референция" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Кредитно известие" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Регистрирайте ред" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Отхвърлен" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Категории заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Изчисляване на заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категории правила за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категория правило за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Въвеждане правило за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура на заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структури на заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Насрочено плащане" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Потърсете партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Потърсете редове на фишове за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Потърсете фишове за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Потърсете правило за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Полугодишно" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Настройте на чернова" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Състояния" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Кодът на правилата за заплата може да се използва като референция при " +"изчисляването на други правила при това по доста прецизен начи." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Кодът, който може да се използва в правилата за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Методът за изчисление сумата на правилото." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Договорът, за който се прилага тази дейност" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максималната сума, която се прилага за това правило." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Максималната сума, която се прилага за това правило." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Това ще бъде използвано за изчисляване на % полеви стойности; Като цяло е " +"настроено в основен режим, но можете да използвате и категории кодови полета " +"с малки букви като имена на променливи величини (hra, ma, lta и т.н.) и " +"основната променлива величина." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Използвайте за подреждане на изчислителната последователност" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Използва се, за да показва правилото за заплата във фиша за заплата." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакващ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Работен ден" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Работни дни" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Работни дни & дейности" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Работен график" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Трябва да изберете служител(и), за да създадете фишове за заплата(и)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Трябва да настроите договор, за да създадете ред на фиш за заплата." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "резултатът ще повлияе на различни" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bn.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bn.po new file mode 100644 index 0000000..b7b615f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,2321 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Khanstore , 2019 +# Abu Zafar , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2020\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(প্রতিলিপি)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "অ্যাকাউন্টিং" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "আনয়ন করুন" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "বদ্ধ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "কোম্পানিগুলি" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "রূপরেখা নির্ধারণ" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "রূপরেখা" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত করুন" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "প্রস্তুতকারী" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরিকৃত" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "কর্মচারী চুক্তি" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "নির্বাচিত সমস্ত কর্মচারীদের বেতন-স্লিপ তৈরি করুন" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "শতকরা" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "বেতন স্লিপ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "বেতন-স্লিপ ব্যাচ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "বেতন-স্লিপ লাইন" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "রেফারেন্স" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "বেতন বিধি" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ক্রম" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "বিন্যাস" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..08f58a5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,2301 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100.number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "inputs: contains the computed input data" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "result = contract.wage * 0.10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "rules: contains the rules code (previusly computed)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "worked_days: contains the computed worked days data" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " and " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorizovani potpis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Between " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Od datuma:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Do datuma:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Broj bodova" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "JMBG" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Naziv registra:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Od:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodstvene informacije" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj internu zabilješku ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Add your notes or category explanation here..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Sva podređena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Allow Canceling Payslips" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Dozvoli otkazivanje potvrđenih platnih listi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Dozvoli uređivanje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Dozvoli uređivanje stavki platne liste" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Allow users to cancel confirmed payslips" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Dozvoli korisnicima da otkažu potvrđene platne liste." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "Dozvoli korisnicima da ručno uređuju neka polja na stavkama platne liste" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Dodatak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Otkaži zatim Nacrt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Količina iznosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta iznosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Godišnje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vidljivo na listiću" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Associated Salary Rules" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Osnovna plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Batch Payslip Lines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvomjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotjedno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Calculation Settings" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Izračuni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Otkaži listić" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Ne može se otkazati platni listić koji je gotov." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Change state" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Change state of a payslip" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Child Line Details" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Podređene stavke platne liste" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podređena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podređeno pravilo obračuna" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicija podređenog" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Šifra:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Kompanijski doprinos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Compute Date" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Izračunaj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Uvjet baziran na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Condition Range" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke konfiguracije" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Portvrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Potvrdi platne liste bez ponovnog izračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Doprinos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registar doprinosa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Stavke doprinosa platnog listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri doprinosa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Naknada za prevoz" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Conveyance Allowance For Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Do datuma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Dani" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Odbitak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiše učestalos isplate plate." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly" +" to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set" +" on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen " +"period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotovi skupni obračuni plate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Gotovi obračuni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračuni u pripremi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Dynamic Filtered Payslip Lines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor zaposlenog" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija zaposlenog" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Obračunski listići zaposlenih" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Raspored rada zaposlenog" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije pravila obračuna plata." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Greška! Ne možete napraviti rekurzivnu hijerarhiju pravila obračuna plata." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Treća strana uključena u isplatu plate zaposlenim." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Primjeri" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Na primjer, unesite 50.0 da primjenite procenat od 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Sadržaj form nedostaje, ovaj izvještaj ne može biti odštampan." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiši obračunske listiće" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Dobij 1% od prodaje" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globalne odsutnosti" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Hide Child Lines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Dodatak za stanarinu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this" +" form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "U odrađenim danima na platnoj listi, dani/sati odsustva imaju pozitivne vrijednosti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will do\n" +" in python. Any methematical operation or python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Označava da ova platna lista ima povrat sredstava sa druge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Ulazi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Pratilac" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Je razlog blokiranja?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Može se koristiti u izračunu za druge unose" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Odsustva sa pozitivnim vrijednostima" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Kreiraj platni nalog ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna zakačka" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Upravljanje platama zaposlenika" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimalni raspon" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Vaučer za obrok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimalni raspon" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok za moju aktivnost" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Neto plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficir" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s" +" is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostali ulazi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nasljeđeni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Nadređena stavka platne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadređeno pravilo obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Obračun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Skupni obračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalji obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Stavke obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "PaySlip Lines By Contribution Register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naslov obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Računovodstvo plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "Payroll Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Izvještaj registra doprinosa obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Zapisi obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strukture obračuna plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Obračunski listić" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Datum početka ugovora" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalji obračuna platnih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Broj obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Detaljni izvještaj obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ulaz obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ulazi obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka obračunskog listića" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Payslip Line Details" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Stavke obračunskog listića" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv obračunskog listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani obračunskog listića" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Obračunski listići" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Obračunski listići po zaposlenim" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Pending Review" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procenat (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procenat baziran na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Post payslips in accounting" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Prevent Compute on Confirm" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "Spriječi ponovno izračunavanje platnih listi prilikom njihove potvrde" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Porez na profesiju" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Štedni fond" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python uslov" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python ekspresija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Količina/Stopa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Količina/Stopa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Raspon baziran na" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Recursion error. Only one line should be parent of %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Refetch Payslip Data" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Refundacija" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Refund Payslip" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Refund: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Refunded" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Refunded Payslip" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Stavka registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Require code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Zahtijevaj šifru i kategoriju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Zahtijeva šifru/kategoriju za pravila, kategorije i strukture" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "Zahtijeva rule.code, rule.category, category.code, structure.code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Rule Configuration" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorije plaća" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije pravila izračuna plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategorija obračuna plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ulazni podatak pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Pravila obračuna" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Salary Rules formula definition (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Strukture plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pretraži skupne obračunske listiće" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Pretraži stavke obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Pretraži obračunske listiće" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pretraži pravilo obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "Search all" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polugodišnji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Send email with payslip" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "Pošalji platnu listu e-poštom" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Detalji po svim kategorijama plata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Šifra koja se može koristiti u pravilima za obračun plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda izračuna za iznos pravila." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Ugovor na koji se primjenjuje ovaj unos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary" +" rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalan iznos, primijenjen za ovo pravilo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalan iznos, primjenjeno za ovo pravilo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "Tip odsustva" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Koristite da poredate sekvencu obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Koristi se za prikaz pravila za platu na platnoj listi." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Poruke sa website-a" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Odrađeno dana" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Odrađeni dani i Ulazi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Raspored rada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Write salary rule notes or observations here..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee" +" %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Ne možete kreirati rekurzivnu strukturu plate." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Morate odabrati jednog ili više zaposlenika da generišete platne listiće." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Morate odabrati ugovor da bi ste obračunali stavku plantog listića." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "pravilo će utjecati na varijablu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..f933143 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,2397 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Josep Sànchez , 2018 +# Marc Tormo i Bochaca , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# RGB Consulting , 2018 +# Sandra Franch , 2018 +# Quim - eccit , 2019 +# M Palau , 2019 +# Arnau Ros, 2019 +# Manel Fernandez , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-02 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Noel estudillo \n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Full de pagament - %s de %s (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Detalls de la butlleta de pagament: % de %s (object.employee_id." +"name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quan es crea la nòmina, l'estat és 'Esborrany'\n" +" \n" +"* Si la nòmina està en procés de verificació, l'estat és 'En espera'.\n" +" \n" +"* Si es confirma la nòmina, l'estat es definirà en 'Fet'.\n" +" \n" +"* Quan l'usuari cancel·la la nòmina, l'estat és 'Rebutjat'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Direcció" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autoritzada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data des de:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data fins:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designació" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº d'identificació" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nom registrat:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registre de cotització és un tercer implicat en el salari\n" +" pagament dels treballadors. Pot ser la seguretat social, la\n" +" estat o qualsevol persona que reculli o injecti diners a les " +"nòmines." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informació comptable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acció necessària" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitat Excepció Decoració" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Afegiu un registre de contribucions nou" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Afegir una nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Totes les regles filles" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Bonificació" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Sempre verdader" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Import" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipus d'import" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualment" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparèixer a la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"S'utilitza aquesta regla per el càlcul si la condició és verdadera. Pot " +"especificar una condició com: 'bàsic > 1000'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Recompte de fitxers adjunts" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salari base" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisetmanal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancel·lar nòmina" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No es pot cancel·lar una nòmina finalitzada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regles filles" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial filla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Fills" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definició dels fills" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Codi:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribució companyia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Càlcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcula full" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condició basada en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condicions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contracte" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribució" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registre de contribució" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Línies de la nòmina pel registre de contribució" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registres de contribució" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsistència de transport" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Indemnització de transport per a Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducció" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defineix la freqüència del pagament del salari." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineix les regles que seran aplicades amb aquesta nòmina, d'acord amb el " +"contracte triat. Si deixa buit el camp contracte, aquest camp no serà " +"obligatori i per tant s'aplicarà les regles vàlides establertes en tots els " +"contractes d'empleat pel període triat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nom" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Processaments de nòmines realitzats" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Nòmines realitzades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines esborrany" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contracte d'empleat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funció de l'empleat" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nòmines d'empleat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Horari de treball de l'empleat." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Empleats" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Error! No podeu crear una jerarquia recursiva de la categoria de regla " +"salarial." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Error! No podeu crear una jerarquia recursiva de regles salarials." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pagament de salaris dels empleats." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Import fix" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (partners)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona de lletra impressionant, p. ex. fa-tasques" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Per exemple, introdueixi 50.0 per aplicar un percentatge de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"El contingut del formulari no és present, aquest informe no es pot imprimir." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar les nòmines per tots els treballadors seleccionats" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Aconsegueix l'1% de les vendes" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Absències Globals" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Bonificació de lloguer d'habitatge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicar una activitat d'excepció." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si està marcat, els missatges nous requereixen la vostra atenció." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si està marcat, indica que totes les nòmines generades des d'aquí són " +"nòmines de reemborsament." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu s'estableix a falç, es pot ocultar la regla salarial sense " +"eliminar-la." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que aquesta nòmina inclou una factura rectificativa d'una altra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entrades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És Seguidor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "És un motiu de bloqueig?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"És utilitzada per calcular el percentatge i la quantitat fixa, per exemple, " +"un val d'aliments amb una quantitat fixa de 1€ per dia treballat pot tenir " +"una quantitat definida en l'expressió com worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"S'utilitza amb el càlcul. Per exemple, una regla per vendes amb un 1% de " +"comissió del salari bàsic per cada producte pot ser definida com una " +"expressió com 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enllaçar una categoria salarial amb el seu pare només s'utilitza pels " +"informes." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Realitzar ordre de pagament? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gestionar la nòmina dels empleats" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Director" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Rang màxim" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Val d'àpats" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de lliurament del missatge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Rang mínim" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualment" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la meva activitat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salari net" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la propera activitat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de l'activitat següent" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus d'activitat següent" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dies de treball normals pagats al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de dies" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número d'hores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error de lliurament" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Altres entrades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Pare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial del pare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Processament de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalls de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Línies de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Línies de la butlleta de pagament per registre de cotització" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nom de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Comptabilitat de nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Informe Registre de cotitzacions de nòmines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Inscripcions de nòmina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructura de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Nòmina" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" +"La \"Data des de\" del full de pagament ha de ser anterior a la \"Data fins " +"a\"." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalls de càlcul de nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Recompte de nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Informe de detalls de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entrades de nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Línies de nòmina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Línies de nòmines per registres de contribucions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nom de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dies laborables" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Processament de les nòmines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Nòmines per empleat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentatge (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentatge basat en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Període" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impost Professional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "fons de previsió" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Codi Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condició Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressió python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantitat/Qualificació" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantitat/qualificació" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Rang" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Interval basat en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Devolució de la butlleta de pagament" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Reemborsament: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línia registre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rebutjada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categories salarials" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categories de regles salarials" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regles salarials" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagament planificat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar processaments de nòmines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar línies de nòmina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cerca nòmines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralment" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Canvia a esborrany" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estats" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Vençut: la data de venciment ja ha passat\n" +"Avui: la data de l'activitat és avui\n" +"Planificades: Activitats futures." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El codi de les regles salarials poden ser utilitzades com referencia en el " +"càlcul d'altres regles. En aquest cas, es distingeixen entre majúscules i " +"minúscules." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El codi pot ser utilitzat en les regles salarials" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El mètode de càlcul de l'import de l'impost." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contracte pel que s'aplica aquesta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "L'import màxim aplicat a aquesta regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "L'import mínim aplicat a aquesta regla." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"S'utilitzarà per calcular el valor dels camps %; en general s'utilitza el " +"bàsic, però també pot utilitzar camps de codi de categories en minúscula com " +"noms de variables (hra, ma, ita, etc.) i les variables bàsiques." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Missatges del lloc web" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dies treballats" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dies treballats" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dies treballats i entrades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificació de treball" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "No podeu crear una estructura salarial recursiva." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "No podeu esborrar una nòmina que no sigui esborrany o cancel·lada" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Ha de seleccionar un(s) empleat(s) per crear les nòmines." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Ha de crear un contracte per crear una línia de nòmina." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "el resultat afectarà una variable" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This wizard will generate payslips for all " +#~ "selected employee(s)\n" +#~ " based on the dates and credit note\n" +#~ " specified\n" +#~ " on Payslips Run.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Aquest assistent generarà nòmines per a tots els " +#~ "empleats seleccionats\n" +#~ " en funció de les dates i la nota de crèdit\n" +#~ " especificat\n" +#~ " a les nòmines Run.\n" +#~ " " diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..8ade338 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,2339 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Chris , 2018 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2018 +# Jan Horzinka , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ladislav Tomm , 2018 +# Michal Veselý , 2018 +# trendspotter , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter , 2019\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Addresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účetnictví" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Účetní informace" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Přidat interní poznámku..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Všechna podřízená pravidla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Přídavek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Vždy pravda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Částka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Typ částky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Ročně" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ukáže se na výplatní pásce" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Toto pravidlo platí pro výpočet, pokud je podmínka splněna. Můžete zadat " +"podmínku jako základní > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Základní plat" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvouměsíčně" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Měsíčně" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Výpočty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Zruš výplatní pásku" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Nelze zrušit výplatní pásku která je vyplacena." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podřízená pravidla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podřízené pravidlo platu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definice dětí" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Firmy v systému" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Příspěvek společnosti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Výpočtový list" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Stav založený na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Smlouva" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Příspěvky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registr příspěvků" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registr příspěvků" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Příspěvek na dopravu" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořil(a)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Dobropis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedukce" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definuje četnost výplaty mezd." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definuje pravidla, která musí být aplikována na tento výplatní pásek, podle " +"zvolené smlouvy. Pokud necháte pole smlouvy prázdné, toto pole již není " +"povinné a tak budou platit všechna pravidla, která jsou stanovena pro " +"strukturu všech smluv zaměstnance, platných pro zvolené období." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný název" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hotové výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Smlouva zaměstnance" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkce zaměstnance" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Zaměstnanecké výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Pracovní plán zaměstnanců." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zaměstnanci" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní hierarchii kategorie platových pravidel." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Chyba! Nelze vytvořit rekurzivní hierarchii platových pravidel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Případná třetí strana podílející se na platu zaměstnanců." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná částka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Zadejte například 50,0 pro použití procenta 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Obsah formuláře chybí, tento přehled nelze vytisknout." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Vytvořit výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generujte výplatní pásky pro všechny vybrané zaměstnance" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Sleva 1% z prodeje" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Příspěvek na pronájem domu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, znamená to, že všechny výplatní pásky, které jsou zde " +"generovány, jsou vyplacené pásky." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu false, umožní vám skrytí " +"platového pravidla bez jeho odebrání." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Označuje, že tato výplatní položka je vratkou jiné částky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interní poznámka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Je to blokující důvod?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Propojení kategorie platů s její nadřazenou kategorií se používá pouze pro " +"účely vykazování." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximální rozsah" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Stravenky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimální rozsah" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Smíšený" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Čistá mzda" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Čistá mzda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normální pracovní dny placené na 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Počet hodin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "úředník" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostatní vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadřazený" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadřízené pravidlo platu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Mzdový list" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "detaily služby PaySlip" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Mzdy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Výplatní list" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Podrobnosti výpočtu výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vstup výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Řádek výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procenta (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Období" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Profesní daň" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Podpůrný fond" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kód" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python podmínka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Výraz Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Množství / sazba" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Množství / míra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Čtvrtletní" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Rozsah Na základě" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Vrátit peníze" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Řádek registru" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Platové kategorie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Výpočet mzdy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorie platových podmínek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Platové podmínky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura platu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plánovaná platba" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Vyhledávání dávek pro výplaty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hledat výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Pololetně" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Uložit jako koncept" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda výpočtu velikosti pravidla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Smlouva, na kterou byl tento vstup aplikován" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maximální částka použitá pro toto pravidlo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimální částka použitá pro toto pravidlo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Použijte pro uspořádání pořadí výpočtů" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Čekající" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Pracovních dnů" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odpracovaných dnů" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Pracovní dny a vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Pracovní plán" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Nelze vytvořit rekurzivní strukturu platu." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musíte vybrat zaměstnanc(e), abyste mohl generovat výplatní pásku(y)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..058d633 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/da.po @@ -0,0 +1,2328 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# peso , 2018 +# Jesper Carstensen , 2018 +# Jarnhold Nattestad , 2018 +# Ejner Sønniksen , 2018 +# jonas jensen , 2018 +# Morten Schou , 2018 +# Pernille Kristensen , 2018 +# lhmflexerp , 2018 +# Sanne Kristensen , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autoriseret signatur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Startdato:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Startdato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dato til:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Betegnelse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikationsnr." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registrer navn:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskab" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskabsinformation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Tilføj en intern note" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alle regler om børn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Altid sandt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Beløb" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Type af mængde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Årligt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Fremgår af lønseddel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Hver anden måned" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Hver anden uge" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Beregninger" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annuller lønseddel" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Det er ikke muligt at annullere en lønseddel der allerede er lavet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Børneregler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regler om løn til børn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underkonti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definition af børn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Betingelse baseret på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Betingelser" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Ansat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansættelseskontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Medarbejder Funktion" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Medarbejder lønseddel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Medarbejders arbejdsplan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuel tredjepart involveret i medarbejdernes lønudbetaling." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast beløb" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "For eksempel, indtast 50.0 for at tilføre en procentdel på 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generer lønsedler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønsedler for alle valgte medarbejdere" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern note" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimal rækkevidde" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimal rækkevidde" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normale arbejdsdage der aflønnes med 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dage" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antal timer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Overordnet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lønseddel detaljer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lønseddellinjer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lønseddel navn" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Løn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønseddel batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lønseddel beregningsdetaljer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønseddellinje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lønseddellinier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lønseddel navn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lønseddel arbejdsdage" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lønsedler pr. medarbejder" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procent baseret på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kode" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalvis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Interval" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Andel (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Afvist" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lønkategorier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Lønberegning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Søg lønseddellinjer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Søg lønsedler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halvårligt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Rækkefølge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sæt til kladde" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbejdsplan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du skal vælge medarbejder(e) for at generere lønsedler." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du skal angive en kontrakt før du kan danne en lønseddellinje." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..384d4cc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/de.po @@ -0,0 +1,2349 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Johannes Croe , 2018 +# Rudolf Schnapka , 2018 +# Chris Egal , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Bestätigte Unterschrift" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Ab Datum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Ab Datum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Bis Datum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Bis Datum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikationsnummer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Abrechnungsstelle:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Finanzen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Buchungsinformation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Interne Anmerkung hinzufügen ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Abhängige Regeln hinzufügen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Zuwendung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Immer Wahr" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Betrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Berechnungsart" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Jährlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Erscheint in der Lohnabrechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Diese Regel wird angewandt, wenn die Bedingung erfüllt ist. Z.B. basic > 1000" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basisstufe" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Grundgehalt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Zweimonatlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Zweiwöchentlich" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulation" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Lohnberechnung abbrechen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Eine bereits erstellte Lohnabrechnung kann nicht storniert werden." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Abhängige Regeln" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Unterlohnart" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Abhängige Elemente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definition von Abhängigkeiten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Arbeitgeberanteile" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Berechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Berechnen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Bedingung basiert auf" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Bedingungen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguration " + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Arbeitnehmer / Arbeitgeberanteile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Anteile Arbeitnehmer / Arbeitgeber" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Beitragskonto Lohnkonto Zeilen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Anteile Arbeitgeber / Arbeitnehmer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Fördergeld" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Gutschrift" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum von" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum bis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Abzüge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiert die Häufigkeit der Lohnzahlung." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definiere Rechenregeln, die entsprechend dem Vertrag für dieses Lohnkonto " +"anzuwenden sind. Wenn das Feld leer ist werden alle für diese Periode " +"gültigen Rechenregeln für alle Verträge der Mitarbeiter angewendet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details je Lohnartenkategorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Erstellte Lohnabrechnungsläufe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Erledigtes Lohnkonto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe im Entwurf" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Mitarbeiter Funktion" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Mitarbeiter-Lohnabrechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Arbeitszeitplan des Mitarbeiters." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Personal" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Kategorien für Gehaltsregeln nicht " +"rekursiv anlegen." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Gehaltsregeln nicht rekursiv anlegen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Allfällige Fremde im Zusammenhang mit Lohnzahlungen an Mitarbeiter" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fester Betrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "zB 50.0 für 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Der Inhalt fehlt; dieser Bericht kann nicht gedruckt werden." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Erzeugen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Lohnabrechnungen erzeugen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Lohnabrechnungen für alle ausgewählten Mitarbeiter erzeugen" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Erhalte 1% der Umsätze" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globale Urlaubstage" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Zuwendung für Hausmiete" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "Wenn markiert, sind alle erzeugten Lohnabrechnungen Gutschriften." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ist das Feld Aktiv nicht markiert, ist die Lohnart verborgen ohne dass sie " +"gelöscht wird." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Zeigt an, dass dieses Lohnkonto eine Rückerstattung eines anderen beinhaltet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne Mitteilung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Ist ein Sperrgrund?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Wird zur Berechnung für prozentuale und feste Beträge verwendet. Wenn Sie " +"beispielsweise eine Regel für Essensgutscheine mit einem festen Betrag von 1 " +"€ pro gearbeitetem Tag festgelegt haben, kann diese Menge in einem Ausdruck " +"wie work_days.WORK100.number_of_days definiert werden." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Dieses Feld wird für Berechnungen verwendet.\n" +"Eine Regel für 1% Verkaufskommission auf das Grundgehalt lautet zB: result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Das Verlinken einer Lohnkategorie mit ihrer übergeordneten Kategorie wird " +"nur im Berichtswesen verwendet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Zahlungsauftrag erstellt? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximaler Bereich" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Essensbeleg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimaler Bereich" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Nettogehalt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normale Arbeitstage zu 100% bezahlt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Anzahl der Tage" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Anzahl der Stunden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Personalsachbearbeiter" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Andere Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Übergeordnet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Übergeordnete Lohnart" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Vergütungsabrechnung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lohnkonto Stapel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lohnkonto Details" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lohnabrechnungszeilen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lohnkontozeilen je BeitragskontoLoh" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lohnkonto Bezeichnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Personalabrechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Einträge für Lohnabrechnung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Lohnkonto Strukturen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Mitarbeiterabrechnung" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lohnzettel Stapel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lohnkonto Berechnung Details" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Lohnkonto Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Lohnkonto Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Vergütungsposition" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lohnkonto Zeilen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Gehaltsabrechnungszeilen nach Sozialabgaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bezeichnung Gehaltsabrechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lohnkonto gearbeitete Tage" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Abrechnungen Mitarbeitervergütung" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lohnabrechnungen pro Mitarbeiter" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prozent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prozent basierend auf" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Lohnsteuer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Vorsorgeeinzahlungen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Bedingung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Ausdruck" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Menge/Satz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Menge/Satz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Vierteljährlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Bereich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Bereich basierend auf" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Anteil (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Rückerstattung" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Abrechnungspositionen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lohn Kategorien" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Vergütungsberechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Verkaufsregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lohnartenkategorien" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Lohnartenkategorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Eingabe für Lohnart" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Lohnarten" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Vergütungsstruktur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lohnkonto Strukturen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "geplante Zahlung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe suchen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Suche Lohnkonto Zeilen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Auszahlung Vergütungen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Lohnart suchen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halbjährlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Auf Entwurf setzen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Bundesländer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Auf die Lohnartenberechnungsformel kann von anderen Formeln Bezug genommen " +"werden. In diesem Fall wird Groß- / Kleinschreibung unterschieden." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Die Formel, die in Lohnarten verwendet werden kann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Die Berechnungsmethode den Betrag dieser Rechenregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Der Arbeitsvertrag für den die Eingaben gelten" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Der maximale Betrag für diese Rechenregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Der Minimum Betrag für diese Rechenregel." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Dies wird für die Berechnung von % verwendet, generell auf basic bezogen " +"aber auch andere Felder wie (hra, ma, lta, etc.) sind möglich." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" +"Wird genutzt zur Bestimmung der Reihenfolge bei der Vergütungsberechnung, z." +"B. Berechnung von Zulagen und Abzügen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Wird verwendet um die Lohnart auf der Lohnabrechnung anzuzeigen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Warteliste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Arbeitstage" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Gearbeitete Tage" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Gearbeitete Tage & Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbeitszeiten" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Sie müssen Mitarbeiter für die zu erstellende Gehaltsabrechnung wählen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Sie müssen einen Vertrag festlegen, um eine Lohnabrechnungszeile zu " +"erstellen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/el.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..8d1afde --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/el.po @@ -0,0 +1,2322 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Vasilis Dimopoulos , 2018 +# George Tarasidis , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Ημερομηνία Από:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Ημερομηνία Από" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Ημερομηνία Έως:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Ημερομηνία Έως" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Λογιστική" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Λογιστική Πληροφόρηση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Σε Ισχύ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Πάντα Αληθές" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Τύπος Ποσού" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Βασικό" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Υποκατηγορίες" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Εταιρίες" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Υπολογισμός" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Συνθήκες" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Σύμβαση" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Από Ημερομηνία" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Έως Ημερομηνία" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Ολοκλήρωση Μεριδίων Αποπληρωμής" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Συμβόλαιο Εργαζομένου" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Υπάλληλοι" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Σταθερό Ποσό" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Το περιεχόμενο της φόρμας λείπει, αυτή η αναφορά δε θα εκτυπωθεί." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Γενικές Άδειες" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Εσωτερική Σημείωση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Αριθμός Ημερών" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Αριθμός Ωρών" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Προιστάμενος" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Μητρικός" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Συναλλασόμενος" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Μισθοδοσία" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Περίοδος" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Ποσότητα/Ποσοστό" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Ποσότητα/ποσοστό" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Εύρος" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ποσοστό (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Σχετικό" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Επιστροφή" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Απορίφθηκε" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Κανόνας" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Νομοί/Πολιτείες" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Δομή" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/en_GB.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..c0f3ffb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..728a726 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es.po @@ -0,0 +1,2511 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Diego de cos , 2018 +# Cristopher Cravioto , 2018 +# Israel Cevallos , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Mariana Santos Romo , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Víctor Martínez \n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.2\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Detalles liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Código de Python incorrecto definido para la regla salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para los empleados %(ee)s.\n" +"Aquí está el error recibido:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Condición de Python incorrecta definida para la regla salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para los empleados %(ee)s.\n" +"Aquí está el error recibido:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la liquidación es creada su estado es 'Borrador'\n" +" \n" +"* Si la liquidación esta en verificación, su estado es 'En espera'.\n" +" \n" +"* Si la liquidación es confirmada su estado cambia a 'Lista'.\n" +" \n" +"* Cuando el usuario cancela la liquidación su estado es 'Rechazada'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando se crea la nómina el estado es 'Borrador'. \n" +"* Si la nómina está en proceso de verificación, el estado es 'Hoja de " +"cálculo'. \n" +"* Si la nómina se confirma, el estado es 'Hecho'. \n" +"* Cuando el usuario cancela la nómina el estado es 'Rechazada'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" resultado = contrato.salario\n" +" cantidad_resultado = " +"días_trabajados.TRABAJO100.número_de_días\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" resultado = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" +"categorías: contiene la suma de la cantidad de todas las reglas " +"que pertenecen a esa categoría" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contrato: contiene los datos del objeto contrato actual (hr." +"contrato)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: contiene valores relacionados/calculados para " +"el contrato actual" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" +"empleado: contiene datos del objeto del empleado actual (hr." +"employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "entradas: contiene los datos de entrada calculados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" +"nómina: contiene valores varios relacionados con la nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"nómina: contiene datos del objeto de nómina actual (hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"nóminas: contiene los datos de las nóminas (Payslips - " +"Browsable Object)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "resultado = contract.wage * 0.10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"resultado: el valor devuelto debe estar en esta variable. " +"Coincide con la columna \"importe\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"nombre_resultado: anula el nombre actual de la regla y permite " +"hacer nombres dinámicos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" +"cantidad_resultado: la cantidad de unidades que se " +"multiplicarán a \"resultado\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" +"tasa_resultado: la tasa que debe aplicarse a \"resultado\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"resultado_reglas: contiene los valores de las líneas calculadas " +"anteriormente (cantidad, tarifa, importe, total)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" +"rules: contiene el código de las reglas (previamente calculado)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"herramientas: contiene herramientas y bibliotecas que ayudan " +"con las operaciones matemáticas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" +"worked_days: contiene los datos computados de los días " +"trabajados" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Querido,\n" +"

\n" +" Se adjunta la nómina de .\n" +"

\n" +" No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna " +"pregunta.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " y " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Entre " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº identificación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nombre Registrado:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registro de contribución es cualquier tercero involucrado \n" +" en el pago de salarios a los empleados. Puede ser seguridad " +"social\n" +" el estado o cualquiera que inyecte o deduzca dinero en la " +"liquidación." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Información contable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción necesaria" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de excepción de actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de tipo de actividad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Añadir un nuevo registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Añadir una nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Añada aquí sus notas o la explicación de su categoría..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas las reglas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Permitir la anulación de nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Permitir la anulación de nóminas confirmadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Permitir la edición" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Permitir la edición de las líneas de la nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Permitir a los usuarios anular las nóminas confirmadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Permitir a los usuarios anular las nóminas confirmadas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"Permitir a los usuarios editar manualmente algunos campos de la línea de " +"nómina" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Prima" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Siempre verdadero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece en la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " +"especificar una condición como: 'basic > 1000'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales asociadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Cantidad de adjuntos" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salario básico total" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Líneas de lotes de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisemanal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Ajustes de cálculo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar nómina" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No se puede cancelar una nómina que ya está finalizada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Cambiar estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Cambiar estado de la liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Detalle de líneas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Líneas hijas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reglas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial hija" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"La funcionalidad de reglas secundarias es útil cuando necesita que se " +"calculen otras reglas antes que la principal.
\n" +" Esto significa que todas las reglas " +"salariales declaradas como secundarias (principales de una regla) se " +"agregarán al cálculo.\n" +" si su regla principal está incluida en " +"la estructura salarial. Por lo tanto, las reglas secundarias solo se " +"calcularán si su padre es\n" +" calculado.
\n" +" Esta funcionalidad es útil para realizar " +"cálculos auxiliares que se utilizan como dependencias para el padre.\n" +" regla salarial (por ejemplo, reglas " +"requeridas para cálculos de impuestos complejos que necesitan datos de " +"varios módulos)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Hijos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definición de los hijos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribución compañía" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Fecha de calculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular hoja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condición basada en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Condición de rango" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Confirmar nóminas sin volver a calcular" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Líneas de la nómina para el registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Transporte for Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que deben ser aplicadas a este conjunto de liquidaciones, " +"de acuerdo al contrato seleccionado. Si dejas vacío el campo contrato, este " +"campon no sera requerido y se aplicaran todas las reglas seleccionadas en la " +"estructura de todos los contratos del empleado para el periodo seleccionado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el " +"contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será " +"obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en " +"todos los contratos de empleado para el periodo elegido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas realizados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Nóminas realizadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Lineas de liquidación filtradas dinámicamente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de empleado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Función del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nóminas del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Plan de trabajo del empleado." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los empleados." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importe fijo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font awesome e.j. fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Falta el contenido del formulario, este informe no se puede imprimir." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las nóminas para todos los empleados seleccionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenga el 1% de las ventas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Permisos globales" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene mensaje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Ocultar líneas hijas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Prima de alquiler de la casa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una excepción en la actividad." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si se activa, los nuevos mensajes requieren tu atención." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si se activa, algunos mensajes tienen un error de envio." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si está marcada, indica que todas las nóminas generadas desde aquí son " +"nóminas reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial " +"sin eliminarla." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"Si tiene dudas sobre la codificación de las reglas salariales, consulte la " +"pestaña \"Ayuda\" de este formulario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" +"En la nómina los días trabajados, los días/horas de vacaciones tienen " +"valores positivos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" +"En python definición en reglas de salario, puede escribir cualquier código " +"como lo hará\n" +" en python. Se admite cualquier operación " +"metemática o función de python." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que esta nómina incluye una factura rectificativa de otra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es seguidor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Puede ser usado en el computo de otras entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Es usada para calcular el porcentaje y la cantidad fija, por ejemplo, un " +"vale de alimentos con una cantidad fija de 1€ por día trabajado puede tener " +"una cantidad definida en la expresión como worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de " +"comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una " +"expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Utilizar ausencias con valores absolutos (positivos)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "¿Realizar orden de pago? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunto principal" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gestiona liquidaciones de sueldos" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervalo máximo" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Bono de comida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error en envio de mensaje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervalo mínimo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha limite de mi actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario neto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Próximo Evento del Calendario de Actividades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha limite proxima actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen proxima actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo proxima actividad" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Cantidad de acciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de días" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de horas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Cantidad de errores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Cantidad de mensajes con errores de envio" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" +"Sólo se pueden verificar los borradores de nómina, la nómina %(nm)s está en " +"estado %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" +"Sólo se pueden confirmar nóminas en estado de verificación o giro, la nómina " +"%(nm)s está en estado %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" +"Sólo las nóminas rechazadas pueden volver a borrador, la nómina %(nm)s está " +"en estado %(st)s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Otras entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Linea padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial del padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Procesamiento de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalles de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Líneas de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Liquidaciones por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nombre de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Contabilidad de payroll" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "Código de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Reporte de registro de contribution" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registros de la nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructuras de sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Nómina" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" +"La 'Fecha desde' de la liquidación debe ser anterior a la 'Fecha hasta'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Liquidación por lotes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalles de cálculo de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Recuento de Nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Reporte detalles de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Detalle de líneas de la liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Líneas de nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Lineas de liquidación por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nombre de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Días trabajados de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" +"Nómina para {{object.payslip_run_id.name}} de {{object.company_id.name}}" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Nóminas por empleados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Pendiente de revision" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentaje (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentaje basado en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Contabilizar nóminas en contabilidad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Impedir el cómputo al confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "Evitar que las nóminas se vuelvan a calcular al confirmarlas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impuesto profesional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo de previsión" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condición python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresión python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantidad/Calificación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalo basado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Error de recursion. Solo una línea puede ser padre de %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Refrescar datos externos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Reembolsar liquidación" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Reembolso: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Reembolsado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Nómina reembolsada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línea registro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Requerir código" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Requieren código y categoría" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Exigir código/categoría sobre normas, categorías y estructuras" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" +"Requerir regla.código, regla.categoría, categoría.código, estructura.código" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Configuración de reglas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorías salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla de Salario" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorías de reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Definición de la fórmula de las reglas salariales (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "Recibo de salarios de %(name)s para %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructuras salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar procesamientos de nóminas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar líneas de nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Buscar nóminas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Enviar email con la liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "Enviar nómina por correo electrónico" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Mostrar sólo las líneas que aparecen en la nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencido: Fecha de vencimiento ya paso\n" +"Hoy: La fecha de actividad es hoy\n" +"Planeado: Actividades futuras." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" +"Los cálculos deben realizarse utilizando los objetos y variables que se " +"indican a continuación.\n" +" A continuación, debe utilizar variables " +"de cálculo específicas que almacenarán los datos\n" +" para el cálculo de la regla salarial." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el " +"cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"Los siguientes objetos y variables están a su disposición para utilizarlos " +"en los cálculos de las reglas salariales." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "La nómina %(nm)s ya está cancelada por favor anule su selección" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Se usará para calcular el valor de los campos %; en general se utiliza lo " +"básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula " +"como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "Tipo de Tiempo Libre" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" +"Para anular la nómina original\n" +" ¡primero hay que anular la nómina reembolsada!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de excepción de actividad." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del sitio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Días trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Días trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Días trabajados y entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificación de trabajo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Ingresa las notas o observaciones de la liquidación..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Base porcentual o cantidad definida errónea para la regla salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para el empleado %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Cantidad errónea definida para la regla salarial %(nm)s (%(code)s) para el " +"empleado %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" +"Condición de rango incorrecta definida para la regla salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para el empleado %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "No es posible crear una regla salarial recursiva." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" +"No se permite eliminar una liquidación que no este en estado 'Borrador' o " +"'Cancelado'" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) nómina(s)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "El resultado afectará a una variable" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This wizard will generate payslips for all " +#~ "selected employee(s)\n" +#~ " based on the dates and credit note\n" +#~ " specified\n" +#~ " on Payslips Run.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Esta herramienta generara liquidaciones para " +#~ "todos los empleados seleccionados\n" +#~ " basado en las fechas y notas de credito\n" +#~ " especificadas\n" +#~ " en Procesamiento de liquidaciones.\n" +#~ " " diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_AR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..b66dbbb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,2459 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Diego de cos , 2018 +# Cristopher Cravioto , 2018 +# Israel Cevallos , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Mariana Santos Romo , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Detalles de la Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la liquidacion es creada, su estado sera 'borrador'\n" +" \n" +"* Cuando la liquidacion este pendiente de aprobacion su estado sera " +"'Pendiente'.\n" +" \n" +"* Cuando la liquidacion es confirmada, su estado sera 'Confirmado'.\n" +" \n" +"* Cuando un usuario rechaza la liquidacion el estado sera 'Rechazado'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la Liquidación es creada el estado es 'Borrador'. \n" +"* Si la liquidación está bajo verificación, el estado es 'Hoja " +"Calculada'. \n" +"* Si la liquidación está confirmada entonces el estado es configurado como " +"'Hecho'. \n" +"* Cuando un usuario cancela la liquidación el estado es 'Rechazado'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" +"categories: contiene la suma de los importes de todas las " +"reglas que pertenecen a esa categoría" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contract: contiene los datos del objeto del contrato actual (hr." +"contract)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: contiene los valores relacionados/computados " +"del contrato actual" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" +"employee: contiene los datos del objeto del empleado actual (hr." +"employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "inputs: contiene los datos computados de entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" +"payroll: contiene valores varios relacionados a los haberes" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"payslip: contiene los datos del objeto de la liquidación actual " +"(hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"payslips: contiene los datos de las liquidaciones " +"(Liquidaciones - Objeto Navegable)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "result = contract.wage * 0.10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"result: el valor devuelto debe estar en esta variable. Coincide " +"con la columna \"importe\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"result_name: sobreescribe el nombre actual de la regla y " +"permite hacer nombres dinámicos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" +"result_qty: la cantidad de unidad que serán multiplicada en " +"\"result\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "result_rate: el ratio que será aplicado a \"result\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"result_rules: contiene los valores de las líneas previamente " +"computadas (qty, rate, amount, total)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" +"rules: contiene los códigos de las reglas (previamente " +"computadas)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"tools: contiene herramientas y librerías que pueden ayudar con " +"operaciones matemáticas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" +"worked_days: contiene la información de los días trabajados " +"computados" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " y " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma Autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Entre " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº Identificación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nombre del Registro:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registro de contribución es un tercero que interviene en el pago\n" +" del salario de los empleados. Puede ser la obra social, el\n" +" estado o cualquier persona que recaude o inyecte dinero en " +"las liquidaciones." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Información Contable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción Requerida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícono de Tipo de Actividad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Añadir un nuevo registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Añadir una nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Agregue sus notas o explicación de categoría acá..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas las reglas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Permitir Cancelar Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Permite cancelar liquidaciones confirmadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Permite editar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Permite editar líneas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Permite a los usuarios cancelar liquidaciones confirmadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Permite a los usuarios cancelar liquidaciones confirmadas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"Permite a los usuarios editar algunas líneas de liquidación manualmente" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Prima" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Siempre verdadero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece en la liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " +"especificar una condición como: 'basic > 1000'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Reglas Salariales Asociadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Cuenta de Adjuntos" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salario básico total" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Líneas de Liquidación de Sueldo por Lotes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bi-Mensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Quincenal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Ajustes de Cálculo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar liquidacion" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No se puede cancelar una liquidación que ya está finalizada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Cambiar estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Cambiar estado de una liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Detalle de líneas asociadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Líneas de Liquidación Secundaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reglas Secundarias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial secundaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"La funcionalidad de la regla secundaria es útil cuando necesita que se " +"calculen otras reglas antes que la principal.
\n" +" Esto significa que todas las reglas " +"salariales declaradas como secundarias (padres de una regla) se agregarán al " +"cálculo.\n" +" si su regla matriz está incluida en la " +"estructura salarial. Entonces, las reglas secundarias solo se calcularán si " +"su padre es\n" +" calculado
\n" +" Esta funcionalidad es útil para " +"realizar cálculos auxiliares que se utilizan como dependencias para el " +"padre\n" +" regla de salario (por ejemplo, reglas " +"requeridas para el cálculo de impuestos complejos que necesitan datos de " +"varios módulos)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Hijos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definición de los hijos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribución compañía" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Fecha de calculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Liquidar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condición basada en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Rango de Condición" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Confirmar liquidaciones sin volver a computar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Líneas de la liquidación para el registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Subsidio de Transporte para Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que deben ser aplicadas a este conjunto de liquidaciones. " +"Si dejas este campo en blanco, ya no es obligatorio y las reglas aplicadas " +"serán las que provengan de la estructura asignada para todos los contratos " +"del empleado para el periodo seleccionado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que serán aplicadas a esta liquidación de sueldo, de " +"acuerdo con el contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este " +"campo no será obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas " +"establecidas en todos los contratos de empleado para el periodo elegido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones realizadas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Liquidaciones realizadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones en borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Lineas de liquidación filtradas dinámicamente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato del empleado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Función del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Liquidaciones del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Plan de trabajo del empleado." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla " +"Salarial." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los empleados." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importe fijo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Socios)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon ej. fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Falta el contenido del formulario, este informe no se puede imprimir." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las liquidaciones para todos los empleados seleccionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenga el 1% de las ventas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Ausentismo general" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Ocultar calculos auxiliares" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Prima de alquiler de la casa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícono" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícono para indicar actividad de excepción." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si está marcada, indica que todas las liquidaciones de sueldo generadas " +"desde aquí son de reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial " +"sin eliminarla." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"Si tiene dudas sobre la condificación de las reglas salariales, consulte la " +"pestaña \"Ayuda\" en este formulario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" +"En los días trabajados de las liquidaciones, los días/horas de licencia " +"tiene valores positivos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Indica que esta liquidación de sueldo incluye una factura rectificativa de " +"otra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es Seguidor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Se puede utilizar en la computación de otras entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Es usada para calcular el porcentaje y la cantidad fija, por ejemplo, un " +"vale de alimentos con una cantidad fija de 1€ por día trabajado puede tener " +"una cantidad definida en la expresión como worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de " +"comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una " +"expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Valores absolutos en ausencias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "¿Realizar orden de pago? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunto Principal" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gestionar haberes del empleado" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervalo máximo" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Bono de comida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error en la entrega del mensaje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervalo mínimo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mi Fecha Límite de Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario Neto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente Fecha Límite de Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente Tipo de Actividad" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Acciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de días" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de horas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Otras Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Linea de liquidación padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial - Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Liquidacion" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones de sueldo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalles de la liquidación de sueldo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Líneas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Registro de Líneas de Haberes por Aporte" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de Liquidación por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nombre de la Liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Haberes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Contabilidad de Liquidación de Sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Reporte de registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registros de la liquidación de sueldos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructuras de liquidación de sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidación de Sueldo" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" +"La 'Fecha Desde' debe ser anterior a la 'Fecha Hasta' en la liquidación." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Lote de Liquidación de Sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalles de cálculo de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Recuento de Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Detalle de Liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de Liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Detalle de lineas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Líneas de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de liquidaciones por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Líneas de liquidaciones por registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nombre de la Liquidación de Sueldo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Días Trabajados - Liquidados" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Liquidaciones de Sueldo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Liquidaciones de sueldo por empleado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Pendiente de revision" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentaje (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentaje basado en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Publicar liquidaciones en la contabilidad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Prevenir Computar al Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "Previene que las liquidaciones sean re-computadas cuando se confirman" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impuesto profesional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo de previsión" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condición Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresión Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalo basado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Error recursivo. Solo una línea puede ser padre de %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Refrescar datos externos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Reembolso de Liquidación de Sueldo" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Devolucion: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Reembolsado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Liquidación Reembolsada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línea registro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Requiere código" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Requiere código y categoría" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Requiere código/categoría en las reglas, categorías y estructuras" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "Requiere rule.code, rule.category, category.code, structure.code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario Responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Configuración de la Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorías Salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Liquidar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla de Salario" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorías de reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Fórmula de definición de Reglas Salariales (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructuras salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar procesamientos de Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar líneas de Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Buscar Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Enviar email con recibo de sueldo" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Mostrar solo líneas que aparecen en la liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n" +"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n" +"Planeado: Actividades futuras." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el " +"cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"Los siguientes objetos y variables están disponibles para su uso en los " +"cálculos de reglas salariales." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe máximo, aplicado a esta regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe mínimo, aplicado a esta regla." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Se usará para calcular el valor de los campos %; en general se utiliza lo " +"básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula " +"como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" +"¡Para cancelar la Liquidación Original la\n" +" Liquidación Reembolsada debe cancelarse primero!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de la excepción de actividad en el regtistro." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la liquidación de sueldo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Días Trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Días Trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Días trabajados y entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificación de trabajo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Escriba notas de regla de salario u observaciones acá..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "No puedes crear estructuras recursivas." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" +"No puede eliminar una liquidación de sueldo que no este en estado 'borrador' " +"o 'cancelada'" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) liquidación(es) de sueldo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de liquidación de sueldo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "El resultado afectará a una variable" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This wizard will generate payslips for all " +#~ "selected employee(s)\n" +#~ " based on the dates and credit note\n" +#~ " specified\n" +#~ " on Payslips Run.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Este asistente generará la liquidación de sueldo " +#~ "para todos los empleados seleccionados\n" +#~ " basado en las fechas y nota de crédito\n" +#~ " especificada\n" +#~ " en Procesamiento de Liquidaciones.\n" +#~ " " diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_BO.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..6faa1a0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CL.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..aa6dd94 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CO.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..4396c2d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..3e5a58d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_DO.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..246e73e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_EC.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..8349ea7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_PE.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..9510f9d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_PY.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..98cfdb1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_VE.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..7e5b7d3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..6d5ebd3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/et.po @@ -0,0 +1,2349 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Wanradt Koell , 2018 +# Helen Sulaoja , 2018 +# Rivo Zängov , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Egon Raamat , 2018 +# Martin Aavastik , 2018 +# Arma Gedonsky , 2019 +# Algo Kärp , 2020 +# Eneli Õigus , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus , 2020\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Volitatud allkiri" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Pangakonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Alguskuupäev:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Lõppkuupäev:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäev kuni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Määratud ametisse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Isikukood" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registri nimi:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Raamatupidamise informatsioon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Lisage uus kaastööde register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisa märkus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kõik alamreeglid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Elatusraha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Alati tõene" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Arvutuse liik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Kord aastas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ilmub palgalehel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Seda reeglit kasutatakse arvutamiseks, kui tingimus on tõene. Te saate " +"määrata tingimused nagu põhiline > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Põhitasu" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Põhipalk" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kaks korda kuus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kaks korda nädalas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Arvutused" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Tühista palgaleht" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tehtud palgalehte ei saa tühistada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alamreeglid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr " alam palgareegel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alam" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alamreeglite nimekiri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kood:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ettevõtte tasud/maksud" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Arvutus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Arvuta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tingimuse tüüp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tingimused" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistused" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Leping" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Sissemaks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Tasude/maksude haldur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Tasude/maksude haldurid palgalehtede ridadel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Tasude/maksude haldurid" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sõidukompensatsioon" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreedit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäevani" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Kinnipidamine" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Määrab palgamakse sageduse." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineerib reeglid, mida tuleb kohaldada palgalehel vastavalt valitud " +"lepingule. Kui jätate lepinguvälja tühjaks, siis pole see väli enam " +"kohustuslik ning seega rakendatakse reegleid, mis kehtivad kõigi töölepingu " +"struktuuride puhul töötajale valitud aja jooksul." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Valmis palgalehtede komplektid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis lehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Palgalehtede komplektide mustandid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Tööleping" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Töötaja funktsioon" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Töötajate palgalehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Töötaja tööplaan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Töötajad" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareegli kategooriat" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareeglit" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Võimalik kolmas osapool töötajale palga maksmisel." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kindel summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Näiteks, 50% sisestamiseks sisestage 50.0 " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Vormi sisu on puudu, ei saa trükkida aruannet." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Loo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Loo palgalehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Loo palgalehed kõigile valitud töötajatele" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Saa 1% müügist" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globaalsed puudumised" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Toetus - maja rent" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, siis see näitab, et kõik siit loodud palgalehed on " +"tagastamistasud." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Kui see väli on määratud kui väär, siis on teil võimalik peita palgereeglid " +"ilma neid kustutamata." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Viitab, et see palgaleht on teise hüvitamiseks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Sisendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisemised märkused" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Kas see on blokeerimise põhjus?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Seda kasutatakse protsentide ja kindlate summadega arvutamiseks. Nt " +"toidutalongide reeglites 1€ töötatud päeva kohta, saab koguse määratleda " +"nii: worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Seda kasutatakse arvutustes. Nt müügireeglites, mille puhul 1% komisjonitasu " +"on põhipalk toote kohta, võib olla kirjeldatud väljendina result=inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud (millal)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Palgakategooria sidumist ülemaga kasutatakse ainult aruandluse eesmärgil." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Maksekorraldus tehtud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Vahemiku maksimum" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Toidutalong" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Vahemiku miinimum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Muu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netopalk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normaalsed tööpäevad maksta 100% ulatuses" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päevade arv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tundide arv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ametnik" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muud sisendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ülem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ülem palgalehe kood" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palgalehe kogumik" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palgalehe detailid" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Palga kanded" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palgaarvestus liigid" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palgalehe arvutusandmed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Palgalehe üksikasjade aruanne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palgalehe sisend" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palgalehe sisendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palgalehe rida" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Palgalehe töötatud päevad" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Palgalehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palgalehed töötajate järgi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Protsent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Protsendi baasmuutuja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periood" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Kutseala maks" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Abistamisfond" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Pythoni kood" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythoni tingimus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Pyhtoni väljend" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kord kvartalis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Vahemiku baasmuutuja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Määr (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Tagasimaksmine" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registreeri rida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reegel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palgakategooria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Palgareegel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palgareeglite sisend" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palgareeglid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Töölepingu liik" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palgaliigid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Maksete regulaarsus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Otsi palgalehe komplekte" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Otsi palgalehe ridu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Otsi palgalehti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Otsi palgalehe koode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kord poolaastas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Määra mustandiks" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Maakonnad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Palgaliik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Palgalehe koode võib kasutada teiste reeglite koostamisel viitena. Sellisel " +"juhul on tegemist tõstutundliku tekstiga." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kood, mida võib kasutada palgareeglites" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Arvutamise meetod summareegli jaoks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Leping, milles kasutati seda sisendit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Seda kasutatakse % väärtustega väljade arvutamisel; üldiselt on see " +"põhiline, kuid teil on võimalik kasutada kategooria koodi väljasid ka " +"väiketähtede (hra, ma, lta jne) kui muutujate nimesid ja baasmuutujat." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Kasutage ümberkorraldamiseks arvutusjärjekorda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Kasutatakse palgaarvestuse koodide näitamiseks palgalehel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Töötatud päev" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Töötatud päevad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Töötatud päevad ja sisendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Töögraafik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Te peate valima töötaja(d) palgaleh(ted)e genereerimiseks." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "tulemus mõjutab muutujat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/eu.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..9f7aea2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,2330 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Esther Martín Menéndez , 2019 +# Gorka Toledo , 2019 +# Eneko , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# ibinka lete , 2019 +# Mikel Lizarralde , 2019 +# Naomi Hidalgo , 2019 +# Victor Laskurain , 2019 +# oihane , 2019 +# Maialen Rodriguez , 2020 +# Miren Maiz , 2020 +# Unai Muñoz , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Unai Muñoz , 2020\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Baimendutako sinadura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banku Kontua" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Guztira" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kontabilitatea" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Kontabilitate informazioa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiboa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Erantsi barne oharra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Egia da beti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kopurua" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Kopuru mota" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Urtero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Irten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kodea" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kodea:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Konputazioa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Kalkulu-orria" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Baldintzak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurazio ezarpenak" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Baieztatu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontratua" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditu oharra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Eginda " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Zirriborroa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Langilea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Langile kontratua " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Langileen herrialdeak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Langilearen lan ordutegia." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Langileak" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kopuru finkoa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formularioko edukia falta da, txosten hau ezin da inprimatu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Barne oharra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Azken aldaketa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneraketa noiz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Kudeatzailea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Gehieneko tartea" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Gutxieneko barrutia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Askotarikoa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Hilabetero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Garbia" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Egun kopurua" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Orduen zenbakia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Gurasoa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kidea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Soldatak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Ehuneko (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Aldiak" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kodea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python baldintza" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python adierazpena" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Hiru hilez behin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "diru-itzultze" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Baztertuta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Araua " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Soldata arauen kategoriak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ordainketa programatua" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ezarri zirriborroa" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Egoera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Egitura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Soldata-arauetan erabil daitekeen kodea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Arau hau aplikatzeko gehieneko zenbatekoa." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Arau hau aplikatzeko gutxieneko zenbatekoa." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Zain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Astero" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..14cef7c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,2469 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# سید محمد آذربرا , 2018 +# Hamid Darabi, 2018 +# arya sadeghi , 2018 +# Sahar Daraye , 2018 +# Hamed Mohammadi , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:44+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory \n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'فیش حقوق - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'جزئیات فیش حقوق - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"کد پایتون اشتباهی برای قانون حقوق تعریف شده است %(nm)s (%(code)s) برای " +"کارمند %(ee)s.\n" +"در اینجا خطا دریافت شده است:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"شرط اشتباه پایتون برای قانون حقوق تعریف شده است %(nm)s (%(code)s) برای " +"کارمندان %(ee)s.\n" +"در اینجا خطا دریافت شده است:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* هنگامی که فیش حقوقی ایجاد می شود، وضعیت \"پیش نویس\" است\n" +" \n" +"* اگر فیش حقوقی تحت تأیید باشد، وضعیت «در انتظار» است.\n" +" \n" +"* اگر فیش حقوقی تایید شود، وضعیت روی \"انجام شد\" تنظیم می شود.\n" +" \n" +"* هنگامی که کاربر فیش حقوقی را لغو می کند، وضعیت \"رد شده است\"." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* هنگامی که فیش حقوقی ایجاد می شود، وضعیت \"پیش نویس\" است.\n" +"* اگر فیش حقوقی در حال تأیید باشد، وضعیت \"برگ محاسبه\" است.\n" +"* اگر فیش حقوقی تایید شود، وضعیت روی \"انجام شد\" تنظیم می شود.\n" +"* هنگامی که کاربر فیش حقوقی را لغو می کند، وضعیت \"رد شده است\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "categories: حاوی مجموع تعداد قوانین متعلق به آن دسته است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contract: حاوی داده‌های موضوع قرارداد فعلی (hr.contract) است." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: حاوی مقادیر مرتبط/محاسبه‌شده برای قرارداد فعلی " +"است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "employee: حاوی داده‌های فعلی شیء کارمند است (hr.employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "ورودی ها: حاوی داده های ورودی محاسبه شده است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "دستمزد: حاوی مقادیر متفرقه مربوط به حقوق و دستمزد است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"فیش حقوقی: حاوی داده‌های شی فیش حقوقی فعلی است (hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"فیش‌های حقوقی: حاوی داده‌های فیش حقوقی است (فیش‌های حقوق - شی قابل " +"مرور)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"result: مقدار بازگشتی باید در این متغیر باشد. با ستون \"مقدار\" " +"مطابقت دارد." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"result_name: نام فعلی قانون را نادیده می گیرد و امکان ایجاد نام " +"های پویا را فراهم می کند." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "result_qty: تعداد واحدهایی که در \"نتیجه\" ضرب می شود" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "rate_result: نرخی که باید برای \"result\" اعمال شود" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"result_rules: حاوی مقادیر خطوط محاسبه‌شده قبلی (تعداد، نرخ، " +"مقدار، کل) است." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "rules: حاوی کد قوانین (از قبل محاسبه شده) است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"tools: حاوی ابزارها و کتابخانه هایی است که به عملیات ریاضی کمک " +"می کند" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "worked_days: حاوی داده‌های محاسبه‌شده روزهای کاری است" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" عزیز،\n" +"

\n" +" لطفاً فیش حقوقی را " +"در پیوست مشاهده کنید.\n" +"

\n" +" در صورت داشتن هرگونه سوال با ما تماس بگیرید.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " و " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "آدرس" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "امضای مجاز" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "حساب بانکی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "بین " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "تاریخ از:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "تاریخ از" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "تاریخ تا:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "تاریخ تا" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "تعیین" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "ایمیل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "شماره شناسایی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "نام ثبت:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "کل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"ثبت مشارکت شخص ثالثی است که در پرداخت حقوق کارکنان\n" +" شرکت دارد. این می تواند تامین اجتماعی، دولت یا هر کسی\n" +" باشد که در فیش حقوقی پول جمع آوری یا تزریق می کند." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "حسابداری" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "اطلاعات حسابداری" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "فعالیت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "فعالتی مورد نیاز است" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "نماد نوع فعالیت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "یک ثبت نام مشارکت جدید اضافه کنید" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "یک یادداشت داخلی بگذارید..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "یادداشت ها یا توضیح دسته خود را اینجا اضافه کنید..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "قوانین همه کودکان" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "لغو فیش حقوقی مجاز است" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "لغو فیش حقوقی تایید شده مجاز است" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "اجازه ویرایش" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "اجازه ویرایش خطوط فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "به کاربران اجازه دهید فیش های حقوقی تایید شده را لغو کنند" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "به کاربران اجازه دهید فیش های حقوقی تایید شده را لغو کنند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"به کاربران اجازه دهید برخی از فیلدهای خط فیش حقوقی را به صورت دستی ویرایش " +"کنند" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "کمک هزینه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "همیشه درسته" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "مقدار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "مقدار مقدار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "نوع مقدار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "سالانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "در فیش حقوق ظاهر می شود" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"اگر شرط درست باشد، این قانون را برای محاسبه اعمال کرد. می توانید شرایطی " +"مانند Basic > 1000 را مشخص کنید." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "قوانین حقوق و دستمزد مرتبط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "پایه" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "حقوق پایه" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "موارد فیش حقوقی دسته ای" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "دو ماهانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "دو هفته ای" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "تنظیمات محاسبه" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "محاسبات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "لغو فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "نمی توان فیش حقوقی انجام شده را لغو کرد." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "دسته‌بندی" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "تغییر حالت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "تغییر وضعیت فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "جزئیات خط کودک" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "خطوط فیش حقوقی کودک" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "قوانین کودک" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "قانون حقوق کودک" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"عملکرد قانون فرزند زمانی مفید است که نیاز دارید قوانین دیگری قبل از قوانین " +"اصلی محاسبه شوند.
\n" +"این بدان معنی است که تمام قوانین حقوق و دستمزد اعلام شده به عنوان فرزند " +"(والدین یک قانون) در صورتی به محاسبه اضافه می شود که قانون والدین آن در " +"ساختار حقوق گنجانده شود. بنابراین قوانین فرزند فقط در صورتی محاسبه می شوند " +"که والد آن محاسبه شود.\n" +"
\n" +" این عملکرد برای انجام محاسبات کمکی مفید است که به عنوان وابستگی برای قانون " +"حقوق والدین استفاده می شود (مثلاً قوانین مورد نیاز برای محاسبه مالیات پیچیده " +"که به داده های چندین ماژول نیاز دارد)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "فرزندان" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "تعریف کودکان" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "کد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "کد:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "مشارکت شرکت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "محاسبه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "محاسبه تاریخ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "برگه محاسباتی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "شرایط بر اساس" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "محدوده وضعیت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "شروط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "فیش حقوقی را بدون محاسبه مجدد تأیید کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "قرارداد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "ثبت نام مشارکت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "خطوط فیش حقوقی ثبت نام مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "ثبت مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "کمک هزینه حمل و نقل" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "کمک هزینه حمل و نقل برای Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "چک پول" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "تاریخ از" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "تاریخ به" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "روزها" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "کسر" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "تعداد دفعات پرداخت دستمزد را مشخص می کند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"قوانینی را که باید برای این دسته فیش حقوقی مطابق با قرارداد انتخاب شده اعمال " +"شود، تعریف می کند. اگر اجازه دهید قرارداد میدانی خالی شود، این قسمت دیگر " +"اجباری نیست و بنابراین قوانین اعمال شده تمام قوانین تنظیم شده در ساختار همه " +"قراردادهای کارمند برای دوره انتخابی خواهد بود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"قوانینی را که باید برای این فیش حقوقی مطابق با قرارداد انتخاب شده اعمال شود، " +"تعریف می کند. اگر اجازه دهید قرارداد میدانی خالی شود، این قسمت دیگر اجباری " +"نیست و بنابراین قوانین اعمال شده تمام قوانین تنظیم شده در ساختار همه " +"قراردادهای کارمند برای دوره انتخابی خواهد بود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "دسته های فیش حقوقی انجام شد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "لغزش انجام شد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "پیشنویس" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "دسته های پیش نویس فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "خطوط فیش حقوقی فیلتر شده پویا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "قرارداد کارمند" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "عملکرد کارمند" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "فیش حقوقی کارکنان" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "برنامه کاری کارمند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "کارمندان" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"خطا! شما نمی توانید سلسله مراتب بازگشتی از دسته قوانین حقوق و دستمزد ایجاد " +"کنید." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"خطا! شما نمی توانید سلسله مراتبی بازگشتی از قوانین حقوق و دستمزد ایجاد کنید." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "شخص ثالث درگیر در پرداخت حقوق کارکنان." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "مثال ها" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "اجرا کردن" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "مبلغ ثابت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "دنبال کنندگان (شرکا)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "نماد عالی فونت به عنوان مثال کارهای فا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "برای مثال، 50.0 را وارد کنید تا درصد 50% اعمال شود." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "محتوای فرم وجود ندارد، این گزارش قابل چاپ نیست." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "تولید می کنند" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "فیش حقوقی ایجاد کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "برای همه کارمندان منتخب فیش حقوقی ایجاد کنید" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "1% از فروش را بدست آورید" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "برگ های عمومی" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "ناخالص" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "دارای پیام" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "کمک" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "پنهان کردن خطوط کودک" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "ساعت ها" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "کمک هزینه اجاره خانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "شکلک" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "نمادی برای نشان دادن یک فعالیت استثنایی." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "اگر علامت زده شود، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز دارند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، نشان می‌دهد که تمام فیش‌های حقوقی که از اینجا تولید می‌شوند، " +"فیش‌های بازپرداخت هستند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"اگر فیلد فعال روی false تنظیم شود، به شما امکان می دهد قانون حقوق و دستمزد " +"را بدون حذف آن پنهان کنید." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"اگر در مورد کدنویسی قوانین حقوق و دستمزد شک دارید، تب \"Help\" را در این فرم " +"بررسی کنید." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "در روزهای کاری فیش حقوقی، روزها/ساعت های مرخصی دارای ارزش مثبت هستند" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" +"در تعریف پایتون در قوانین حقوق و دستمزد، شما می توانید هر کدی را که در " +"پایتون انجام می دهید بنویسید. هر عملیات ریاضی یا تابع پایتون پشتیبانی می شود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "نشان می دهد که این فیش حقوقی دارای بازپرداخت دیگری است" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "ورودی‌ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "یادداشت داخلی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "دنبال کننده است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "آیا دلیل مسدود کردن است؟" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "می توان از آن در محاسبات برای ورودی های دیگر استفاده کرد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"در محاسبات برای درصد و مقدار ثابت استفاده می شود. برای مثال یک قانون برای " +"کوپن غذا با مبلغ ثابت 1 یورو در هر روز کاری می‌تواند مقدار آن را با عبارت " +"worked_days.WORK100.number_of_days تعریف کند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"در محاسبات استفاده می شود. برای مثال قاعده ای برای فروش دارای 1% کارمزد حقوق " +"پایه برای هر محصول می تواند به صورت result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01 تعریف شود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین تغییر در" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "برگ هایی با ارزش های مثبت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"پیوند دادن یک دسته حقوق و دستمزد به والدین آن فقط برای هدف گزارش استفاده می " +"شود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "دستور پرداخت انجام شده است؟ " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "پیوست اصلی" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "مدیریت حقوق و دستمزد کارکنان" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "مدیر" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "حداکثر برد" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "کوپن غذا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "حداقل برد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متفرقه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "ماهانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "مهلت فعالیت من" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "خالص" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "حقوق خالص" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "مهلت فعالیت بعدی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "روزهای کاری عادی ۱۰۰٪ پرداخت می شود" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "یادداشت‌ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "تعداد روزها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "تعداد ساعت ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیام های دارای خطای تحویل" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "مسئول" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" +"فقط پیش‌نویس فیش‌های حقوق را می‌توان تأیید کرد، فیش حقوقی %(nm)s در وضعیت " +"%(st)s است" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" +"فقط فیش‌های حقوق در ایالت‌های تأیید یا پیش‌نویس قابل تأیید است، فیش حقوقی " +"%(nm)s در وضعیت %(st)s است." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" +"فقط فیش های حقوقی رد شده را می توان به پیش نویس بازنشانی کرد، فیش حقوقی " +"%(nm)s در وضعیت %(st)s است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "سایر ورودی ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "مادر" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "خط فیش حقوقی والدین" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "قانون حقوق والدین" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "همکار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "دسته‌ فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "جزئیات فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "موارد فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "ثبت نام خطوط فیش حقوق بر اساس مشارکت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "موارد فیش حقوق توسط ثبت نام مشارکت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "نام فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "حسابداری حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "کد حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "گزارش ثبت نام مشارکت حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "ورودی حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "ساختار حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "فیش حقوق" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "فیش حقوقی «تاریخ از» باید زودتر از «تاریخ تا» باشد." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "دسته فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "دسته های فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "جزئیات محاسبه فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "شمارش فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "گزارش جزئیات فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "ورودی فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "ورودی های فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "خط فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "جزئیات موارد فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "موارد فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "موارد فیش حقوقی بر اساس ثبت نام مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "موارد فیش حقوقی توسط ثبت مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "نام فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "روزهای کاری فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" +"فیش حقوقی برای {{object.payslip_run_id.name}} از {{object.company_id.name}}" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "فیش‌های حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "دسته‌های فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "فیش حقوقی توسط کارمندان" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "بررسی در انتظار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "درصد (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "درصد بر اساس" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "دوره" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "درج فیش حقوقی در حسابداری" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "جلوگیری از محاسبه در تأیید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "هنگام تأیید فیش‌های حقوقی از محاسبه مجدد آنها جلوگیری کنید" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "مالیات حرفه ای" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "صندوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "کد پایتون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "شرایط پایتون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "عبارت‌های محاسباتی پایتون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "مقدار/نرخ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "مقدار/نرخ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "سه ماه یکبار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "گستره" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "محدوده بر اساس" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "امتیاز (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "خطای بازگشتی فقط یک خط باید والد %s باشد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "مرجع‌" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "بازیابی داده های فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "بازپرداخت" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "بازپرداخت فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "بازپرداخت: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "بازپرداخت شد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "فیش حقوقی بازپرداخت شده" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "خط ثبت نام" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "رد شده" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "نیاز به کد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "نیاز به کد و دسته بندی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "نیاز به کد/دسته در قوانین، دسته‌ها و ساختارها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" +"نیاز به نقش های rule.code، rule.category، category.code، structure.code دارد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر مسئول" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "قانون" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "پیکربندی قانون" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "دسته بندی حقوق" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "محاسبه حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "قانون حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "دسته بندی قوانین حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "دسته بندی قوانین حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "ورودی قانون حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "قوانین حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "تعریف فرمول قوانین حقوق و دستمزد (پایتون)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "فیش حقوق %(name)s برای %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "ساختار حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "ساختارهای حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "پرداخت برنامه ریزی شده" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "جستجوی دسته های فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "جستجوی خطوط فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "جستجوی فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "قانون حقوق و دستمزد جستجو کنید" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "نیمه سالانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "ارسال ایمیل با فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "فیش حقوقی را از طریق ایمیل ارسال کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تبدیل به پیشنویس" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "فقط خطوطی را نشان دهید که در فیش حقوقی ظاهر می شوند" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "وضعیت ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n" +"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n" +"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "ساختار" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" +"محاسبات باید با استفاده از اشیا و متغیرهای زیر انجام شود. سپس، باید از " +"متغیرهای محاسباتی خاصی استفاده کنید که داده ها را برای محاسبه قانون حقوق " +"ذخیره می کند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"کد قوانین حقوق و دستمزد می تواند به عنوان مرجع در محاسبه سایر قوانین استفاده " +"شود. در این صورت به حروف کوچک و بزرگ حساس است." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "کد قابل استفاده در قوانین حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "روش محاسبه برای مقدار قانون." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "قراردادی که این ورودی را برای آن اعمال کرد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"اشیا و متغیرهای زیر برای استفاده از آن در محاسبات قوانین حقوق و دستمزد در " +"دسترس شما هستند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "حداکثر مقدار اعمال شده برای این قانون." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "حداقل مقدار اعمال شده برای این قانون." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "فیش حقوقی %(nm)s قبلاً لغو شده است، لطفاً آن را لغو انتخاب کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"این برای محاسبه مقادیر فیلدهای % استفاده خواهد شد. به طور کلی روی پایه است، " +"اما می توانید از فیلدهای کد دسته ها با حروف کوچک به عنوان نام متغیر (hra، " +"ma، lta و غیره) و متغیر basic نیز استفاده کنید." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "نوع زمان خاموش" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "برای لغو فیش حقوقی اصلی، ابتدا باید فیش حقوقی بازپرداخت شده لغو شود!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "جمع کل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنا در ثبت." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "برای ترتیب دادن ترتیب محاسبات استفاده کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "برای نمایش قانون حقوق و دستمزد در فیش حقوقی استفاده می شود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "در انتظار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "پیام های وب سایت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "تاریخچه ارتباطات وب سایت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "روز کاری" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "روزهای کاری" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "روزهای کاری و ورودی ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "برنامه کاری" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "یادداشت ها یا مشاهدات قوانین حقوق و دستمزد را اینجا بنویسید..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" +"پایه درصد یا مقدار اشتباه تعریف شده برای قانون حقوق %(nm)s (%(code)s) برای " +"%(ee)s کارمند." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" +"مقدار اشتباه تعریف شده برای قانون حقوق %(nm)s (%(code)s) برای %(ee)s کارمند." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" +"شرایط محدوده اشتباه تعریف شده برای قانون حقوق %(nm)s (%(code)s) برای %(ee)s " +"کارمند." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "شما نمی توانید یک ساختار حقوق بازگشتی ایجاد کنید." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "شما نمی توانید فیش حقوقی را که پیش نویس یا لغو نشده است حذف کنید" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "برای ایجاد فیش حقوقی باید کارمند(های) را انتخاب کنید." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "برای ایجاد خط فیش حقوقی باید قراردادی تنظیم کنید." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "نتیجه بر یک متغیر تأثیر می گذارد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This wizard will generate payslips for all " +#~ "selected employee(s)\n" +#~ " based on the dates and credit note\n" +#~ " specified\n" +#~ " on Payslips Run.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " این ابزار جادویی، فیش حقوقی را برای همه کارمندان " +#~ "انتخاب شده ایجاد می کند\n" +#~ " که بر اساس تاریخ و یادداشت اعتباری\n" +#~ " مشخص شده\n" +#~ " در فیض حقوق‌ها مشخص می‌شود.\n" +#~ " " diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fa_IR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fa_IR.po new file mode 100644 index 0000000..93926b2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fa_IR.po @@ -0,0 +1,2314 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa_IR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..03e1e3b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,2336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Mikko Salmela , 2018 +# Svante Suominen , 2018 +# Pekko Tuomisto , 2018 +# Eino Mäkitalo , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Miku Laitinen , 2018 +# Kari Lindgren , 2018 +# Jarmo Kortetjärvi , 2018 +# Veikko Väätäjä , 2018 +# Tuomo Aura , 2019 +# Johanna Valkonen , 2019 +# Simo Suurla , 2019 +# Tuomas Lyyra , 2019 +# Kari Lindgren , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren , 2019\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Pankkitili" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Kirjanpitotiedot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisää sisäinen ilmoitus..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kaikki alasäännöt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Aina tosi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Määrän tyyppi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Vuosittain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Näkyy palkkalaskelmassa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Tätä sääntöä käytetään laskemiseen jos ehto on tosi. Voit määrittää ehtoja, " +"kuten \"perus > 1000\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Joka toinen kuukausi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Joka toinen viikko" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Laskutoimitukset" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Peru palkkalaskelma" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Ryhmä" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alasäännöt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alempi palkkasääntö" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alatunnukset" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr " Alempi määritelmä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Yrityslisä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Laskenta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Laske lomake" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Edellytykset perustuvat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Ehdot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguraatio-asetukset" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sopimus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Lisärekisteri" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Lisärekisterit" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Hyvityslasku" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hoidetut palkkalaskelman erät" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis laskelma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Ehdotus palkkalaskelman eriksi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Työsopimus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Työtekijän toimenkuva" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Työntekijän palkkalaskelmat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Työntekijän työaika." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Työntekijät" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Työntekijöiden palkanmaksuun mahdollisesti liittyvä kolmas osapuoli." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kiinteä summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Esimerkki: Syötä arvo 50,0 käyttääksesi prosenttiosuutta 50 %" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Lomakkeen sisältö puuttuu, tätä raporttia ei voi tulostaa." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Luo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Luo palkkalaskelmat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Luo palkkalaskelmat kaikille valituille työntekijöille" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Järjestelmän laajuiset poissaolot" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Tämän valitseminen tarkoittaa sitä, että kaikki tässä luodut palkkalaskelmat " +"ovat hyvityksiäpalkkalaskelmia." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Syötteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisäinen muistiinpano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Orden de Pago generada ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Päällikkö" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Kuukausittain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Tavallisilta työpäiviltä maksetaan 100 % palkka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päivien lukumäärä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tuntimäärä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Toimihenkilö" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muut syötteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ylätaso" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ylempi palkkasääntö" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kumppani" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palkkalaskelma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palkkalaskelman erä" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palkkalaskelman nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palkkahallinto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palkkahallinnon rakenteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palkkalaskelma" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Palkkalaskelman erät" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palkkalaskelman laskennan yksityiskohdat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palkkalaskelman syötteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palkkalaskelman syötteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palkkalaskelman rivi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palkkalaskelman nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Palkkalaskelmat" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palkkalaskelmat työntekijöittäin" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prosenttia (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prosenttiosuus perustuen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Jakso" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python-koodi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python-ehto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python-lauseke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Määrä/hinta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Määrä/hinta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Neljännesvuosittain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Väli" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Osuus (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Hyvitys" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Sääntö" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palkkaryhmät" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palkanlaskenta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palkkasääntöjen ryhmät" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palkkasääntöryhmä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palkkasäännön syöttö" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palkkasäännöt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Palkkarakenne" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palkkarakenteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ajastettu maksu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Etsi palkkalaskelmaeriä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Hae palkkalaskelman riveistä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hae palkkalaskelmista" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Etsi palkkasääntöä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Puolivuosittain" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Aseta luonnokseksi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Tilat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koodi jota voidaan käyttää palkkasäännöissä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Odottaa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottainen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Työpäivä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Työpäivät" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Työaikataulu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Sinun pitää valita työntekijä(t) luodaksesi palkkalaskelman." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fil.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fil.po new file mode 100644 index 0000000..2e922d0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fil.po @@ -0,0 +1,2316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fil/)\n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || " +"n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fo.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..f3e8fb7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,2318 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Fyritøkur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Nøgd" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..1ebe991 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,2361 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Eloïse Stilmant , 2018 +# Marie Willemyns , 2018 +# Olivier ANDRE , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# Cécile Collart , 2020 +# Pauline Thiry , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Pauline Thiry , 2020\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Signature autorisée" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Compte bancaire" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Date du:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Date du" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Date au:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Date au" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Désignation" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "N° d'identification" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nom de dossier:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informations comptables" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Ajouter une note interne…" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Toutes les règles enfant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allocation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Toujours vrai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Type de montant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Annuel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Apparaît sur le bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Appliquer cette règle pour le calcul si la condition est vraie. Vous pouvez " +"spécifier une condition comme base> 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basique" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salaire de Base" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bi-mensuel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi-hebdomadaire" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calculs" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annuler la fiche de paie" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Impossible d'annuler un bulletin de paie terminé." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Règles enfant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Règle de salaire enfant" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Enfants" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Définition des enfants" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribution de la société" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calculer la feuille" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condition basée sur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribution" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registre de contribution" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Registre des contribution des lignes de bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registres des contributions" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indemnité de transport" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Avoir" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date début" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date de fin" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Déduction" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Définit la fréquence de paiement du salaire." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Défini les règles qui doivent être appliquées à ce bulletin de paie, " +"conformément au contrat choisi. Si vous laissez vide le champ contrat, ce " +"champ n'est plus obligatoire et donc les règles appliquées seront toutes les " +"règles établies sur la structure de tous les contrats valides de l'employé " +"pour la période déterminée" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Détails par catégorie de règle de salaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lots terminés de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Bulletin de paie terminé" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lots brouillons de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrat de l'employé" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Fonction de l'employé" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Bulletins de l'employé" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Emploi du temps de l'employé." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Employés" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Categorie de " +"Règles de Salaire." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Règles de " +"Salaire." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Éventuellement partie tierce impliquée dans le paiement des salaires des " +"employés." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Montant fixe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Par exemple, saisir 50.0 pour appliquer un pourcentage de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"Le contenu du formulaire est manquant, le rapport ne peut pas être imprimé. " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Générer les bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Génère les bulletins de paie pour tous les employés sélectionnés" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Récupérer 1% des ventes" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Congés globaux" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Allocation logement" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si coché, indique que tous les bulletins de paie générés à partir d'ici sont " +"des bulletins de paie de remboursement." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif est défini sur faux, la règle salariale sera masquée sans " +"être supprimée." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indique que ce bulletin de paie est le remboursement d'un autre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Note interne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Est-ce un motif de blocage ?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Utilisé dans le calcul du montant en pourcentage et en valeur. Par exemple, " +"dans le cas d'une règle pour une indemnité de repas ayant un montant fixe de " +"1 € par jour travaillé, la quantité peut être définie à l'aide d'une " +"expression de type worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Il est utilisé dans le calcul. Par exemple : une règle sur les ventes pour " +"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par article peut " +"être défini par l'expression \"résultat = inputs.SALEURO.amount * contract." +"wage * 0,01\"." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière Modification le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"La liaison d'une catégorie salariale à son parent est utilisée uniquement " +"dans le but de rapports." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Établir l'ordre de paiement " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gestionnaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Plage maximale" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Chèque Repas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Plage minimum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salaire Net" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Jours travaillés à 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de jours" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Nombre d'Heures" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Fonctionnaire" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Autres entrées" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Règle salariale parente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Feuille de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lot de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Détails du bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lignes du bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lignes du bulletin par registre de contribution" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nom du bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Entrées de règles de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Structures des bulletins" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Feuille de paye" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Détails pour le calcul du bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Décompte de la fiche de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrée du bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entrées du bulletin de salaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ligne de bulletin de salaire" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lignes du bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lignes de bulletin de paie par registre de contribution" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nom de bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Bulletin de paie jours travaillés" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Feuilles de paye" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Bulletins de paie par employé" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Pourcentage (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Pourcentage basé sur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Taxe professionnelle" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Caisse de prévoyance" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Code Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condition Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expression Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantité/taux" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantité/taux" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestriel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Plage" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Plage basée sur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taux (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Avoir" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Ligne du registre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeté" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Règle" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Catégories de salaires" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcul de salaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Règles salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Catégories de règles pour le salaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Catégorie de règle salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Règle salariale en entrée" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Règles salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Structure salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Structure des salaires" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Paie planifiée" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Rechercher des lots de bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Rechercher des lignes de bulletins" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Rechercher dans les feuilles de paye" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Rechercher une règle salariale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestriel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marquer comme brouillon" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "États" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Le code des règles salariales peuvent être utilisés comme référence dans le " +"calcul d'autres règles. Dans ce cas, il est sensible à la casse." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Code qui peut être utilisé dans les règles salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "La méthode de calcul pour la règle de montant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Le contrat auquel s'applique cette entrée" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Montant maximum, appliqué pour cette règle" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Le montant minimum appliqué pour cette règle" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Sera utilisé pour calculer le % des valeurs des champs, en général " +"s'applique à la base, mais vous pouvez également utiliser les catégories de " +"champs de code en minuscules en tant que nom de variables (hra, ma, Ita, " +"etc.) et la base variable." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "À utiliser pour définir les séquences de calcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Utilisé pour montrer la règle de salaire sur la fiche de paie." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Jour travaillé" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Jours travaillés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Jours travaillés et entrées" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Heures de travail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer une structure de salaire récursive." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Vous devez sélectionnner un (des) employé(s) pour générer une (des) fiche(s) " +"de paie." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Vous devez définir un contrat pour créer une ligne de bulletin de paie." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "le résultat sera affecté à une variable" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr_BE.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..32925da --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Ajouter une note interne" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Note de crédit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "Employé" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Rembourser" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr_CA.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..61f556f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/gl.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..8071737 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,2318 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..6462f88 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,2323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Turkesh Patel , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Divya Pandya , 2018 +# Spellbound Soft Solutions , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (નકલ)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "હિસાબ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "સક્રિય" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "કિંમત" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "વર્ગ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "કોડ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "કંપનીઓ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "શરતો આધારિત" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "શરતો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "કરાર" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "પુર્ણ થયુ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "કર્મચારીઓ" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "વ્યવસ્થાપક" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "માસીક" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "અધિકારી" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "પિતૃ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ભાગીદાર" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "વેતન પહોંચ લાઇન્સ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "અવધિ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "સીમા" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "રદ કરેલ છે" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "પગાર નિયમ પ્રકાર" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ક્રમ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "રાજ્યો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "બંધારણ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "કુલ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "સાપ્તાહિક" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..7a3594f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/he.po @@ -0,0 +1,2329 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Moshe Flam , 2018 +# ExcaliberX , 2018 +# yacov mosbacher , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# שהאב חוסיין , 2018 +# hed shefetr , 2018 +# דודי מלכה , 2019 +# Amit Spilman , 2019 +# Yihya Hugirat , 2019 +# ZVI BLONDER , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "כתובת" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "חשבון בנק" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "הנהלת חשבונות" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "פרטי הנהלת חשבונות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "הוסף הערה פנימית..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "סכום" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "סוג סכום" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "שנתי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "מופיע בתלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "דו-חודשי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "דו-שבועי" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "בטל תלוש שכר" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "לא ניתן לבטל תלוש שכר שהופק." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ילדים" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "קוד" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "חישוב" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "תנאים" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדרות תצורה" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות תצורה" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "חוזה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על ידי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "הערת אשראי" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "השם המוצג" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "חוזה עובד" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "תלושי שכר של עובדים" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "עובדים" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "מחיר קבוע:" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "ייצר" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "הפק תלושי שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "הפק תלושי שכר לכל העובדים שנבחרו" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "הערה פנימית" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "היא סיבה חסימה?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "תאריך שינוי אחרון" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "תאריך עדכון אחרון" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "מנהל" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "שונות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "חודשי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "מספר ימים" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "מספר שעות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "פקיד בכיר" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "אב" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "שותף" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "שם תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "משכורות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "תלוש שכר" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "כמות תלושי שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "שורת תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "שורות תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "שם תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "תלושי שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "תלושי שכר לפי עובדים" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "תקופה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "הדפס" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "קוד Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "רבעוני" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "טווח" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "הפניה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "זיכוי" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "נדחה" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "כלל" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "מבני שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "חפש שורות תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "חפש תלושי שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "חצי שנתי" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "הגדר כברירת מחדל" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "מדינות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "מבנה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "ממתין" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "שבועי" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "לוח זמנים עבודה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "עליך לבחור עובד כדי להפיק תלוש שכר." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "עליך להגדיר חוזה כדי ליצור תלוש שכר." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..95d6550 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,2318 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-01 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "बंद" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "कोड" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "शर्तें" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "पुष्टि करें" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "हो गया" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "मसौदा" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "टिप्पणियाँ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "दिनों की संख्या" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "साथी" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "मात्रा" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ड्राफ्ट के लिए सेट करें" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "स्थिति" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..771522f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,2331 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vladimir Olujić , 2019 +# Ivica Dimjašević , 2019 +# Karolina Tonković , 2019 +# storm_mpildek , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Đurđica Žarković , 2019 +# Tina Milas, 2019 +# Milan Tribuson , 2019 +# Bole , 2019 +# Igor Krizanovic , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Igor Krizanovic , 2019\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorizirani potpis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Datum od :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Datum do :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijski broj" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj internu napomenu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Sva podređena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Uvijek DA" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta iznosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Godišnje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vidljivo na listiću" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Primjenjuj pravilo za izračunavanje ako je uvjet točan. Može se definirati " +"uvjet kao osnovica > 1000" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Osnovna plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvomjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotjedno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulacije" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Otkaži izračun" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podređena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podređeno pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Podređene definicije" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Šifra:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Izračunaj list" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Uvjet baziran na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uvjeti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Doprinos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registar doprinosa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Stavke listića za doprinose" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri doprinosa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Odbitak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotovi obračuni plaća" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Završeni listić" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Obračuni u nacrtu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor djelatnika" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija zaposlenika" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Isplatni listići djelatnika" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventualna treća strana uključena u isplatu plaće djelatnika." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Naprimjer 50.0 za primjenu postotka od 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nedostaju podaci sa forme, ispis se ne može isprintati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiraj obračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiraj platne liste za sve odabrane zaposlenike" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Odsustva" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Nrutto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "Ako je označeno, svi obračuni generirani odavde će biti povratni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Ulazi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Napravljen nalog za plaćanje?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Voditelj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimalni raspon" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimalni raspon" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Neto plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Radni dani plaćeni 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Službenik" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostali ulazni podaci" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadređeni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadređeno pravilo obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Obračunski list" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Obračun plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalji listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Stavke listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naziv obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strukture obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Platna lista" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Obračuni plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalji obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Broj obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ulazni podaci za obračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ulazni podaci za obračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Redak obračunskog lista" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Stavke obračuna" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani za obračun" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Isplatni listići" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Isplate po djelatnicima" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Postotak (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Postotak baziran na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python uvjet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python izraz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Količina/Koeficijent" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "KOličina/omjer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Raspon baziran na" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Odobrenje" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorija plaća" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije pravila obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategorije pravila obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ulazni podatak pravil obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Pravila izračuna plaće" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pretaživanje obračuna plaće" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pretraži praila obračuna" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polugodišnje" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Statusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalni iznos za ovo pravilo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalni iznos za ovo pravilo" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tjedno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Radni dani" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Radni tjedan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Neophodno je odabrati djelatnika(e) za generiranje obračun(a) plaće." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..2927cb7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,2355 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# gezza , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ákos Nagy , 2018 +# Tibor Kőnig , 2018 +# krnkris, 2019 +# Tamás Németh , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2019\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Cégszerű aláírás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank számla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Kezdő dátum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Kezdő dátum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Befejezés dátuma:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Befejezés dátuma:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Rendeltetés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Azonosító szám" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Regisztrációs név:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Könyvelés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Könyvelési információ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Belső jegyzet hozzáadása..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Az összes alárendelt szabály" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Juttatás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Mindíg igaz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Összeg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Összeg típusa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Évente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzéken feltüntetve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Ezt a szabályt érvényesítse a számításoknál ha a feltételek igazak. Olyan " +"feltételeket köthet ki mint alap > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kéthavonta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kétheti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Számítások" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzék visszavonása" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Nem törölhet befejezett fizetési jegyzéket." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alárendelt szabályok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alárendelt fizetési szabály" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alárendelt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alárendeltek meghatározása" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Vállalati közreműködő" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Számítás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Táblázat kiszámítása" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Körülmény ezen feltételek alapján" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Feltételek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurációs beállítások" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Szerződés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Közreműködés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Közreműködő nyilvántartó" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Közreműködő nyilvántartó fizetési-bérjegyzés tételsorok" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Közreműködő nyilvántartók" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Jóváírás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dátumtól" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dátumig" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Levonás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Szabályok létrehozása mely erre a fizetési jegyzékre lesz érvényes, a " +"kiválasztott szerződés alapján. Ha a szerződésen ezt a mezőt üresen hagyja, " +"akkor ez a mező nem lesz kötelező többé és így azok a szabályok fognak " +"érvényesülni, melyek az összes szerződés szerkezetére és alkalmazottjára " +"érvényes a kiválasztott időintervallumban" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Elvégzett fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozva" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Tervezet" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék vázlatok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Alkalmazott" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Munkavállalói szerződés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Alkalmazotti funkció" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Alkalmazottak" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Esetleg harmadik személy is be van vonva ennek az alkalmazottnak a fizetés " +"kifizetéséhez." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fix összeg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Például, az 50.0 beírása 50% -ot jelent" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Létrehozás" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzék generálás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozása az összes kijelölt alkalmazottnak" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruttó" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás ezzel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, mutatja, hogy az összes innen létrehozott fizetési " +"jegyzék az visszatérítési fizetési jegyzék." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ha az aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi a fizetési szabály " +"elrejtését annak eltávolítása nélkül." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Mutatja, hogy ennek a fizetési jegyzéknek visszatérítése van a többiből" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Hozzávalók" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Belső jegyzet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Ezt használja a százalékos és a fix ár számítására. Például, az Ebéd jegy-" +"nek fix ára van, aminek 1€ per munkanap lehet meghatározva mint " +"ledolgozott_napok.WORK100.napok_száma." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Egy számításhoz használja. Például, egy szabály az értékesítéshez 1% " +"jutalékot ad az alap eladásra egy terméknél akkor a ennek a kifejezésnek a " +"végeredménye = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01. - bevitt." +"ELADÁSIEURO.összeg * szerződés.fizetés*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Legutóbb frissítette" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Legutóbb frissítve " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"A fizetési kategória szülőhöz való csatolása csak jelentés készítéshez " +"használt." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Fizetési meghagyás létrehozása? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedzser" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximum kiterjedés" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum tartomány" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Havi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Nettó" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normál munkanap 100%-an fizetve" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Napok száma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Órák száma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Hivatalnok" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Egyéb bevitel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Szülő" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Szülö fizetési szabályok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Fizetési jegyzék" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Fizetési jegyzék köteg" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Fizetési jegyzék részletei" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Fizetési jegyzék sorok közreműködő nyilvántartókként" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Fizetési jegyzék neve" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bérszámfejtés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Fizetési jegyzék szerkezet" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzék" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Fizetési jegyzék számításának részletei" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Fizetési jegyzék adatbevitel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Fizetési jegyzék bevitel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sorai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Bérjegyzék tételsorok, közreműködő nyilvántartókként" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bérjegyzék neve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Fizetési jegyzék ledolgozott napjai" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Fizetési jegyzékek alkalmazottak szerint" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Százalék (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Százalék ez alapján" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Időszak" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kód" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python körülmény" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python kifejezés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Mennyiség / Arány" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Mennyiség/mérték" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Negyedévente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Tartomány ez alapján" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Arány (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Visszatérítés" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Nyilvántartási sor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Elutasított" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Szabály" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Fizetési kategóriák" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Bér kiszámítása" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Fizetési szabály kategóriák" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Fizetési kategória szabálya" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Fizetés szabály bevitel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Fizetési szabályok" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Bérszerkezet" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Bérszerkezetek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Tervezett fizetés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek keresése" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sorok keresése" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek keresése" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Fizetési szabály keresése" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Félév(enkénti)" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Beállítás tervezetnek" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Állapotok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Szerkezet" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"A fizetési szabály kódját hivatkozásnak lehet használni a többi szabály " +"számításához. Ebben az esetben, ez esetekre érzékeny." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "A kód ami használható a fizetési szabályokra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "A számítási mód az előírt mennyiségre." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "A szerződés amire ezt a bevitelt használja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "A maximum összeg ami erre a szabályra vonatkozik." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "A minimum mennyiség, amit erre a szabályra alkalmaz." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Ez a % mező értékeinek a számítására használt; általánosan ez van alapban, " +"de tud kategorizált kód mezőket is használni kisbetűvel mint változó nevek " +"(hra, ma, lta, stb.) és az alap változókat." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Számítási sorrend beállítására szolgál" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "A fizetési szabály fizetési jegyzéken történő kijelzésére használt." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozó" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hetente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ledolgozott nap" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ledolgozott nap" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ledolgozott napok és adatbevitelek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Munkabeosztás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Alkalmazotta(ka)t kell kiválasztani a fizetési jegyzék(ek) generálásához." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Ki kell választania egy szerződést a fizetési jegyzék tételsor " +"létrehozásához." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..32d16b4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/id.po @@ -0,0 +1,2353 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# William Surya Permana , 2019 +# oon arfiandwi , 2019 +# Ngalim Siregar , 2019 +# Muhammad Herdiansyah , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Wahyu Setiawan , 2019 +# Bonny Useful , 2019 +# Ryanto The , 2019 +# Ikhsanul Wirsa , 2019 +# PAS IRVANUS , 2019 +# pnyet , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: pnyet , 2020\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salinan)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Tandatangan yang berwenang" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Akun Bank" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dari Tanggal:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dari Tanggal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Sampai Tanggal:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Penunjukan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "No. Identifikasi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Rujukan:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nama Terdaftar:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Akuntansi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informasi Akuntansi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Daftarkan kontribusi baru" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Tambahkan catatan internal..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Semua Aturan Turunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Tunjangan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Selalu Benar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Jumlah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Jenis Jumlah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Tahunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Muncul di Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Terapkan aturan ini untuk perhitungan jika kondisi benar. Anda dapat " +"menentukan kondisi, seperti dasar > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Gaji Pokok" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dwi-bulanan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dwi-mingguan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulasi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Batalkan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Membatalkan Slip Gaji" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tidak dapat membatalkan slip gaji yang telah selesai." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Aturan Turunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Komponen Gaji Turunan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Turunan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definisi Turunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Kontribusi Perusahaan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Penghitungan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Hitung Lembar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Kondisi Menurut" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Kondisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrak" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Tunjangan Transportasi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Catatan Kredit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dari Tanggal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Potongan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definisikan frekuensi pembayaran gaji." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisikan aturan-aturan yang harus diterapkan untuk slip gaji ini, sesuai " +"dengan kontrak yang dipilih. Jika Anda membiarkan kosong kolom kontrak, " +"kolom ini tidak wajib lagi dan dengan demikian aturan yang diterapkan adalah " +"semua aturan yang ditentukan pada struktur semua kontrak karyawan yang " +"berlaku untuk periode pilihan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal Selesai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Slip Selesai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Rancangan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Rancangan Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Kontrak Karyawan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Fungsi Karyawan" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Slip Gaji Karyawan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Jam kerja karyawan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Karyawan" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Salah Anda tidak dapat membuat hirarki Aturan Gaji secara rekursif." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Salah! Anda tidak dapat membuat hirarki Struktur Gaji secara rekursif." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Pihak ketiga yang terlibat dalam pembayaran gaji karyawan." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Jumlah Tetap" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Misalnya, masukkan 50.0 untuk menerapkan persentase 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Isi formulir tidak dapat ditemukan, laporan tidak dapat dicetak." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Buat" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Buat Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Buat Slip Gaji untuk semuar karyawan yang dipilih" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Dapatkan 1% dari penjualan" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Cuti Global" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Kotor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Kelompokkan Menurut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Tunjangan Sewa Rumah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Jika dicentang, menunjukkan bahwa semua slip gaji dihasilkan dari sini " +"adalah slip gaji pengembalian." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jika kolom aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan komponen gaji tanpa menghapusnya." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Menunjukkan slip gaji ini memiliki pengembalian dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Adalah Alasan Blokir?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Digunakan dalam perhitungan untuk persentase dan jumlah tetap. Untuk " +"misalnya aturan untuk voucher makanan memiliki jumlah tetap 1€ per hari " +"kerja dapat memiliki kuantitas yang didefinisikan dalam ekspresi seperti " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Digunakan dalam perhitungan. Untuk misalnya aturan A untuk penjualan dengan " +"komisi 1% dari gaji pokok untuk tiap produk dapat didefinisikan dengan " +"ekspresi hasil = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir Diubah Pada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Penghubungan kategori gaji ke induknya digunakan hanya untuk tujuan laporan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Buat Order Pembayaran?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manajer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Jangkauan Maksimum" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Voucher Makan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Jangkauan Minimum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Bulanan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Bersih" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Gaji Bersih" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Hari Kerja Normal dibayar 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Jumlah Hari" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Jumlah Jam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Petugas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Input Lain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Induk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Komponen Gaji Induk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Rekanan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Rincian Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nama Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Penggajian" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Laporan Penggajian Kontribusi Terdaftar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Ayat Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktur Penggajian" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detil Perhitungan Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Hitung Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Laporan Rincian Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Input Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Input Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Baris Slip Gaji berdasarkan Kontribusi Terdaftar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nama Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Jumlah Hari Kerja Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Slip Gaji Menurut Karyawan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Persentase (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Persentase berdasarkan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Pajak Tenaga Profesional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Dana Penghematan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Kode Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Kondisi Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Ekspresi Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kuantitas/Tarif" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kuantitas/tarif" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Triwulanan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Jangkauan Berdasarkan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarif (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referensi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Pengembalian Dana" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Baris Registrasi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Ditolak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Aturan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategori Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Perhitungan Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Aturan Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategori Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategori Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Input Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktur Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktur Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Jadwal Gajian" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Cari Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Cari Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cari Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Cari Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-tahunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Penomoran" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Set ke Rancangan" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Kode komponen gaji dapat digunakan sebagai acuan dalam perhitungan aturan " +"lain. Dalam hal ini, perhatikan huruf besar/kecil." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kode yang dapat digunakan dalam komponen gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metode komputasi untuk jumlah aturan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontrak yang diterapkan untuk input ini" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Jumlah maksimum, diterapkan untuk aturan ini." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Jumlah minimum, diterapkan untuk aturan ini." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Ini akan digunakan untuk menghitung nilai-nilai kolom %; secara umum hal ini " +"pada dasar, tetapi Anda juga dapat menggunakan kategori kode bidang dalam " +"huruf kecil sebagai nama variabel (hra, ma, lta, dll) dan variabel dasar." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Gunakan untuk mengatur urutan perhitungan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Digunakan untuk menampilkan komponen gaji pada slip gaji." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Menunggu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Mingguan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Hari Kerja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Hari Kerja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Hari Kerja & Input" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Jadwal Kerja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Anda tidak dapat membuat struktur gaji secara rekursif." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Anda harus memilih karyawan untuk membuat slip gaji." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Anda harus menetapkan kontrak untuk dapat membuat baris slip gaji." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..9cc9a68 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/is.po @@ -0,0 +1,2321 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# Björn Ingvarsson , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Björn Ingvarsson , 2019\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (afrita)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Fjárhagsbókhald" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Bókhaldsupplýsingar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Virkur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Add an internal note..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Upphæð" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tegund upphæðar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Flokkur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Númer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Credit Note" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Starfsmaður" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Starfsfólk" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fixed Amount" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Ekki hægt að prenta skýrsl þar sem upplýsingar vantar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Internal Note" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Síðast breytt þann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yfirmaður" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ýmislegt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Athugasemdir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Fjöldi daga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Yfirlykill" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Viðskipta aðili" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Tímabil" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prenta" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tilvísun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditreikningur" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Runa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Breyta í tillögu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "States" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Waiting" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..0487715 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/it.po @@ -0,0 +1,2524 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Davide Corio , 2018 +# Giacomo Grasso , 2018 +# Giovanni Casalini , 2018 +# Alberto Vincenzi , 2018 +# Alessandro Forte , 2018 +# Cécile Collart , 2018 +# David Minneci , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Cesare Cugnasco , 2018 +# Maurizio Delmonte , 2018 +# Paolo Valier, 2018 +# Manuela Feliciani , 2018 +# mbo_odoo , 2018 +# maiolif , 2019 +# Lorenzo Battistini , 2019 +# Sergio Zanchetta , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-15 16:25+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Busta paga- %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Dettagli busta paga - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Codice Python errato definito per la regola retribuzione %(nm)s (%(code)s) " +"per dipendente %(ee)s.\n" +"Questo è l'errore ricevuto:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Condizione Pyhon errata definita per la regola retribuzione %(nm)s " +"(%(code)s) per dipendente %(ee)s.\n" +"Questo è l'errore ricevuto:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando viene creata la busta paga lo stato è 'Bozza'\n" +" \n" +"* Se la busta paga è in verifica lo stato è 'Validazione'.\n" +" \n" +"* Se la busta paga è confermata lo stato è impostato a 'Completata'.\n" +" \n" +"* Quando l'utente annulla la busta paga lo stato è 'Respinta'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando viene creata la busta paga è in stato 'Bozza'. \n" +"* Se la busta paga è in verifica, lo stato è 'Calcola " +"scheda'. \n" +"* Se la busta paga è confermata lo stato è 'Completata'. \n" +"* Quando l'utente annulla la busta paga lo stato è 'Respinta'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" +"categories: contiene la smma del valore di tutte le regole " +"appartenenti alla categoria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contract: contiene i dati dell'oggetto contratto attuale (hr." +"contract)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: contiene i valori relativi/calcolati per il " +"contratto attuale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" +"employee: contiene i dati oggetto dipendente attuale (hr." +"employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "inputs: contiene i dati inseriti calcolati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "payroll: contiene valori misti relativi alla busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"payslip: contiene i dati oggetto busta paga attuale (hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"payslips: contiene i dati delle buste paga (Buste paga - ogetto " +"navigabile)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "result = contract.wage * 0.10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"result: il valore restituito deve essere in questa variabile. " +"Corrisponde alla colonna \"valore\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"result_name: sovrascrive il nome attuale della regola e " +"consente di creare nomi dinamici" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" +"result_qty: la quantità di unità che verranno moltiplicate per " +"\"risultato\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" +"result_rate: il coefficiente che deve essere applicato a " +"\"risultato\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"result_rules: contene i valori delle righe calcolate " +"precedentemente (q.tà, tasso, valore, totale)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" +"rules: contiene il cdice delle regole (calcolato " +"precedentemente)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"tools: contiene strumenti e librerie che aiutano con le " +"operazioni matematiche" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" +"worked_days: contiene i dati del calcolo dei giorni lavorati" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Spettabile ,\n" +"

\n" +" trova in allegato la busta paga per .\n" +"

\n" +" Non esiti a contattarci se ha delle domande.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Questa procedura guidata genererà le buste paga " +"per tutti i dipendenti selezionati\n" +" in base alle date e alle note di credito\n" +" indicate\n" +" in esecuzione buste paga.\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " e " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autorizzata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conto bancario" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Tra " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dalla data:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dalla data" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Alla data:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Alla data" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designazione" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "N. identificativo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome registro:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registro contributi è un terzo coinvolto nel pagamento degli\n" +" stipendi dei dipendenti. Può essere la previdenza sociale, " +"lo Stato\n" +" o chiunque raccolga o immetta denaro nelle buste paga." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilità" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informazioni contabili" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo attività" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Aggiungi un nuovo registro contributi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Aggiungi una nota interna…" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Aggiungere note o categoria chiarimenti qui..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tutte le regole figlio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Consente annullamento buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Consente annullamento buste paga confermate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Consente modifica" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Consente modifica righe busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Consenti all'utente di annullare buste paga confermate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Consenti all'utente di annullare buste paga confermate." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"Consente all'utente di modificare alcune righe della busta paga manualmente" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Indennità" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Sempre vera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Quantità valore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo importo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Annuale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Presente nella busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Applica questa regola di calcolo se la condizione è vera. Potrete " +"specificare una condizione come base > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Regole retribuzione associate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Conteggio allegati" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Stipendio base" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Gruppo righe busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestrale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisettimanale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Impostazione calcolo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calcoli" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annulla busta paga" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Impossibile annullare una busta paga completata." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Cambia stato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Cambia stato di una busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Dettagli riga figlia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga figlia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regole figlio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regole paga figlio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"La funzionalità regola figlia è utile quando serve calcolare altre regole " +"prima di quella padre.
\n" +" Questo significa che tutte le regole " +"retribuzione dichiarate come figlie (padre di una regola) verranno aggiunte " +"al calcolo\n" +" se la loro regola padre è inclusa nella " +"struttura della retribuzione. Così le regole figlie verranno calcolate solo " +"se la regola padre è\n" +" calcolata.
\n" +" Questa funzionalità è utile per fare " +"calcoli ausiliari che sono usati come dipendenze per la regola retribuzione\n" +" padre (es. regole richieste per calcolo " +"di tasse complesse che richidono dati da diversi moduli)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Figli" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definizione figli" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Codice:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contributi azienda" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcolo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Data calcolo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcola scheda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condizione basata su" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Intervallo condizione" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condizioni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Conferma la busta paga senza ricalcolare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contratto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro contributi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga del registro contributi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri contributi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indennità di trasporto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Indennità di viaggio per Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Nota di credito" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dalla data" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Alla data" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Detrazione" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Indica la frequenza per il pagamento dello stipendio." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisce le regole che devono essere applicate per questo gruppo busta paga " +"in accordo con il contratto scelto. Se si lascia vuoto il campo contratto il " +"campo non è più obbligatorio e così le regole applicate saranno tutte le " +"regole impostate nella struttura di contratti degli impiegati validi per il " +"periodo selezionato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisce le regole che devono essere applicate per questo gruppo busta paga " +"in accordo con il contratto scelto. Se lasciate vuoto il campo contratto il " +"campo non è più obbligatorio e così le regole applicate saranno tutte le " +"regole impostata nella struttura di contratti degli impiegati validi per il " +"periodo selezionato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Completata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga completati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Busta paga completata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga in bozza" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga filtrate dinamicamente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contratto dipendente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funzione Dipendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Buste paga dipendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Orario lavorativo del dipendente." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Dipendenti" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Errore, impossibile creare gerarchie ricorsive per la categoria regola " +"stipendio." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Errore, impossibile creare gerarchie ricorsive per le regole stipendio." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuale terzo coinvolto nel pagamento stipendi del dipendente." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importo fisso" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ad esempio, digitare 50,0 per applicare una percentuale del 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Modulo senza contenuto, impossibile stampare il rendiconto." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Genera buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genera le buste paga per tutti i dipendenti selezionati" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Raggiunto 1% delle vendite" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Turni globali" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Lordo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ha un messaggio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Nascondi righe figlie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Indennità per l'affitto della casa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se selezionato, indica che tutte le buste paga generate da qui sono rimborsi." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Il campo \"Attivo\" impostato a falso consente di nascondere la regola " +"stipendio senza rimuoverla." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"Se ci sono dubbi sulla codifica delle regole della retribuzione, controllare " +"la linguetta \"Aiuto\" in questa maschera." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" +"In giorni di lavoro della bustapaga, gini/ore di permesso hanno valori " +"positivi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" +"Nella definizione in Python nelle regole della retribuzione, si può usare " +"qualsiasi codice Python.\n" +" Qualsiasi operazione matematica o " +"funzione Python è supportata." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica che la busta paga contiene un rimborso per un'altra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Apporti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Segue" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "E' un motivo di blocco?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Si può usare in combinazione con altre immissioni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Si utilizza nel calcolo per la valori percentuali e fissi. Per es. una " +"regola per i buoni pasto che ha un valore fisso di 1€ per giorno lavorato " +"può avere la sua quantità definita in una espressione come worked_days." +"WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Si utilizza nel calcolo. Per es. una regola per la vendita che ha una " +"commissione dell'1% della retribuzione base per prodotto può essere definita " +"in una espressione come result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Permessi con valore positivo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Il collegamento di una categoria retribuzione al padre è uilizzato solo a " +"fini di rendicontazione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Effettuato l'ordine di pagamento? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gestione busta paga dipendente" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Supervisore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervallo massimo" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Buono pasto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervallo minimo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Scadenza mia attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Rette" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario netto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Evento calendario attività successiva" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo prossima attività" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Giorni lavorativi regolari pagati al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero di giorni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Numero di ore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Direttore" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" +"Solo le buste paga in bozza possono essere verificate, la busta paga %(nm)s " +"è in stato %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" +"Solo le buste paga in stato verificato possono essere confermate, la busta " +"paga%(nm)s è in stato %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" +"Solo le buste paga respinte possono essere riportate in bozza, la busta paga " +"%(nm)s è in stato %(st)s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Altri apporti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Riga busa paga padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regola di Stipendio genitore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Gruppo buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Dettagli busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Righe busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Libro paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Contabilità busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "Codice busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Rendiconto registro contributi libro paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registrazioni libro paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strutture libro paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" +"Il campo 'Dalla data' della busta paga deve essere anteriore a 'Alla data'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Gruppo buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Dettagli calcolo busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Numero buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Resoconto dettagli busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Apporto busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Apporti busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Riga busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Dettagli riga busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Righe busta paga per registri contributi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Giorni lavorativi in busta paga" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" +"Busta paga per {{object.payslip_run_id.name}} da {{object.company_id.name}}" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Gruppi buste paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Buste paga per dipendente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Revisione in attesa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentuale (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentuale basata su" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Registra buste paga in contabilità" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Evita calcolo alla conferma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "Evita ricalcolo della busta paga alla sua conferma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Imposta professionale" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo di previdenza" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Codice Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condizione Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Espressione Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantità/tasso" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantità/tasso" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervallo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervallo basato su" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasso (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Errore ricorsione. Solo una riga può essere padre di %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Riestrai dati busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Rimborso" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Rimborso busta paga" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Rimborso: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Rimborsata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Busta paga rimborsata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Riga registro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rifiutata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Richiede codice" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Richiede codice e categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Richiede codice/categria nelle regole, categorie e strutture" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "Rchiede rule.code, rule.category, category.code, structure.code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regola" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Configurazione regola" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorie stipendio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcolo stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorie regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Insermento regola retribuzione" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regole stipendio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Definizione formula regole retribuzione (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "Foglio retribuzione di %(name)s per %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struttura stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Strutture stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento pianificato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Ricerca gruppi busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Ricerca righe buste paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Ricerca buste paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Ricerca regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "Cerca tutti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestrale" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Invia e-mail con la busta paga" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "Invia busta paga per e-mail" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Imposta a bozza" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Visualizza solo righe che appaiono nella busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stati" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato in base alle attività\n" +"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" +"Oggi: la data attività è oggi\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" +"Il calcolo deve essere eseguito utilizzando gli oggetti e le variabili " +"sottostanti.\n" +" Quindi, devono essere utilizzate " +"variabili di calcolo specifiche che archivieranno i dati\n" +" per il calcolo della regola di " +"retribuzione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Il codice delle regole di retribuzione possono essere usate come riferimento " +"nel calcolo di altre regole. In questo caso, sono sensibili alle maiuscole." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Codice che può essere utilizzato nelle regole stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Il metodo di calcolo per l'importo della regola." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Il contratto per il quale applicare questo ingresso" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"I seguenti oggetti e variabili sono disponibili per l'utilizzo nel calcolo " +"delle regole della retribuzione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "L'importo massimo applicato a questa regola." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "L'importo minimo applicato a questa regola." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "La busta paga %(nm)s è già annullata, deselezionarla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Questo viene utilizzato per il calcolo dei valori dei campi %; generalmente " +"è elementare, ma si possono anche usare campi codice categorie in minuscolo " +"come nome variabile (hra, ma, lta, etc.) e la variabile elementare." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "Tipo di ferie" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" +"Per annullare la paga originale la\n" +" paga rimborsata deve prima essere annullata!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Utilizzato per ordinare la sequenza di calcolo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usato per visualizzare la regola per lo stipendio in busta paga." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "In attesa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messaggi sito web" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Settimanale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Giorno lavorato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Giorni lavorati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Giorni lavorati e apporti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Programma di lavoro" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Scrivere qui note sulle regole della retribuzione o osservazioni..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Errore base percentuale o quantità definite per la regola retribuzione " +"%(nm)s (%(code)s) per il dipendente %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Errore quantità definita per la regola retribuzione %(nm)s (%(code)s) per il " +"dipendente %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" +"Errore intervallo condizione definito per la regola retribuzione %(nm)s " +"(%(code)s) per il dipendente %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Impossibile creare una struttura stipendio ricorsiva." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "Non si puè cancellare una busta paga che non è in bozza o annullata" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Per generare le buste paga è necessario selezionare i dipendenti." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Per creare una riga per la busta paga è necessario definire un contratto." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "il risultato sarà influenzato da una variabile" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This wizard will generate payslips for all " +#~ "selected employee(s)\n" +#~ " based on the dates and credit note\n" +#~ " specified\n" +#~ " on Payslips Run.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Questa procedura guidata genererà le buste paga " +#~ "per i dipendenti selezionati\n" +#~ " in base alle date e alle note di credito\n" +#~ " indicate\n" +#~ " nell'esecuzione delle buste paga.\n" +#~ " " diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..8192ce3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,2342 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Manami Hashi , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# 高木正勝 , 2018 +# Takahiro MURAKAMI , 2018 +# Norimichi Sugimoto , 2018 +# 森岡広道 , 2018 +# Yoshi Tashiro , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2019\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "住所" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "承認された署名" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行口座" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "日付 自:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "日付 自" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "日付 至:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "日付 至" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "指定" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "ID番号" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登録者名:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "会計" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "会計情報" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "内部メモ追加..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "全ての子供クラスのルール" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "常に真" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "金額タイプ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "年次" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "供与明細に表示されます。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"条件が正しければこのルールが計算に適用されます。条件は 基本>1000 のように指" +"定できます。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "初期" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "隔月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "隔週" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "計算" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "給与明細のキャンセル" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "実行済の給与明細をキャンセルすることはできません。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "子のクラスのルール" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "子供クラスの給与ルール" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "子" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "子供の定義" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "コード" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "会社の拠出金" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "計算表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "次の条件による" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "契約" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "寄与" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "寄与登録" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "寄与登録の給与明細行" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "寄与登録" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "返金通知" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "開始日" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "終了日" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"選択した契約に応じて、この給与明細に適用するべきルールを指定してください。こ" +"の項目を空白にしておくと、指定した期間に有効な従業員の全ての契約に設定された" +"ルールが適用されます。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "給与ルールの分類による詳細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "給与明細のバッチが終了" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "明細完了" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "ドラフトの給与明細のバッチ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "従業員契約" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "従業員の仕事" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "従業員給与明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "従業員" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "従業員の給与支払いに第三者がかかわっています。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定金額" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例えば、50%を適用するには50.0と入れてください。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "作成" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "給与明細を作成" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "選択した全ての従業員の給与明細書を作成する。" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "これをチェックすると、これ以降の給与明細は返金明細になります。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"もし当該項目が誤りであると、それを削除しないでも給与ルールを隠すことができま" +"す。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "この給与明細は他の返金があることを示しています。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "内部注釈" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "ブロック理由" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"パーセンテージと固定金額の計算に使用されます。 例えば 1日あたり1ユーロの固定" +"金額を持つ食事バウチャーのルールは、その日数を式の中に定義することができま" +"す。たとえば、work_days.WORK100.number_of_daysです。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"それは計算に使われます。例えば、商品販売ごとに基本給の1%を支払うのであれば " +"result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01 と表現されます。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "給与の分類をその親項目に連係させるのは、報告書の目的のためだけです。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "支払いの処理をしましたか? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "マネジャー" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大範囲" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小範囲" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "月次" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "課税対象" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "100%支払われる通常の仕事日" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "ノート" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "日数" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "時間" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "オフィサー" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "その他の入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "親" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "親項目の給与ルール" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "取引先" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "給与明細" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "給与明細のバッチ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "給与明細の詳細" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "給与明細行" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "寄与登録による給与明細行" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "給与明細名" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "給与" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "給与体系" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "給与明細" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "給与明細書のバッチ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "給与明細の計算の詳細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "給与明細の入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "給与明細の入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "給与明細行" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "給与明細行" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Payslip Lines by Contribution Register" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "給与明細名" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "給与明細の労働日" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "給与明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "給与明細のバッチ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "従業員ごとの給与明細書" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "パーセント(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "次に基いたパーセント" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "期間" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Pythonコード" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythonの条件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Pythonの表記" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "数量 / 割合" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "数量/レート" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "四半期ごと" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "範囲" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "次に基づいた範囲" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "レート(%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "返金" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "登録行" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "拒否済" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "ルール" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "給与分類" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "給与計算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "給与ルールの項目" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "給与ツールの分類" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "給与ルールの入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "給与ルール" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "給与体系" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "給与体系" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "定期の給与" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "給与明細のバッチを検索" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "給与明細行の検索" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "給与明細を検索" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "給与ルールを検索" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年ごと" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ドラフトに設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "状態" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "構成" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"給与ルールのコードを他のルールの計算に使うことができます。その場合、大文字と" +"小文字の違いに注意してください。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "給与ルールに使われるコード" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "ルール合計の計算法" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "この入力をした連絡先" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "最大金額をこのルールに適用" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "このルールに適用された最小金額" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"これは % 項目の値を計算するために使われます。通常、それが基本ですが、分類コー" +"ド項目を小文字の変数名(hrm, ma, lta など)と基本変数を指定することができま" +"す。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "計算の順序を決めるために使用" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "給与明細に給与ルールを表示するために使用されます。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "週次" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "労働日" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "労働日" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "労働日と入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "作業予定" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "給与明細(s)を生成するには、従業員(s)を選択する必要があります。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "あなたは、給与明細行を作成するための契約を設定する必要があります。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "結果は変数に影響します。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ka.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..8a2fb29 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,2324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Temur, 2019 +# Giorgi Melitauri , 2019 +# Saba Khmaladze , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Gvantsa Gvinianidze , 2019 +# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (კოპირება)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "სულ :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "ანგარიშგება" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "აქტიური" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "შიდა შენიშვნა დამატება ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "სულ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "ძირითადი" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "კოდი" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "პირობები" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრები" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "დამოწმება" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "კონტრაქტი" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "თანამშრომელი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "თანამშრომლები" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს შეიცვალა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "მმართველი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "სხვადასხვაგვარი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "ჩანაწერები" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "პარტნიორი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "სახელფასო მოდული" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python-ის კოდი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "წყარო" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "ჯამი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "მოლოდინი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/kab.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..fe96ae1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,2320 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Muḥend Belqasem , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Talɣut n tsiḍent" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Rnu awennit agensan…" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Akkw ilugan arrac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Yezga d uzɣan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tawsit n wazal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "S useggwass" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "A d-iban ɣef tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "S wazgen n waggur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Snat tikal di dduṛt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Sefsex tanseɣt" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Ilugan arrac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alugen n uɣrud aqruṛ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Arraw" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Tabadud n warrac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbaniyin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Amur n tkebbwanit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Seḍen taferkit" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tiwtilin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Tuɣalin n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Taferkit n tenseɣt temmed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Aggatu n umaris" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Tawuri n umaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt n umaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Imarisen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Azal usbiḍ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Amedya: sekcem 50.0 i wesnes n umfiḍi n 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Sirew" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt i yimarisen ifernen" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Inekcam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Awennit agensan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Afellay n uzilal" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Adday n uzilal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ayen nniḍen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "S waggur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Amḍan n wussan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Amḍan n isragen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inekcam n niḍen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ababat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Alugen n uɣrud amaraw" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Tiferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Aglam leqqyen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Taqdiεt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Tiɣessa n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Tiferkit n tanseɣt" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Inekcum n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Inekcam n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Izirig n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Ussan n umahil n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Tferkiyin n tenseɣt s umaris" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Amfiḍi yugel ɣer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Tangalt Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Tawtilt Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Tanecta/Amfidi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Tanecta/Amfiḍi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Azilal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Tafaturt n tuɣalin" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Izirig n uzmam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Alugen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Tiggayin n uɣrud:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Asiḍen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Tiggayin n ulugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Anekcum n ulugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Ilugan n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Taɣessa n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Tiɣessa n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Nadi izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Nadi tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Nadi alugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Tawila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Iddaden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Taɣessa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Tangalt i tzemreḍ ad tesqedceḍ deg ilugan n weɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Iţuseqdec i weskan n ulugen ɣef tferkit tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "S dduṛt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ass n umahil" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ussan n umahil" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ussan n umahil d inekcam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Issekt ad tferneḍ amaris (i-en) i wesirew n tferka(ti-yin) n tenɣest." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..a6a7218 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/km.po @@ -0,0 +1,2345 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Sitthykun LY , 2018 +# AN Souphorn , 2018 +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +# Lux Sok , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2019\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "អាស័យដ្ឋាន" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "ហត្ថលេខាអនុញ្ញាត។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "គណនេយ្យធនាគារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "ពេលវេលាមកពី" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "ពេលវេលាមកពី" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "ថ្ងៃទៅកាន់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "ថ្ងៃបន្តាត់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "ការកំណត់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីម៉ែល" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "ទេ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "យោង" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "ការចុះឈ្មោះ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "សរុប" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "គណនី" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "ព៌ត៌មានគណនី" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "បន្ថែមការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានថ្មី។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "បន្ថែមកំណត់សំគាល់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "ច្បាប់កុមារទាំងអស់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "ទឹកប្រាក់បន្ថែម" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "គ្រប់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "ប្រភេទទឹកប្រាក់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "ប្រចាំឆ្នាំ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "ការរៀបចំសន្លឹកថវិកា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"អនុវត្តច្បាប់នេះសម្រាប់ការគណនាប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌពិត។ អ្នកអាចបញ្ជាក់លក្ខខណ្ឌដូចជាមូលដ្ឋាន> ១០០០ ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "មូលដ្ឋាន" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "ប្រាក់ខែគោល" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "គិតជាខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "សប្តាហ៌" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "ការគណនា" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "មិនអាចលុបចោលការបង់ប្រាក់ដែលបានធ្វើរួចទេ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "ច្បាប់កុមារ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែកុមារ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ក្មេង" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "និយមន័យកុមារ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "កូដ:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "ការចូលរួមពីក្រុមហ៊ុន" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "ការគណនា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "សន្លឹកគណនា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "លក្ខខណ្ឌផ្អែកលើ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "កុងត្រា" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "ការចូលរួមចំណែក។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "ចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "ខ្សែបង់សាយភីពរបស់ចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "បញ្ជរការចូលរួមចំណែក។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភសម្រាប់ការធ្វើដំណើរ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "កំណត់ចំណំាឥណទា" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "ទម្រង់ថ្ងៃខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "ថ្ងៃទៅមុខ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "ការកាត់ថ្លៃ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "កំណត់ភាពញឹកញាប់នៃការទូទាត់ប្រាក់ឈ្នួល។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"កំណត់វិធានដែលត្រូវអនុវត្តចំពោះការទូទាត់ប្រាក់សំណងនេះស្របតាមកិច្ចសន្យាដែលបានជ្រើសរើស។ " +"ប្រសិនបើអ្នកទុកកិច្ចសន្យានៅទំនេរនោះវាលនេះមិនចាំបាច់ទៀតទេហើយដូច្នេះច្បាប់ដែលបានអនុវត្តនឹងជាវិធានទាំងអស់ដែលបានកំណត់លើរចនាសម្ព័ន្ធនៃកិច្ចសន្យាទាំងអស់របស់និយោជិកដែលមានសុពលភាពសម្រាប់រយៈពេលដែលបានជ្រើសរើស។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "ការរៀបរាប់ពីចំណាប់ថ្នាក់ប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "រួចរាល" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "ដាប់ផិលលីប។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "រួចរាល់សំរាប់តារាងប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "សេចក្តីព្រាងប៉ែតឡីប" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "កិច្ចសន្យាការងារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "មុខងាររបស់និយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែរបស់និយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "កាលវិភាគការងាររបស់និយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "និយោជិក" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "កំហុស! អ្នកមិនអាចបង្កើតឋានានុក្រមហៅខ្លួនឯងឡើងវិញនៃប្រភេទវិធានប្រាក់ខែបានទេ។" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "កំហុស! អ្នកមិនអាចបង្កើតឋានានុក្រមហៅក្រៅឡើងវិញនៃវិធានប្រាក់ខែបានទេ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "ទីបំផុតភាគីទីបីចូលរួមក្នុងការបើកប្រាក់ខែរបស់និយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "ចំនួនជួសជុល" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "ឧទាហរណ៍បញ្ចូល 50.0 ដើម្បីអនុវត្តភាគរយ 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "កំហុសទម្រង់សំណុំបែបបទរបាយការណ៍នេះមិនអាចបោះពុម្ពបានទេ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "ទូទៅ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "បន្ថែមការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានថ្មី។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "បង្កើតក្រដាសប្រាក់សម្រាប់បុគ្គលិកដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "ទទួលបាន1% នៃការលក់" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "ស្លឹកសកល។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "ដុល" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភជួលផ្ទះ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "ប្រសិនបើបានធីកវាបង្ហាញថាការបង់ប្រាក់ទាំងអស់ដែលបានបង្កើតពីទីនេះគឺជាការសងប្រាក់វិញ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"  Learn to pronounce \n" +"\n" +" \n" +"ប្រសិនបើវាលសកម្មត្រូវបានកំណត់មិនពិតវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកលាក់គោលការណ៍ប្រាក់ខែដោយមិនយកវាចេញ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "បង្ហាញថាការទូទាត់ប្រាក់សំណងនេះមានការសងប្រាក់វិញ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "គណនាបញ្ជូល" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "ចំណាំផ្ទៃក្នុង" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "តើហេតុផលរារាំងឬ?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"វាត្រូវបានប្រើក្នុងការគណនាសម្រាប់ភាគរយនិងចំនួនថេរ។ សម្រាប់ឧ។ ច្បាប់សម្រាប់ Meal Voucher " +"ដែលមានចំនួនថេរ ១ €ក្នុង ១ ថ្ងៃធ្វើការអាចកំណត់បរិមាណរបស់វាតាមការបញ្ចេញមតិដូចជា work_days." +"WORK100.number_of_days ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"វាត្រូវបានប្រើក្នុងការគណនា។ សម្រាប់ឧ។ ច្បាប់សម្រាប់ការលក់ដែលមានកម្រៃជើងសារ ១ " +"ភាគរយនៃប្រាក់ខែគោលសម្រាប់ផលិតផលនីមួយៗអាចត្រូវបានកំណត់ជាការបញ្ចេញមតិដូចជាលទ្ធផល = ធាតុចូល ។" +"SALEURO.amount * contract.wage * 0.01 ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "ការភ្ជាប់ប្រភេទប្រាក់ខែទៅឪពុកម្តាយរបស់វាត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងរាយការណ៍តែប៉ុណ្ណោះ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "បានធ្វើការបញ្ជាទិញទូទាត់?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រង" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "ជួរអតិបរមា។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "ប័ណ្ណអាហារ Meal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "ជួរអប្បបរមា។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "ប្រចំាខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "សុទ្ធ។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "ប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការធម្មតាបង់ 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "កំណត់សម្គាល់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "ចំនួនថ្ងៃ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "ចំនួននៃម៉ោង" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "មន្រ្តី" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "ការបញ្ចូលផ្សេងទៀត។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "ឪពុកម្តាយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែឪពុកម្តាយ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ដៃគូ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "ព័ត៌មានលំអិតអំពី PaySlip" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ដោយការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "ឈ្មោះ PaySlip ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "ប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "របាយការណ៍ចុះឈ្មោះវិភាគទានប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "ការបើកប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "សន្លឹកសាច់ប្រាក់" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "ព័ត៌មានលំអិតការគណនាផៃឡៃ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "ការរាប់ក្រដាស់ប្រាក់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "របាយការណ៍លម្អិតភីសាយលីប" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "ការដាក់បញ្ជូលក្រដាក់ប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលភីសាយលីប។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់តាមទម្រង់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡិប" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡេបដោយចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡីបដោយចុះបញ្ជីចែកចាយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "ឈ្មោះផេលលីប" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការភីសាយលាភ។" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "កញ្ជប់សន្លឹកប្រាក់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "ការបង់លុយដោយនិយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "ភាគរយ(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "ភាគរយផ្តោតសំខាន់លើ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "រយៈពេល" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "ពន្ធវិជ្ជាជីវៈ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "មូលនិធិអ្នកផ្តល់សេវា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "កូដភូតុន" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌពស់ថ្លាន់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "ពស់ថ្លាន់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "គុណភាព" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "គុណភាព និងអត្រា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "ប្រចាំត្រីមាស" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "អត្រា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "ផ្តោតទៅលើអត្រា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "ភាគរយ (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "អ្នកធានា" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" +"ប្រាក់សង\n" +" \n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "ចុះឈ្មោះបន្ទាត់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "ច្បាប់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "ចំណាប់ថ្នាកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "ការគណនាប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "ប្រភេទវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "ប្រភេទវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "ការបញ្ចូលប្រាក់ខែគោល" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "ច្បាប់ប្រាក់បៀវត្ត" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "កំណត់ពេលបង់។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "ការស្រាវជ្រាវពីចំនួនកំណត់សន្លឹកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "ស្រាវជ្រាវអំពីបន្តត់សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "ស្វែងរកផៃលីប។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "ស្វែងរកវិធានប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "ពាក់​ក​ណ្តា​ល​ឆ្នាំ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "កំណត់ជាសេចក្ដីព្រាង" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"លេខកូដវិធានប្រាក់ខែអាចត្រូវបានប្រើជាឯកសារយោងក្នុងការគណនាវិធានផ្សេងទៀត។ " +"ក្នុងករណីនោះវាជាករណីរសើប" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "លេខកូដដែលអាចប្រើក្នុងវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "វិធីសាស្ត្រគណនាសម្រាប់ចំនួនទឹកប្រាក់នៃវិធាន។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "កិច្ចសន្យាដែលបានអនុវត្តការបញ្ចូលនេះ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "ចំនួនអតិបរិមាដែលត្រូវបានអនុវត្តសម្រាប់ច្បាប់នេះ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "ចំនួនអប្បបរមាដែលត្រូវបានអនុវត្តសម្រាប់ច្បាប់នេះ។" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"វានឹងត្រូវបានប្រើដើម្បីគណនាតម្លៃ% វាល។ " +"ជាទូទៅវាគឺនៅលើមូលដ្ឋានប៉ុន្តែអ្នកក៏អាចប្រើប្រភេទលេខកូដប្រភេទនៅក្នុងអក្សរតូចជាឈ្មោះអថេរ " +"(ហេរ៉ាម៉ាឡេតាជាដើម) និងអថេរមូលដ្ឋាន។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "សរុប​" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "ប្រើដើម្បីរៀបចំលំដាប់គណនា។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញវិធានប្រាក់បៀរវត្សនៅលើការបង់ប្រាក់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "កំពុងរង់ចាំ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "ប្រចំាសប្តាហ៏" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការងារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការងារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការនិងធាតុចូល។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "កាលវិភាគការងារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "អ្នកមិនអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែដែលហៅខ្លួនឯងបានទេ។" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើសបុគ្គលិកដើម្បីបង្កើតការទូទាត់ប្រាក់(s).។" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "អ្នកត្រូវតែកំណត់កិច្ចសន្យាដើម្បីបង្កើតខ្សែបង់ប្រាក់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "លទ្ធផលនឹងត្រូវបានប៉ះពាល់ទៅនឹងអថេរមួយ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..029ffce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,2340 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Link Up링크업 , 2018 +# JH CHOI , 2019 +# Linkup , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Linkup , 2019\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "승인된 서명" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "은행 계좌" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "시작일 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "시작일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "종료일 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "종료일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "지정" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "주민등록번호" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "등록 이름 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "회계" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "회계 정보" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "새 기부금 등록부 추가" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "내부 노트 추가..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "모든 하위 규칙" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "수당" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "항상 참" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "금액" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "금액 유형" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "매년" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "급여 명세서에 표시" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"이 규칙이 계산에 적용되면 조건은 참입니다. 귀하는 기본 > 1000과 같은 조건으" +"로 지정할 수 있습니다." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "월 기본급" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "격월" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "격주" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "계산" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "급여 명세서 취소" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "완료된 급여 명세서는 취소할 수 없습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "하위 규칙" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "하위 급여 규정" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "하위" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "하위 정의" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "마감" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "코드 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "회사 기부금" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "계산" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "명세서 계산" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "기준 조건" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "조건" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "환경 설정" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "근로 계약" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "기부금" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "기부금 등록부" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "기부금 등록부 급여 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "기부금 등록부" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "운송 수당" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "대변 전표" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "시작일" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "종료일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "공제금" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "급여 지급 빈도를 정의합니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"선택한 계약서에 따라 이 급여 명세서에 적용해야 하는 규칙을 정의합니다. 계약 " +"필드를 공백으로 두면 이 필드는 더 이상 필수가 아니므로 적용되는 규칙은 선택" +"한 기간 동안 유효한 모든 계약의 구조에 설정된 모든 규칙이 됩니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "급여 규정 범주 세부사항" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "제목" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 완료" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "명세서 완료" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "초안" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "초안 급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "직원" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "근로 계약서" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "직원 기능" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "직원 급여 명세서" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "직원 근무 일정." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "직원" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "오류! 급여 규칙 범주의 재귀 계층 구조를 만들 수 없습니다." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "오류! 급여 규칙의 재귀 계층 구조를 만들 수 없습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "직원 급여 지급에 관련된 최종 제 3자입니다." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "고정급" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "예를 들면 50%의 비율을 적용하려면 50.0을 입력합니다" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "양식 내용이 누락되어서 이 보고서를 인쇄할 수 없습니다." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "생성" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "급여 명세서 생성" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "선택한 직원의 급여명세서 일괄 생성" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "판매액의 1% 지급" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "전체 휴가" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "전체" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "주택 임대료 수당" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"선택하면 여기에서 생성된 모든 급여 명세서는 환불 급여 명세서로 표시됩니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 급여 규칙을 숨길 수 있습니다." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "이 급여 명세서가 다른 환불을 나타냅니다" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "내부 노트" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "차단 이유?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"백분율 및 고정 금액 계산에 사용됩니다. 예 : 하루당 1€의 고정 금액을 갖는 식" +"사 바우처 규칙은 worked_days.WORK100.number_of_days와 같은 표현식에 정의된 " +"수량을 가질 수 있습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"계산에 사용됩니다. 예 : 제품 당 기본 급여의 1 % 수당을 갖는 판매 규칙은 " +"result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0.01와 같은 표현식으로 정의" +"할 수 있습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "보고 목적으로만 사용되는 상위 요소에 급여 범주 연결하기." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "지급 명령 만들기?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "관리자" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "최대 범위" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "식권" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "최소 범위" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "월간" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "순액" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "순급여금" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "정상 근무일은 100 % 지급" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "일수" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "시간" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "부서장" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "다른 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "상위" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "상위 급여 규정" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "협력사" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "급여 명세서 세부사항" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "급여 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "기부 등록부별 급여 명세" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "급여 명세서명" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "급여 관리" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "급여 기부 등록부 보고서" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "급여 항목" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "급여 구조" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 처리" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "급여 명세서 계산 세부사항" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "급여 명세서 수" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "급여 명세서 세부 보고서" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "급여 명세서 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "급여 명세서 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "급여 명세" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "급여 명세" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "기부금 등록부별 급여 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "기부금 등록부별 급여 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "급여 명세서명" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "급여 명세서 근무일" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "직원별 급여 명세서" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "요율(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "기준 요율(%)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "전문 세금" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "공제 기금" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "파이썬 코드" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "파이썬 조건" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "파이썬 표현식" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "수량/비율" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "수량/비율" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "분기별" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "기준 범위" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "비율(%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "환불" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "등록 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "거절됨" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "규칙" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "급여 범주" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "급여 계산" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "급여 규정" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "급여 규정 범주" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "급여 규정 범주" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "급여 규정 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "급여 규정" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "급여 구조" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "급여 구조" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "지불 예약됨" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 검색" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "급여 명세 검색" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "급여 명세서 검색" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "급여 규정 검색" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "반기" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순서" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "초안으로 설정" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "주/도" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "구조" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"급여 규정 코드는 다른 규정의 계산에서 참조로 사용할 수 있습니다. 그런 경우에" +"는 대소문자를 구분합니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "급여 규정에 사용할 수 있는 코드입니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "규정 금액의 계산 방법입니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "이 입력을 적용한 근로 계약" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "이 규칙에 적용되는 최대 금액입니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "이 규칙에 적용되는 최소 금액입니다." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"이 값은 % 필드 값을 계산하는 데 사용됩니다. 일반적으로 기본이지만 변수 이름 " +"(hra, ma, lta 등) 및 기본 변수로 소문자로 된 범주 코드 필드를 사용할 수도 있" +"습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "계산 순서를 정렬하는 데 사용합니다" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "급여 명세서에 급여 규정을 표시하는 데 사용됩니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "대기중" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "근무일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "근무일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "근무일 및 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "근무 일정" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "재귀 급여 구조는 만들 수 없습니다." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "급여 명세서를 생성하려면 직원을 선택해야 합니다." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "급여 명세를 만들기 위해서는 근로 계약을 설정해야 합니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..435dc0c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,2318 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "ພິມ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..09e27c7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,2360 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Arminas Grigonis , 2018 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2018 +# Rolandas , 2018 +# Edgaras Kriukonis , 2018 +# Silvija Butko , 2018 +# Audrius Palenskis , 2018 +# Šarūnas Ažna , 2018 +# digitouch UAB , 2018 +# Linas Versada , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Patvirtintas parašas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banko sąskaita:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data nuo:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data nuo:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data iki:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data iki:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Paskyrimas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijos numeris " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Numeris " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registruoti vardą:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Apskaita" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Apskaitos informacija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Pridėti naują įmokų registrą" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Pridėti vidinę pastabą..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Visos dukterinės taisyklės" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Visada teigiamas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kiekis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Sumos tipas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Kartą per metus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Rodyma algalapyje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Jei sąlyga teigiama, bus pritaikyta ši skaičiavimo taisyklė. Galite nurodyti " +"sąlyga, kaip pvz., bazinis > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Bazinis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Bazinis atlyginimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Du kartus per mėnesį" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Du kartus per savaitę" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Skaičiavimai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Atšaukti algalapį" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Negalima atšaukti algalapio, kuris jau yra atliktas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Dukterinės taisyklės" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Dukterinės atlyginimo taisyklės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Dukterinis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Dukterinis aprašas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kodas:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Įmonės įmokos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Apskaičiavimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Skaičiuoti lapą" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Sąlyga, paremta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Sąlygos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sutartis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Įmokos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Įmokų registras" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Įmokų registro algalapių eilutės" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Įmokų registrai" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Transporto išlaidos" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditinė sąskaita" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Nuo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Iki" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Sumažinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Nurodo atlyginimo išmokėjimo dažnumą." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Apibrėžia atlyginimo apskaičiavimo taisykles, kurios pagal pasirinktą darbo " +"sutartį taikomos šiam algalapiui. Jei leisite palikti sutarties lauką " +"tuščią, šis laukas nebebus privalomas. Galiojančios taisyklės bus visos " +"taisyklės, nustatytos visų darbuotojų sutarčių, galiojančių pasirinktu " +"laikotarpiu, struktūroje. " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Patvirtintos algalapių suvestinės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Atlikti algalapiai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinių juodraščiai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbuotojo sutartis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Darbuotojo funkcija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Darbuotojų algalapiai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Darbuotojo darbo grafikas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Darbuotojai" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių " +"kategorijų hierarchijos." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių " +"hierarchijos." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Trečiąjai šaliai mokama įmoka nuo darbuotojo atlyginimo." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksuota suma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Pavyzdžiui, įrašykite 50.0, kad būtų skaičiuojama 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nepavyko rasti formos turinio, ataskaita negali būti atspausdinta. " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generuoti" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generuoti algalapius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuoti alglapius pažymėtiems darbuotojams" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Gauti 1% nuo pardavimų" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Bendri laisvadieniai" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Neatskaičius mokesčių" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Nuomos išlaidos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Jeigu pažymėta, parodo, kad visi šioje suvestinėje sukurti algalapiai bus " +"grąžinimo algalapiai." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jei aktyvus laukas yra nustatytas kaip neigiamas, tai leis jums paslėpti " +"atlyginimo taisyklę jos nepašalinant." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Parodo, kad tai yra kito algalapio grąžinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Priskaitymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Vidinė pastaba" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Yra blokavimo priežastis?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Tai naudojama procentinio ir fiksuoto dydžio apskaičiavimui. Taisyklė maisto " +"kuponui, turinčiam fiksuotą 1€ sumą dienai, gali turėti taip nurodytą kiekį: " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Naudojama skaičiavimui. Pvz., 1% bazinio atlyginimo komisinių taisyklė " +"produkto pardavimams gali būti nustatyta tokia išraiška = inputs.SALEURO." +"amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Atlyginimo taisyklių kategorijos susiejimas su tėvine kategorija naudojimas " +"tik ataskaitose." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Atliktas mokėjimo užsakymas ?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Vadovas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Didžiausias intervalas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Maisto kuponas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Mažiausias intervalas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Įvairūs" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Kas mėnesį" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Atskaičius mokesčius" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Atlyginimas atskaičius mokesčius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Įprastos darbo dienos, apmokamos 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienų skaičius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Valandų skaičius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Vadovas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Kiti priskaitymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Tėvinis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Tėvinio atlyginimo taisyklė" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Algalapis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Algalapio duomenys" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Algalapio eilutės" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Algalapio pavadinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Algalapis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Algalapio įmokų registro ataskaita" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Algalapio įrašai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Algalapių struktūros" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Algalapis" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Atlyginimo apskaičiavimo duomenys" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Algalapių skaičius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Algalapių informacijos ataskaita" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Algalapio priskaitymas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Algalapių priskaitymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algalapio eilutė" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Algalapio eilutės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Algalapio pavadinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Išdirbtų dienų algalapis" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Algalapiai" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Algalapiai pagal darbuotojus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentinė dalis (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentinė dalis nuo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Laikotarpis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Profesiniai mokesčiai" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Investicinis fondas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kodas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python sąlyga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python išraiška" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kiekis / Tarifas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kiekis / tarifas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kas ketvirtį" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalas pagal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Koeficientas (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Numeris" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Grąžinimas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registruoti eilutę" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Atmesta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Taisyklė" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Atlyginimo kategorijos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Atlyginimo skaičiavimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Atlyginimo taisyklė" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorijos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Atlyginimo taisyklės priskaitymas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Atlyginimo taisyklės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Atlyginimo struktūra" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Atlyginimo struktūros" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Suplanuotas mokėjimas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Ieškoti algalapio suvestinių" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Ieškoti algalapio eilutėse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Ieškoti algalapių" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Ieškoti atlyginimo taisyklės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kas pusmetį" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Būsenos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Atlyginimo taisyklių kodas gali būti naudojamas kaip nuoroda kitų taisyklių " +"skaičiavimuose. Tokiu atveju, svarbu didžiosios ir mažosios raidės." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kodas, kuris gali būti naudojamas atlyginimo taisyklėse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Skaičiavimo būdas, naudojamas sumos apskaičiavimui." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Sutartis, kuriai taikoma šis priskaitymas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Įrašykite lauko pavadinimą iš algalapio formos, kurio reikšmė bus tikrinama " +"ar atitinka intervalą. Vietoj algalapio formoje esančio lauko, galima " +"naudoti kategorijų kodus, įvedant juos mažosiomis raidėmis (hra, ma, lta, ir " +"t.t.)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Viso" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Naudokite skaičiavimo sekos išdėstymui" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Naudojama atlyginimo taisyklės rodymui algalapyje." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Laukia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Kartą per savaitę" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dirbta diena" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dirbtos dienos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Darbo dienų priskaitymai / atskaitymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Darbo grafikas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo struktūros." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Norėdami generuoti algalapį (-ius), turite pasirinkti darbuotoją (-us)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Norėdami sukurti algalapio eilutę, turite nustatyti sutartį." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..bbdb851 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,2328 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Arnis Putniņš , 2019 +# InfernalLV , 2019 +# ievaputnina , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopēt)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Grāmatvedība" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Grāmatvedības Informācija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Visi Apakšnoteikumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Vienmēr True" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Summas Tips" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Reizi gadā" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Tiek parādīts Algas Lapas izdrukā" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Divreiz mēnesī" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Divreiz Mēnesī" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Aprēķini" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Apakšnoteikumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Algas Apakšnoteikums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Apakšobjekti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Aprēķināšana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Aprēķināt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Nosacījums Bāzēts uz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Nosacījumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas iestatījumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Līgums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Citi atvilkumi vai ieņēmumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Citu atvilkumu vai ieņēmumu Reģistrs" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kredītrēķins" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Sākuma Datums" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Beigu Datums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Displeja nosaukums" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Pabeigts" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Pabeigtās Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Pabeigtā Algas Lapa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupu Melnraksti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbinieka Darba Līgums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Darbinieka Amats" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Darbinieka Algas Lapas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Employees" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksēta Summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Piemēram, ievadot 50.0, tiks piemērota 50% procentu attiecība" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Ģenerēt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Ģenerēt Algas Lapas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Ģenerēt algas lapas visiem izvēlētajiem darbiniekiem" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Atzīmējot tiks parādīts, ka visas šeit ģenerētās algu lapas ir algu atmaksas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ja aktīvais lauks ir atzīmēts kā False, būs iespējams slēpt algas noteikumu, " +"to neizdzēšot." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Norāda, ka algas lapa ir citas atmaksa." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Papildinājumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Iekšējā piezīme" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz modificēts" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Veikts Maksājuma Uzdevums? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedžeris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimālais Diapazons" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimālais Diapazons" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Ikmēneša" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Parastās Darba Dienas tiek 100% apmaksātas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienu Skaits" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Stundu skaits" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Inspektors" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Virs" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Algas Virsnoteikums" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Algas Lapa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Algas Lapu Grupa" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Algas Lapas Detaļas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Algas Lapas Rindas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Algas Lapas Nosaukums" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Algas Lapas Struktūras" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Algas Lapa" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Algas Lapas Aprēķināšanas Detaļas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Algas Lapas Ievades Objekts" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Algas Lapas Ievades Objekti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algas Lapas Rinda" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Algas Lapas Rindas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Nostrādātās Dienas" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Algu lapas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Algas Lapas pa Darbiniekiem" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentu Attiecība (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentu attiecība bāzēta uz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periods" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Nosacījums" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Izteiksme" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Skaits/Likme" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Reizi ceturksnī" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Diapazons" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Diapazons Bāzets uz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Likme (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Atsauce" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Atmaksa" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Reģistra Rinda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Noraidīts" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Noteikums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Algas Kategorijas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Algas Aprēķināšana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Algas Noteikuma Kategorijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Algas Noteikumu Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Algas Noteikuma Ievades Objekts" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Algas Noteikumi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Algas Struktūra" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Algas Struktūras" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plānotā Algu izmaksa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Meklēt Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Meklēt Algas Lapas Rindas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Meklēt Algas Lapas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Meklēt Algas Noteikumu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Reizi pusgadā" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sērija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stāvokļi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Algas noteikumu kods, var tikt lietots kā citu noteikumu aprēķināšanas " +"atsauce. Tādā gadījumā tas ir reģistrjūtīgs." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kods, kas var tikt lietots algas noteikumos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Aprēķināšanas metode algas aprēķinam." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Līgums, kuram piemērota ievade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Noteikumam maksimālā piemērojamā summa." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimālā summa noteikuma piemērošanai." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Gaida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Reizi nedēļā" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Nostrādātā Diena" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Strādātās Dienas un Ievades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Darba grafiks" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/mk.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..75d0ffd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,2318 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печати" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..2587fc4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,2345 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Baskhuu Lodoikhuu , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Minj P , 2019 +# tserendavaa tsogtoo , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: tserendavaa tsogtoo , 2020\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Хаяг" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Баталгаат гарын үсэг" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банкны данс" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Эхлэх огноо :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дуусах огноо:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Томилолт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Ялгах дугаар" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Бүртгэлийн нэр:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Санхүү" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Идэвхитэй" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Суутгал нэмж бүртгэх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Дотоод тэмдэглэл нэмэх..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Бүх дэд дүрмүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Нэмэгдэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Үргэлж үнэн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Дүн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Дүнгийн төрөл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Жил бүр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудас дээр харагдана" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Хэрэв нөхцөл үнэн бол энэ дүрэм тооцоололд хэрэглэгдэнэ. Нөхцлийг basic > " +"1000 гэх мэтээр зааж өгч болно." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Суурь" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Үндсэн цалин" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Хоёр сараар" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Хоёр долоо хоногоор" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Тооцоолол" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудсыг цуцлах" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Хийгдсэн цалингийн хуудсыг цуцлах боломжгүй." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Дэд дүрэм" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Дэд цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дэд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дэд зүйлийн тодорхойлолт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Дугаар:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Тооцоололт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Тооцоолох" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Нөхцөлд тулгуурласан" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Нөхцлүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохируулга" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Гэрээ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Унааны нэмэгдэл" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэгч" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Буцаалт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх өдөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах өдөр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Суутгал" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Цалингийн төлбөрийн дараалал тодорхойлох" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Сонгосон гэрээний дагууд энэ цалингийн хуудсанд хэрэглэгдэх шаардлагатай " +"дүрмийг тодорхойлно. Хэрэв гэрээ талбарыг хоосон үлдээмээр байвал энэ талбар " +"нь заавал шаардагдахгүй бөгөөд сонгосон мөчлөг дэх бүх гэрээнүүдийн бүтцэд " +"хэрэглэгдэх дүрмүүд болно." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилалаар" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэцийн нэр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Хийгдсэн цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Дууссан нэхэмжлэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Ноорог цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Ажилтны үүрэг" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Ажилтны цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Ажилтны ажлын цагийн хуваарь" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Ажилчид" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Алдаа! Өөрийгөө агуулсан цалингийн дүрмийн зэрэглэл үүсгэж болохгүй." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Алдаа! Өөрийгөө агуулсан цалингийн дүрэм үүсгэж болохгүй." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Ажилтны цалингийн төлбөрт холбогдсон эцсийн гуравдагч этгээд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Тогтмол дүн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Жишээлбэл, 50.0 гэж оруулбал 50% байна" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Маягтын агуулга байхгүй тул тайланг хэвлэж чадахгүй." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Үүсгэх" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэх" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Борлуулалтын 1%-г олгох" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Нийт хоцролт" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Олговол зохих" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэх" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Байрны нэмэгдэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Хэрэв энэ тэмдэглэгдсэн бол эндээс үүсгэгдсэн бүх цалингийн хуудас нь нөхөн " +"төлбөрийн цалингийн хуудсууд байна." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбар худал буюу тэмдэглэгдээгүй бол цалингийн дүрмийг " +"устгалгүйгээр нууна." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Энэ цалингийн хуудас нь өөр нөхөн төлбөрийг агуулж байгааг илэрхийлнэ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Оролтууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Хаасан шалтгаан?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Хувь болон тогтмол дүнг тооцоолоход энэ нь хэрэглэгддэг. Тухайлбал: Хоолны " +"ваучер нь ажилласан өдөр тутамд 1000 төгрөгийн тогтмол дүнтэй бол үүнийг " +"worked_days.WORK100.number_of_days гэсэн илэрхийллээр илэрхийлж болно." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Энэ нь тооцоололд хэрэглэгддэг. Тухайлбал. Борлуулалтын дүрмээр барааны " +"үндсэн цалингийн 1% хураамжтай байхаар дүрэм байвал үүнийг result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01 гэсэн илэрхийллээр илэрхийлнэ." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Цалингийн ангилалыг эцэгтэй холбох нь зөвхөн тайлангийн зорилгоор л " +"хэрэглэгддэг." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Төлбөрийн баримтыг хийсэн үү ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менежер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Дээд хязгаар" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Хоолны талон" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Доод хязгаар" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Бусад" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Сар бүр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Гарт олгох" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Гарт олгох цалин" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Энгийн ажлын өдөрүүд 100%-р төлөгдөнө" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Хоногийн Тоо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Цагийн тоо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Мэргэжилтэн" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Бусад оролтууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Эцэг" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Толгой цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Цалингийн хуудасны дэлгэрэнгүй" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудасны мөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Цалингийн хуудсын нэр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Цалин" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Цалингийн суутгалын бүртгэлийн тайлан" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Цалингийн оролтууд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Цалингийн цэсний бүтэц" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Цалингийн хуудсын тооцооллын дэлгэрэнгүй" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Цалингийн хуудасны дүн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Цалингийн хуудсын дэлгэрэнгүй тайлан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Цалингийн хуудсын оролт" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Цалингийн хуудсын оролтууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Цалингийн хуудасын мөр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Хандивын бүртэглээрх цалингийн хуудасны мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Цалингийн хуудсын нэр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Цалингийн хуудсын ажилласан өдрүүд" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Ажилчдын цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Хувь (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Хувийн үндэслэл нь" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "ХХОАТатвар" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Хуримтлалын сан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python код" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Пайтон нөхцөл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Пайтон илэрхийлэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Тоо хэмжээ/Үзүүлэлт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Тоо хэмжээ/Хувь" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Улирлаар" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Хязгаар" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Хязгаар тулгуурласан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Үнэ (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Дугаар" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Төлбөр буцаалт" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Буцаасан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Дүрэм" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Цалингийн зэрэглэл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Цалингийн тооцоолол" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилалууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилал" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Цалингийн дүрмийн оролт" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Цалингийн бүтэц" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Цалингийн бүтэц" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Товлосон төлбөр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудсын бөөнийг хайх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүдийг хайх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудсыг хайх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Цалингийн дүрэм хайх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Хагас жил бүр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дараалал" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Төлөв" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Бүтэц" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Цалингийн дүрмийн код нь өөр дүрмүүдийн тооцоололд сурвалж болж ашиглагдаж " +"болно. Энэ тохиолдолд үсэгний том жижиг хамаатай." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Цалингийн дүрэмд хэрэглэгдэж болох код" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Дүрмийн дүнг тооцоолох арга." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Энэ оролт хэрэглэгдсэн гэрээ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн их дүн." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн бага дүн." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Энэ нь талбарын утгын % бодоход хэрэглэгддэг; ерөнхийдөө энэ нь дараах " +"үндэстэй, ангилалын кодын талбаруудыг жижиг үсгээр хувьсагч болгож хэрэглэж " +"болно (hra, ma, lta, гм.). мөн хувьсагчийн нэрийг ашиглаж болно." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэрэглэнэ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Цалингийн хуудас дээр цалингийн дүрмийг харуулахад хэрэглэгдэнэ." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Хүлээгдэж буй" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Долоо хоног бүр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ажилласан хоног" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ажилласан өдөр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ажилласан өдөр & Оролтууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Ажлын цагийн хуваарь" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Өөрийгөө агуулсан цалингийн бүтэц үүсгэх боломжгүй" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэхийн тулд ажилчдыг сонгох ёстой." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Цалингийн хуудсын мөр үүсгэхийн тулд гэрээ тохируулах ёстой." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..8c68b78 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,2321 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Marius Stedjan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan , 2019\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorisert signatur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dato fra:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dato til:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Stilling" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikasjonsnummer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registernavn:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskap" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskapsinformasjon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Legg til internt notat..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Alltid sann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Beløp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Beløpstype" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Årlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vises på lønnsslipp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Annenhver måned" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Annenhver uke" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Utregninger" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Kanseller lønnsslipp" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Kan ikke kansellere en lønnsslipp som er avsluttet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underordnede" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Firmabidrag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Vilkår" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurasjonsinnstillinger" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Bidragsregister" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Bidragsregistre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definerer hyppighet for lønnsutbetaling." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Laget lønnsslipp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansattkontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Ansattfunksjon" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Ansattes lønnsslipper" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast beløp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Skjemaet er tomt, denne rapporten kan ikke skrives ut." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generer lønnsslipper" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønnsslipper for alle valgte ansatte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globale fravær" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "IDID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Inndata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Internt notat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antall dager" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antall timer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Funksjonær" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Overordnet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lønnsslipp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lønnsslipplinjer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Lønnsavregning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lønnsslipp" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønnsslipp Batcher." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønnsslipplinje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lønnsslipplinjer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lønnsslippnavn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Lønnsslipper" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lønnsslipper pr ansatt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prosent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prosent basert på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python-kode" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kvantum/sats" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "intervall" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rate (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "vvist" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lønnskategorier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Lønnsberegning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lønnsregelkategorier" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Lønnsregelkategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Lønnsregler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Lønnsstruktur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lønnsstrukturer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Planlagt betaling" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Søk i lønnsslipplinjer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Søk i lønnsslipper" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Søk i lønnsregler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Hvert halvår" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sett som utkast" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stater" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koden som kan brukes i lønnsregler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Brukt til å vise lønnsregel på lønnsslipp." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbeidsplan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du må velge ansatt(e) for å generere lønnsslipp(er)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du må sette en kontrakt for å opprette en lønnsslipplinje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ne.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..c8db518 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,2315 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..811a67e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,2353 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Thomas Pot , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# Erwin van der Ploeg , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2019\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Gemachtigde handtekening" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Rekeningnummer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Vanaf:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Vanaf" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "T/m:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "T/m" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Ontwer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identificatie Nr" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Naam looninstelling:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Boekhoudinformatie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Voeg een nieuw bijdragenregister toe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Voeg interne notitie toe..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alle onderliggende definities" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Toelage" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Altijd waar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Bedragsoort" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Jaarlijks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Verschijnt op salarisstrook" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Toegepaste regel voor de berekening als de conditie waar is. U kunt een " +"conditie opgeven, zoals basic > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Basis salaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Tweemaandelijks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Tweewekelijks" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Berekeningen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Loonafschrift annuleren" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Kan niet een loonstrook annuleren die voltooid is." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Onderliggende definitities" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Onderliggende salaris regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Onderliggende" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definitie onderliggende" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Bedrijfsbijdrage" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Berekening" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Bereken strook" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Voorwaarde gebaseerd op" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Voorwaarden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Instellingen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Contributie registratie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Bijdrage register loonafschriftregels" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Contributie registraties" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Transporttoelage" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Creditfactuur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum vanaf" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum tot" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Aftrek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definieert de frequentie van de salaris betaling." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definieert de regels die moeten worden toegepast op dit loonafschrift, op " +"basis van het gekozen contract. Als u het contract veld leeg laat, is dit " +"veld veld niet meer verplicht en zijn dus de regels van toepassing zijn dan " +"alle regels ingesteld op de structuur van alle contracten van de werknemer " +"geldig in de gekozen periode" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details per salarisregel categorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Verwerkt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Salarisstrook batches verwerkt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Salarisstrook verwerkt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Concept salarisstrookbatch" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeidsovereenkomst" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Functie werknemer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Werknemer loonafschrift" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Werknemers werkschema." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Werknemers" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregel hiërarchie aan " +"te maken." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregels hiërarchie aan " +"te maken." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"De eventuele externe partij die bij de salaris-betaling aan medewerkers is " +"betrokken" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Vast Bedrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Tik bijvoorbeeld 50,0 in om een percentage van 50% toe te passen." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formulier inhoud ontbreekt, dit rapport kan niet afgedrukt worden." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genereren" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Genereer loonafschriften" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemers" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Krijg 1% van verkopen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Algemene vakantie" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Huis huuruitkering" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, geeft dit aan dat alle loonafschriften, gegenereerd vanaf " +"hier, credits zijn." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Als u de actief optie uitvinkt, dan kan u de salaris regel verbergen zonder " +"ze te verwijderen." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Geeft aan dat dit loonafschrift een credit heeft van een andere" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Invoer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne notitie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Is een blokkerende reden?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Het wordt gebruikt in berekening voor percentage en vaste totaalbedrag. Voor " +"bijvoorbeeld een regel van een maaltijdbon, met vast bedrag van 1 € per " +"gewerkt dag, kan de hoeveelheid gedefinieerd worden als worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Wordt gebruikt voor berekeningen. Voor bijvoorbeeld een regel voor de " +"verkopers dat ze 1% commissie krijgen over het basis salaris. Dit kan worden " +"gedefinieerd als result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Alleen voor rapportage doeleinden wordt een salariscategorie aan een " +"bovenliggende categorie gekoppeld." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximum bereik" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Maaltijdcheque" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum bereik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netto salaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Standaard werkdagen 100% betaald" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Aantal dagen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Aantal uren" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Functionaris" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Overige ingaves" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Bovenliggend" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Bovenliggende salarisdefinitie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Loonstrook" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Salarisstrook batch" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Salarisstrook details" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Salarisstrook-regels" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Loonafschrift naam" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Loonlijst" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Loon contributie registratierapport" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Payroll boekingen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Salarisstructuren" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Loonafschrift" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Details salarisstrookberekening" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Loonstrook teller" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Salarisstrook detailsrapport" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Salarisstrook Input" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Loonafschrift ingaves" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Loonstrook regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Salarisstrook-regels" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Loonafschrift naam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Loonstrook gewerkte dagen" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Loonstroken" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Loonafschrift per werknemer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentage (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentage gebaseerd op" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "BTW" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Voorzieningsfondsen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python voorwaarde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python expressie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Hoeveelheid/Tarief" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Hoeveelheid/ratio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Per kwartaal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Bereik gebaseerd op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarief (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Creditfacturen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Register regel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Salaris categorie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Salarisberekening" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Salarisregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Salarisregel categorieën" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salarisregel categorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Salaris regelinvoer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Salaris definities" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Salarisstructuur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Salarisstructuur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Geplande betaling" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Zoek naar loonafschrift batches" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Zoek loonafschrift regels" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Zoek loonafschriften" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Zoek salaris regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halfjaarlijks" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Zet op concept" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Provincie/Staat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structuur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"De code van het salaris regels kan worden gebruikt als referentie berekening " +"voor andere regels. In dat geval is het hoofdlettergevoelig." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "De code die gebruikt kan worden in de salarisregels" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "De berekeningsmethode voor de regel bedrag." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Het contract waarvoor de input geldt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Het maximum bedrag, van toepassing voor deze regel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Het minimale bedrag, toegewezen voor deze regel" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Dit wordt gebruikt om de waardes van de %fields te berekenen. Normaliter is " +"dit standaard, maar u kunt ook categorie veldcodes in kleine letters " +"gebruiken als variabele naam (hra, ma, lta, etc.) en de variabele basic" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Wordt gebruikt om de berekeningsvolgorde te bepalen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Wordt gebruikt om de salarisregel weer te geven op het loonafschrift." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Wachten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Gewerkte dag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Gewerkte dagen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Gewerkte dagen & ingaves" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Werktijden" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "U kan geen recursieve salarisstructuur aanmaken." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "U dient werknemer(s) te selecteren om loonafschrift(en) te genereren." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "U dient een contract in te stellen om een loonafschriftregel te maken." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nl_BE.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 0000000..57b05ff --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,2319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/payroll.pot b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/payroll.pot new file mode 100644 index 0000000..319f3fd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/payroll.pot @@ -0,0 +1,2301 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100.number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly" +" to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set" +" on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen " +"period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this" +" form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will do\n" +" in python. Any methematical operation or python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s" +" is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary" +" rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee" +" %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..2006af8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,2342 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2018 +# Zdzisław Krajewski , 2018 +# Paweł Michoń , 2018 +# Andrzej Donczew , 2018 +# Maja Stawicka , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Grzegorz Grzelak , 2018 +# Judyta Kaźmierczak , 2018 +# Tomasz Leppich , 2018 +# Marcin Młynarczyk , 2018 +# Maksym , 2018 +# Piotr Szlązak , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Szlązak , 2019\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Podpis autoryzujący" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Konto bankowe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data od:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data od" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data do:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data do" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designation" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Numer identyfikacyjny" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nazwa funduszu:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Księgowość" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informacje księgowe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj notatkę wewnetrzną ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Wszystkie reguły podrzędne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Zawsze prawda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kwota" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Rodzaj Kwoty" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Co rok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Pojawi się w pasku" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Ta reguła będzie zastosowana, jeśli warunek będzie True (prawda). Warunek " +"może wyglądać tak: basic > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowe" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Co 2 miesiące" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Co dwa tygodnie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Anuluj Pasek wypłaty" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reguły podrzędne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podrzędne reguły wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podrzędne" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicja podrzędnych" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Składki firmowe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Oblicz listę" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Warunek oparty o" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Warunki" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Składka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Rejestr składek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Pozycje funduszy paska wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Rejestry składek" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Korekta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data Początkowa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data Końcowa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Potrącenie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Wykonane listy płac" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Pasek wykonany" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Projekty list płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Umowa pracownika" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcja pracownika" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Paski wypłat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Czas pracy pracownika" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Pracownicy" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Ewentualny podmiot zewnętrzny związany z wynagrodzeniem pracownika." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kwota stała" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Na przykład, wprowadź 50.0 dla oprocentowania 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Brakuje treści formularza, tego raportu nie można wydrukować" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generuj paski wypłat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuj odcinki wypłaty dla wybranych pracowników" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Zaznaczone oznacza, że wszystkie wygenerowane tutaj paski są paskami korekt." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jeśli nie chcesz widzieć reguły płacowej na listach, ale nie chcesz jej " +"usuwać, to odznacz pole aktywne." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Oznacza, ze ten pasek jest zwrotem z innego paska" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Wprowadzanie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Notatka wewnętrzna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"To jest stosowane do obliczeń. Np. Reguła prowizji sprzedażowej 1% " +"wynagrodzenia podstawowego może być wyrażona jako result = inputs.SALEURO." +"amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Łączenie kategorii wynagrodzenia do jego kategorii nadrzędnej jest stosowane " +"tylko do celów raportowych." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Wykonano polecenie płatności ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Zakres maksymalny" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Zakres minimalny" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Miesięcznie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Zwykłe dni robocze płatne 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Liczba dni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Liczba godzin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Urzędnik" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inne parametry" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadrzędny" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Reguła wynagrodzenia nadrzędnego" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pasek wypłaty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lista płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Pasek wypłaty szczegółowo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Pozycje paska wypłaty" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Pozycje paska wypłaty wg Rejestru Składek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nazwa paska" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Wynagrodzenie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Zapisy wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktura wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Pasek wypłaty" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Listy płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Wyliczenia Paska wypłaty szczegółowo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Wejścia Paska wypłaty" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Dane do paska wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Pozycja paska wypłaty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Pozycje paska wypłaty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Pozycje paska wg funduszy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nazwa paska" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dni robocze paska" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Paski płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Generowanie Listy płac" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Listy płac wg pracowników" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentowo (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentowo bazując na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Okres" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Kod Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Warunek Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Wyrażenie Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Ilość/Przelicznik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Ilość/Przelicznik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kwartalnie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Zakres" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Zakres bazujący na" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Przelicznik (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Korekta" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Pozycja funduszu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odrzucone" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reguła" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorie wynagrodzeń" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Obliczanie wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorie Reguł wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategoria reguły wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Wejście Reguły wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reguły wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktury wynagrodzeń" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zaplanowane płatności" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Szukaj list płac" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Szukaj pozycji pasków" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Szukaj pasków" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Szukaj według reguł wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Półrocznie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ustaw jako projekt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stany" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kod, który może być używany przy tworzeniu reguł płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda obliczania dla wartości reguły." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Umowa, której dotyczą wprowadzone dane" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksymalna wartość dla tej reguły" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Wartość minimalna dla tej reguły" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Stosuj do kolejności obliczeń" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Stosowane do wyświetlenia reguły płacowej na pasku" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Oczekiwanie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tygodniowo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dzień roboczy" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dni robocze" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dni robocze i dane do wprowadzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Godziny pracy" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musisz wybrać pracowników do generacji pasków" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..ba2b346 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,2510 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Manuela Silva , 2018 +# Daniel C Santos , 2018 +# Joao Felix , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ricardo Martins , 2018 +# Manuela Silva , 2018 +# Diogo Fonseca , 2018 +# Nuno Silva , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 17:46+0000\n" +"Last-Translator: Peter Romão \n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Recibo de Vencimento - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Detalhes do Recibo de vencimento - %s' % (object.employee_id." +"name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Código python incorreto definido para a regra salarial %(nm)s (%(code)s) " +"para o funcionário %(ee)s.\n" +"Aqui está o erro recebido:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Condição python incorrectamente definida para a regra salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para o funcionário %(ee)s.\n" +"Aqui está o erro recebido:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando o recibo é criado, o seu estado é 'Rascunho'\n" +" \n" +"* Se o recibo aguarda verificação, o estado é 'Pendente'.\n" +" \n" +"* Se o recibo foi confirmado, o estado é 'Concluído'.\n" +" \n" +"* Quando o utilizador cancela o recibo, o estado é 'Cancelado'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando o recibo de vencimento é criado, o estado é " +"'Rascunho'. \n" +"* Se o recibo de vencimento estiver em verificação, o estado é 'Calcula " +"Recibo'. \n" +"* Se o recibo de pagamento for confirmado, o status será definido como " +"'Concluído'. \n" +"* Quando o utilizador cancela o recibo de vencimento, o estado é 'Cancelado'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" +"categories: contém a soma da quantidade de todas as regras " +"pertencentes a essa categoria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contract: contém dados atuais do objeto contrato (hr.contract)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: contém valores relacionados/calculados para o " +"contrato atual" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" +"employee: contém dados atuais do objeto funcionário (hr." +"employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "inputs: contém os dados de entrada calculados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" +"payroll: contém diversos valores relacionados com recibos de " +"pagamento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"payslip: contém dados de objecto do recibo de vencimento atual " +"(hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"payslips: contém dados de recibos de vencimento (Recibos de " +"Vencimento - Objecto Navegável)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "result = contract.wage * 0.10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"result: o valor retornado deve estar nesta variável. " +"Corresponde à coluna \"montante\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"result_name: substitui o nome atual da regra e permite criar " +"nomes dinâmicos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" +"result_qty: a quantidade de unidades que serão multiplicadas " +"com \"resultado\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" +"result_rate: a taxa que deve ser aplicada ao \"resultado\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"result_rules: contém os valores das linhas previamente " +"calculadas (qtd, taxa, valor, total)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "rules: contém o código das regras (previamente calculado)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"tools: contém ferramentas e bibliotecas que ajudam com " +"operações matemáticas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "worked_days: contém os dados calculados dos dias úteis" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Car@ ,\n" +"

\n" +" Encontrará em anexo o recibo de vencimento para .\n" +"

\n" +" Não hesite em contactar-nos caso tenha alguma dúvida.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " e " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Morada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Assinatura autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Entre " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data Desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data Desde" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data Até:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data Até" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designação" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identificação Nº" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome de registo:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Uma entidade contributiva é uma entidade terceira envolvida no\n" +" pagamento de salários de funcionários. Pode ser a segurança " +"social, o\n" +" estado ou alguém que colecte ou injecte dinheiro nos ordenados." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informação Contabilística" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acção Necessária" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Excepções de Actividade" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone do Tipo de Atividade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Adicionar uma nova entidade contributiva" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adicione uma nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Adicione as suas notas ou explicação da categoria aqui..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas as Regras Descendentes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Permitir Cancelar Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Permitir cancelar recibos de vencimento confirmados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Permitir a edição" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Permitir a edição de linhas de recibos de vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Permitir aos utilizadores cancelar recibos de vencimento confirmados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Permitir aos utilizadores cancelar recibos de vencimento confirmados." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"Permitir aos utilizadores editar linhas de recibos de vencimento manualmente" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Abono" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Sempre verdadeiro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Valor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Quantidade de Valor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de Valor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece no Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicar esta regra de calculo se a condição for verdadeira. Pode especificar " +"a condição como base > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Regras Salariais Associadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salário Base" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento em Lote" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestral" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Quinzenal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Opções de Cálculo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Não é possível cancelar um recibo de vencimento já lançado." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Alterar estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Alterar o estado de um recibo de vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Detalhes da Linha Descendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento Descendentes" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regras Descendentes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário descendente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"A funcionalidade de regra descendente torna-se útil quando necessitar que " +"outras regras sejam calculadas antes da ascendente.
\n" +" Isto significa que todas as regras " +"salariais declaradas como descendentes (ascendente de uma regra) serão " +"adicionadas ao cálculo\n" +" se a sua regra ascendente estiver " +"incluída na estrutura salarial. Portanto, as regras descendentes só serão " +"calculadas se o ascendente for\n" +" calculado.
\n" +" Esta funcionalidade é útil para fazer " +"cálculos auxiliares que são usados como dependências para a regra salarial\n" +" ascendente (ex. regras necessárias para " +"cálculos de impostos complexos que precisam de dados de vários módulos)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Descendentes" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definição de Descendentes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribuição da Empresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Data do Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Folha do Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condição Baseada em" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Intervalo da Condição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Confirmar recibos de vencimento sem recalcular" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Entidade Contributiva" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Linhas dos Recibos de Vencimento da Entidade Contributiva" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Entidades Contributivas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsídio de Deslocação" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Subsídio de Deslocação Para Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criada em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Nota de Crédito" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data a partir de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data Até" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedução" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Define a frequência do pagamento do salário." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que devem ser aplicadas a este lote de vencimentos, de " +"acordo com o contrato escolhido. Se deixar o campo contrato em branco, este " +"campo deixa de ser obrigatório e assim as regras aplicadas serão todas as " +"regras definidas na estrutura de todos os contratos do colaborador, válidas " +"para o período escolhido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que devem ser aplicadas a este recibo de vencimento, em " +"conformidade com o contrato escolhido. Se deixar em branco o campo do " +"contrato, este campo deixa de ser obrigatório e, assim, serão aplicadas " +"todas as regras definidas na estrutura de todos os contratos do funcionário, " +"válidas para o período escolhido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria da Regra de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a Exibir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento Concluídos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Recibo Concluído" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento em Rascunho" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento Dinâmicas Filtradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Função do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Recibos de Vencimento do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Horário de trabalho do funcionário." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Erro! Não pode criar hierarquia recursiva de Categoria Regra Salarial." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Erro! Não pode criar hierarquia recursiva das Regras Salariais." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventual terceiro envolvido no pagamento do salário dos funcionários." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Valor Fixo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone fonte awesome, por exemplo fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por exemplo, coloque 50.0 para aplicar a percentagem de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Conteúdo em falta no formulário, este relatório não pode ser impresso." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Gerar Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar recibos de vencimento para todos os funcionários selecionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenha 1% das vendas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Folgas Globais" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tem Mensagem" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Ocultar Linhas Descendentes" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Subsídio de Renda Imobiliária" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se estiver marcado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro na entrega." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se selecionado, indica que todos os recibos de vencimento gerados a partir " +"daqui são recibos de reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo fôr definido como falso, permitir-lhe-á ocultar a regra " +"salarial sem a remover." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"Se tiver dúvidas sobre a codificação de regras salariais, verifique o " +"separador \"Ajuda\" neste formulário." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" +"Nos dias de trabalho do recibo, os dias/horas das faltas têm valores " +"positivos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" +"Na definição do python, nas regras salariais, poderá escrever qualquer " +"código como escreveria\n" +" em python. Qualquer operação matemática " +"ou função python é suportada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que este recibo de vencimento tem reembolso de outro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota Interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "É um Motivo de Bloqueio?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Pode ser usado no cálculo para outras entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"É usado no cálculo para valores percentuais e fixos. Por exemplo, uma regra " +"para Vale de Refeição com valor fixo de 1€ por dia trabalhado pode ter a sua " +"quantidade definida como uma expressão do tipo worked_days. WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"É utilizado em cálculo Como por exemplo, numa regra para as vendas com " +"comissão de 1% do salário básico por artigo, que pode ser definido na " +"expressão como result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Faltas com valores positivos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Ligar uma categoria salarial ascendente é usado apenas a propósito dos " +"relatórios." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Feita Ordem de Pagamento? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gerir a folha de vencimentos dos funcionários" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Gama Máxima" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Vale Refeição" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na Entrega de Mensagem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Gama mínima" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Minha Atividade" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Líquido" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salário Líquido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Próximo Evento de Atividade de Calendário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dias Normais de Trabalho pagos a 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de Dias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de Horas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem acção" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro na entrega" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Agente" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" +"Apenas os recibos de vencimento em rascunho podem ser verificados, o recibo " +"%(nm)s está no estado %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" +"Apenas os recibos de vencimento nos estados verificar e rascunho podem ser " +"confirmados, o recibo %(nm)s está no estado %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" +"Apenas recibos de vencimento rejeitados podem ser redefinidos para rascunho, " +"o recibo %(nm)s está no estado %(st)s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Outras Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ascendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Linha de Recibo de Vencimento Ascendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regra Salarial Ascendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lote de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalhes do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento Por Entidade Contributiva" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibos de Vencimento por Entidade Contributiva" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Folha Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Contabilização da Folha Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "Código da Folha Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Relatório de Entidade Contributiva na Folha Salarial" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registos na Folha Salarial" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estruturas Salariais" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "A 'Data de' no recibo de vencimento deve ser anterior à 'Data Até'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Lote de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalhes do Cálculo da Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Contagem de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Relatório de Detalhes de Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas dos Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Detalhes da Linha do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento por Entidade Contributiva" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento por Entidades Contributivas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome de Recibo de Pagamento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dias Trabalhados do Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" +"Recibo de vencimento para {{object.payslip_run_id.name}} da empresa {{object." +"company_id.name}}" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Recibo de Vencimento por Funcionário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Pendente de Revisão" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentagem (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentagem baseada em" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Lançar recibos de vencimento na contabilidade" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Impedir Cálculo na Confirmação" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" +"Impedir que os recibos de vencimento sejam recalculados ao confirmá-los" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Tributação Profissional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fundo de Previdência" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condição Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressão Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantidade/Taxa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantidade/taxa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Gama" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Gama Baseada em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Proporção (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Erro de recursividade. Apenas uma linha deve ser ascendente de %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Repescar Dados do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Reembolso" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Reembolsar Folha de Vencimento" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Reembolso: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Reembolsado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Recibo de Vencimento Reembolsado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Linha de Registo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Exigir código" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Exigir código e categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Exigir código/categoria em regras, categorias e estruturas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "Exigir rule.code, rule.category, category.code, structure.code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador Responsável" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Configuração de Regras" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorias salariais" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regras Salariais" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorias de Regra Salariais" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria da Regra Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de Regra Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regras Salariais" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Definição da fórmula de Regras Salariais (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "Recibo de Vencimento de %(name)s para %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estrutura Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estruturas Salariais" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento Agendado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pesquisar Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Pesquisar Linhas de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Pesquisar Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pesquisar Regra Salarial" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Enviar e-mail com recibo de vencimento" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "Enviar recibo de vencimento por e-mail" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Mudar para Rascunho" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Mostrar apenas as linhas que aparecem em recibo de vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estados baseados nas atividades\n" +"Vencida: Já ultrapassou o prazo\n" +"Hoje: Data da atividade é a de hoje\n" +"Planeada: Atividades futuras." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" +"Os cálculos devem ser realizados usando os objetos e variáveis abaixo.\n" +" De seguida, deverá usar variáveis de " +"cálculo específicas que irão armazenar os dados\n" +" para cálculo de regras salariais." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"O código de regras salariais pode ser usado como referência no cálculo de " +"outras regras. Nesse caso, é sensível a maiúsculas e minúsculas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "O código que pode ser utilizado em regras salariais" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "O método de cálculo para o valor da regra." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "O contrato para o qual esta entrada se aplicou" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"Os objetos e variáveis seguintes estão disponíveis para serem usados nos " +"cálculos de regras salariais." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Valor máximo, aplicado a esta regra." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "O valor mínimo, aplicado a esta regra." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "O recibo de vencimento %(nm)s já foi cancelado, desmarque-o por favor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Isto será usado para calcular os valores de campos de %; em geral, é no " +"base, mas também pode usar os campos de código das categorias em letras " +"minúsculas como nomes de variáveis (hra, ma, lta, etc) e a variável base." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "Tipo de Ausência" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" +"Para cancelar o Recibo de Vencimento Original, o\n" +" O Recibo de Reembolso necessita ser cancelado " +"primeiro!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo da atividade de excepção registado." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Usar para organizar sequência de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usado para exibir a regra salarial no recibo de vencimento." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Mensagens do Website" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Histórico de comunicação do website" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dia Trabalhado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dias trabalhados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Horário de trabalho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Escreva notas ou observações sobre regras salariais aqui..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Base percentual ou quantidade incorreta definida para a regra salarial " +"%(nm)s (%(code)s) para o funcionário %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Quantidade errada definida para a regra salarial %(nm)s (%(code)s) para o " +"empregado%(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" +"Condição de gama errada definida para a regra salarial %(nm)s (%(code)s) " +"para o empregado%(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Não pode criar uma estrutura salarial recursiva." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" +"Não pode apagar recibos de vencimento que não estejam em estado de rascunho " +"ou cancelado" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Tem de selecionar um funcionário(s) para gerar o recibo(s) de vencimento(s)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Deve definir um contrato para criar uma linha no recibo de vencimento." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultado será afetado a uma variável" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " This wizard will generate payslips for all " +#~ "selected employee(s)\n" +#~ " based on the dates and credit note\n" +#~ " specified\n" +#~ " on Payslips Run.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Este assistente Irá gerar recibos de vencimento " +#~ "para todos os funcionários selecionados\n" +#~ " com base nas datas e nota de crédito\n" +#~ " especificadas\n" +#~ " no Processamento de Remunerações.\n" +#~ " " diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..6335c04 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2358 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Luiz Carlos de Lima , 2018 +# falexandresilva , 2018 +# André Augusto Firmino Cordeiro , 2018 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2018 +# danimaribeiro , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# grazziano , 2018 +# Silmar , 2018 +# Mateus Lopes , 2019 +# Fernando Colus , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-11 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Assinatura autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data De:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data De" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data Para:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data Para" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designação" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "No de Identificação" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome de Registro:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informação Contábil" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adicionar nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas as Regras Subordinadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Abono" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Sempre Verdadeiro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montante" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de Montante" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece em Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicada esta regra para o cálculo se a condição é verdadeira. Você pode " +"especificar como condição básica> 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestral" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Quinzenal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Holerite" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Não é possível cancelar um holerite que está feito." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regras Subordinadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário Subordinado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Filhos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definição do subdiretório" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribuição da Empresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcular" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular Folha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Com base na condição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajuste de configurações" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Contribuição do Registro" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Contribuição para Registrar linhas dos Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registro de Contribuição" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Anotação de crédito" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dados do Pará" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedução" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que têm de ser aplicadas a este holerite, de acordo com o " +"contrato escolhido. Se você deixar em branco o campo contrato, este campo " +"não é obrigatório e, portanto, as regras aplicadas serão as regras definidas " +"na estrutura de todos os contratos do funcionário válida para o período " +"escolhido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria de Regras de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Holerites Concluídos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Holerite Concluído" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Holerites Provisórios" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de Funcionário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Função de Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Holerites do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Eventual de terceiros envolvidos no pagamento de salário dos funcionários." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Quantidade fixa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por exemplo, digite 50.0 para aplicar um percentual de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"Conteúdo do formulário está em branco, esse relatório não pode ser impresso." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Gerar Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar holerites para todos os funcionários selecionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se marcado, indica que todos os holerites gerados a partir daqui são " +"holerites de reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido com falso, ela permitirá que você esconda a " +"regra de salário sem removê-lo." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que este holerite tem um reembolso de outro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Anotação Interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Ele é usado no cálculo da percentagem e, por uma porcentagem de valor fixo . " +"Por exemplo A regra vale-refeição para ter valor fixo de R$ 10 por dia de " +"trabalho pode ter sua quantidade definida na expressão como worked_days." +"WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"É utilizado no cálculo. Para por exemplo, A regra para as vendas com " +"comissão de 1% do salário base por produto podem definido na expressão como " +"resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Ligando uma categoria de salário para seu diretório é usado apenas para fins " +"de relatórios." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Feito Ordem de Pagamento? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Faixa Máxima" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Faixa Mínima" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Líquido" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dias normais trabalhados pagos 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero de dias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de Horas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Outras Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Superior (Conta-pai)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário Principal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Holerite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lote de Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalhes holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linhas do Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas do Holerite por Contribuição de Registro" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome do Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Folha de Pagamento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estruturas de folha de pagamento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Holerite" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalhes do Cálculo de Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha de Holerite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linhas do Holerite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Pagamento por Contribuição Registrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome Recibo de Pagamento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Holerites de Dias Trabalhados" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lote de Holerites" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Holerites por Funcionários" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentagem (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentagem baseada na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condição Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressão Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantidade / Taxa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantidade / taxa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Com base na Faixa de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Devolução" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registrar Linha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorias de Salário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calculo do Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regra Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categoria de Regras de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salário Categoria Rule" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Regra de Entrada de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estrutura do Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estrutura de Salários" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento Agendado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Procurar Lote de Holerites" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Linhas de Pesquisa do Holerite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Procurar Holerites" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pesquisa de Regra de Salário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüência" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Definir como Provisório" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Situações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"O código de regras salariais podem ser usados como referência no cálculo de " +"outras regras. Nesse caso, ele diferencia maiúsculas de minúsculas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "O código que pode ser usado nas regras de salários" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "O método de cálculo para a quantidade de regras." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "O contrato a que se aplica esta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "A quantidade máxima, aplicada para esta regra." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "A quantidade mínima, aplicada para esta regra." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Isso será usado para calcular os valores de campos % em geral é básico, mas " +"você também pode usar os campos de código de categorias em letras minúsculas " +"como um nomes de variáveis (hra, ma, lta, etc) e básicos variável." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Usar para organizar seqüência de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usado para mostrar a regra do salário no holerite." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dia Trabalhado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dias trabalhados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Horário de Trabalho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Você precisa selecionar o funcionário para gerar o holerite." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Você deve definir um contrato para criar uma linha de salários." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultado irá afetar uma variável" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..99be3ff --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,2349 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Cozmin Candea , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Dorin Hongu , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Foldi Robert , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Foldi Robert , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Semnatura autorizata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cont bancar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Din data:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "De la" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Pana la:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Pana la:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Funcția" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Număr de identificare" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Denumire jurnal:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilitate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informații Contabile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activ(a)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adăugați o notă internă..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Toate regulile subordonate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Indemnizație" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Intotdeauna adevarat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Valoare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tip valoare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Apare pe Fluturasul de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicati aceasta regula pentru calcul daca conditia este adevarata. Puteti " +"specifica conditia ca baza > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "De bază" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salariu de bază" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bilunar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi-saptamanal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calcule" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Anulați Foaia de salariu" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Un fluturaș confirmat nu se poate anula" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reguli secundare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regula salariala subordonata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Subordonati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definitie conturi subordonate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Cod:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contributie companie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calculați bilanțul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Conditie bazata pe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiții" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registru contributii" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Linii fluturași de salariu după Registrul contribuției" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registre contributie" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indemnizație pentru transport" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Stornare" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de la" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data până la" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducere" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineste regulile care trebuie sa fie aplicate pentru acest fluturas de " +"salariu, in functie de contractul ales. Daca lasati necompletat campul " +"contract, acest camp nu mai este obligatoriu si astfel regulile aplicate vor " +"fi toate regulile configurate in structura tuturor contractelor angajatului " +"valabile pentru perioada aleasa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Loturi Fluturas de salariu realizate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Fluturas de salariu efectuat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Loturi Ciorna Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contract angajat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funcția angajatului" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Fluturași de salariu angajat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Programul de lucru al angajatului" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Angajați" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Partea terta implicata în plata salariului angajatilor." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Valoare fixă" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "De exemplu, introduceți 50.0 pentru a aplica un procent de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Lipsa conținutului formularului, acest raport nu poate fi tipărit." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generati" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generați Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generați fluturașii de salariu pentru toți angajații selectați" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Libere generale" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Indemnizație pentru chirie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Dacă este bifat, indică faptul ca toți fluturașii de salariu generați de " +"aici sunt restituiri." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Daca campul activ este setat pe fals, va va permite sa ascundeti regula " +"salariala fara a o sterge." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica faptul ca acest fluturas de salariu reprezinta o restituire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Input-uri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Este folosit la calculul procentajului si al sumei fixe. De ex. O regula " +"pentru Tichetul de masa care are suma fixa de 1 € pe ziua lucrătoare poate " +"avea cantitatea definita printr-o expresie precum worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Este utilizat la calcul. De ex. O regula pentru vanzari care are 1% comision " +"din salariul de baza per produs poate fi definita in expresie ca rezultat = " +"introduceri.SALEURO.suma * contract.salariu*0.01" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Conectarea unei categorii salariale la principal este utilizata doar in " +"scopul raportarii." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Faceți Ordinul de plată? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Limita maxima" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Tichet de masă" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Limita minima" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Lunar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salariu net" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Zile lucrătoare obișnuite plătite 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Număr de zile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Numar de Ore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ofițer" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Alte intrări" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Părinte" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regula salariala principala" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Fluturas de salariu Lot" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalii Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linii fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linii fluturas de salariu dupa Contributia inregistrata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Numele Fluturasului de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Stat de plată" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Înregistrări stat de plată" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Structuri Stat de plată" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fluturas loturi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalii Calcul Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Introducere Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Introducere Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linie fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linii Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linii Fluturaș de salariu după Registrul Contributiei" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Denumire fluturaș" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Fluturas de salariu pentru Zilele lucrate" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Loturi Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Fluturași de salariu după Angajați" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentaj (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procent bazat pe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Perioadă" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tipăriți" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Cod Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Conditie Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresie Pyhton" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantitate/Rata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantitate/Rata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Limita" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Limita bazata pe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rata (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Storare" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Înregistrare linie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Respins" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regulă" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorii Salariale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcul Salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorii Regula salariala" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Regula Categorie salariala" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Introducere Regula Salariala" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reguli salariale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Structura salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Structuri salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plată programată" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Căutați Loturi Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Cautari Liniile Fluturasului de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Căutați Fluturașii de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Cautati Regula salariala" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-anual" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Setează ca ciornă" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stări" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Codul regulilor salariale poate fi folosit ca referința la calculul altor " +"reguli. În acest caz, este sensibil la majuscule." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Codul care poate fi utilizat in regulile salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda de calcul pentru regula sumei." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Contractul pentru care se aplica aceasta introducere" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Suma maxima, aplicata pentru aceasta regula." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Suma minima, aplicata pentru aceasta regula." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Acesta va fi folosit pentru a calcula valorile campurilor %; în general este " +"de baza, dar puteți de asemenea sa folositi campurile categorii de coduri cu " +"litere mici ca nume al variabilei (hra, ma, lta, etc.) si valiabila de baza." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Folositi pentru a aranja secventa calculului" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Folosit pentru a afisa regula salariala in fluturasul de salariu." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "În așteptare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămânal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ziua lucrata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Zile lucrate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Zile lucrate & Inregistrari" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Trebuie sa selectati angajatii pentru a genera fluturasii de salariu." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Trebuie selectat un contract pentru a crea o linie în fluturaș" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..5703c76 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,2351 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vasiliy Korobatov , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Ivan Yelizariev , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr " %s (копия)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Авторизированная подпись" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банковский счёт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата от:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата до:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Обозначение" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Табельный номер" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Описание" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Регистрационное имя:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерский учёт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Учётная информация" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Добавить новый реестр взносов" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Добавить внутреннюю заметку..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Все дочерние правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "разрешение" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Всегда верно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Тип суммы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Ежегодно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Появилось в платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Примените это правило для вычислений если условие справедливо. Вы можете для " +"основы установить значение > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Основной" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Основная заработная плата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Раз в два месяца" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Раз в две недели" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Расчёты" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Отклонить платежную ведомость" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Невозможно отклонить проведённую ведомость." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Подчиненные правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Подчинённые правила заработной платы" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дочерний" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дочернее определение" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Вклад организации" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Вычисления" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Вычислить ведомость" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Условие основанное на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки конфигурации" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Договор" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Авторы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Регистрация выплат" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей регистрации выплат" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Регистрации выплат" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "транспортная надбавка" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Кредит-нота" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата с" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "До даты" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "дедукция" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Определяет частоту выплаты заработной платы." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Определяет правила, которые должны быть применены к этой платежной " +"ведомости, в соответствии с выбранным контрактом. Если вы если вы оставите " +"поле контракта пустым, это поле не является обязательным больше и, таким " +"образом, применяемыми правилами, будут все правила, установленные на " +"структуре всех контрактов работника действительных для выбранного периода" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое Имя" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Сделано" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Готовые платежные ведомости" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Готовая ведомость" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Черновая платежная ведомость" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор с сотрудником" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Трудовая функция работника" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "График работы сотрудника" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Сотрудники" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Ошибка! Вы не можете создать рекурсивную иерархию категории заработной платы." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Ошибка! Вы не можете создать рекурсивную иерархию правил заработной платы." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Иногда в выплате заработной платы сотрудникам участвует третья сторона." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фиксированная величина" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Например, можно ввести 50,0 чтобы применить процентное соотношение 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Не найдены данные в форме, отчет не сформирован" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Генерировать" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Сгенерировать ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Сгенерировать платежные ведомости для всех выбранных сотрудников" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Получите 1% от продаж" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "общие отпуска" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "начальный" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Группировать" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Скидка на дом" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Номер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Если все проверено, пометьте что все платежные ведомости отсюда являются " +"оплаченными ведомостями." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Если в поле «Активно» имеет значение «Ложь», вы сможете скрыть правило " +"начисления заработной платы не удаляя его." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Отмечает что эта платежная ведомость была выплачена другим" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "исходные данные" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутреннее примечание" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Является причиной блокировки?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Используется для расчёта процентов и фиксированного количества. Для т. н. " +"«Правила мучного ваучера» указано 1 € за рабочий день и может быть " +"определено общее количество в выражении worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Используется в вычислении. Для например, Правила для продаж, имеющих 1% " +"комиссионных базового оклада для каждого программного продукта может " +"определены в выражении типа result=inputs.SALEURO.amount*contract.wage*0,01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Присоединение зарплатной категории к ее руководству используется только в " +"целях отчетности." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Создать платежное поручение? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менеджер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Максимальный период" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Ваучер на еду" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Минимальный период" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Чистая" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "чистая зарплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Кол-во дней" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Количество часов" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Должностное лицо" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Другие исходные данные" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Родитель" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Правило начисление заработной платы для руководства" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнёр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Расчетный листок" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "пакет платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Подробности платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Название расчетного листка" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Платёжная ведомость" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Отчет о реестре взносов заработной платы" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Строки платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структуры платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Расчетный листок" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Детали вычисления платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Расчет расчетного листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Детали отчета расчетного листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Строка расчетного листка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Строки расчетных листов реестров взносов" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Название платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Рабочие дни платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Расчетные листки" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Процентное соотношение (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Процентное соотношение основано на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Профессиональный налог" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "резервный фонд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Код на Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Условие для Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Выражение для Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Количество/ ставка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Количество/ ставка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Ежеквартально" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Диапазон основан на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Возврат" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Строка регистрации" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Отклонено" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Зарплатные категории" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Вычисление заработной платы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило выплаты заработной платы" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категории правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категория правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Исходные данные правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структуры заработной платы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Оплата по графику" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Поиск пакетов платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Поиск строк платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Поиск по расчётным ведомостям" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Поиск правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Раз в полугодие" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Сделать черновиком" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Регионы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Код правил начисления заработных плат может быть использован как ссылка при " +"выведении других правил. В таком случае, он чувствителен." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Этот код может быть использован в правилах начисления заработных плат" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Метод вычисления для выведения правила." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Контракт для которого использованы эти исходные данные" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максимальная сумма, применяемая для данного правила." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Минимальная сумма, применяемая для данного правила." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Эта информация будет использоваться для вычисления % значений полей; в общем " +"это основной, но вы также можете использовать поля категории кода в нижнем " +"регистре как имена переменных (HRA, MA, LTA и т.д.) и различных оснований." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Используется для организации последовательности вычислений" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" +"Используется для выведения правила начисления зарплаты на расчетный листок." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Отработанный день" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Отработанные дни" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Отработанные дни и исходные данные" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "График работы" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Вы не можете создать рекурсивную структуру зарплаты." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Вы должны выбрать сотрудника(ов) чтобы создать расчетный листок(ки)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Нужно указать договор для создания расчётного листа." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "результат повлияет на переменную" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..9f7bb71 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,2346 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Pavol Krnáč , 2018 +# Jaroslav Bosansky , 2018 +# gebri , 2018 +# Jan Prokop, 2019 +# Matus Krnac , 2019 +# Rastislav Brencic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2020\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " +">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Address " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Authorized signature " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank Account " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dátum od:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dátum do:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designation " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identification No " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Meno " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Zaregistrovať meno:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účtovníctvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Účtovná informácia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Pridať internú poznámku..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Všetky deti Pravidlá" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Vždy pravda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Druh sumy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Ročne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Objaví sa na výplatnej páske" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Uplatňovať toto pravidlo pre výpočet, ak je podmienka pravda. Môžete určiť " +"podmienky, ako je základ > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Základ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvojmesačne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvojtýždenne" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulácie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Zrušiť výplatnú pásku" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Detské pravidlá" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Dieťa plat pravidlo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podradené" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definícia detí" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnost" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Príspevok od spoločnosti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Výpočtový list" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Podmienka založená na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Podmienky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenie konfigurácie" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrď" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Príspevok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Príspevkový register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Riadky výplatnej pásky príspevkového registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Príspevkové registre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditná poznámka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definuje pravidlá, ktoré musia byť použitá na túto výplatnú pásku, podľa " +"typu zvolenej zmluvy. Ak necháte prázdne pole kontrakt, toto pole už nie je " +"povinné a teda pravidlá uplatňované budú všetky pravidlá stanovené na " +"štruktúru všetkých zmlúv zamestnancov platnými pre zvolené obdobie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details by Salary Rule Category " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný Názov" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Urobené várky výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Urobená páska" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Koncepty vások výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Zmluva zamestnanca" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcia zamestnanca" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Výplatné pásky zamestnanca" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Pracovný rozvrh" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zamestnanci" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Prípadná tretia strana podieľajúca sa na výplatach zamestnancov." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná suma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Napríklad, zadajte 50.0 na aplikovanie percent 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Všeobecné" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Vygenerovať výplatné pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generovať výplatné pásky pre vybraných zamestnancov" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globálne voľná" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ak je zaškrtnuté, znamená to, že všetky výplatné pásky vygenerované tu sú " +"refundované výplatné pásky." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na pravda, umožní vám schovať platové pravidlo " +"bez jeho odstránenia." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Naznačuje že táto výplatná páska obsahuje refundáciu inej" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interná poznámka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"To sa používa na počítanie. Pre napr. pravidlo pre predaj s 1% províziu " +"základného platu za jeden výrobok môže definovať vo výraze ako výsledok = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná modifikácia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Prepojenie platových kategórii na svojich nadriadených sa používa len na " +"účely podávania výkazov." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximálny rozsah" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimálny rozsah" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mesačne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Čisté" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normálne pracovné dni zaplatené na 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Počet hodín" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Úradník" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Iné vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadradené" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadradené platové pravidlo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Várka výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "PaySlip Details " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Riadky výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Názov výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Výplatná listina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Štruktúry výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Výplatná páska" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr " Payslip Batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Výpočtové detaily výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vstup výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Vstupy výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Riadky výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Riadky výplatnej pásky podľa príspevkového registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Názov výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odpracovné dni výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Várky výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Výplatné pásky podľa zamestnancov" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentá (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentá založené na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Obdobie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tlač" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Kód Pyton" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python podmienka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python výraz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Množtsvo / Stupeň" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Množtsvo / stupeň" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Štvrťročne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Rozsah založený na" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stupeň (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Refundácia" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Riadok registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odmietnuté" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Platové kategórie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Výpočet platu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Platové pravidlá" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategórie platových pravidiel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salary Rule Category " + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Vstup platových pravidiel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Platové pravidlá" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Platová štruktúra" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Platové štruktúry" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Naplánovaná platba" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Hľadať várky výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Hľadať riadky výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hľadať výplatné pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Hľadať platové pravidlo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Dvakrát ročne" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastaviť na koncept" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stavy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Kód pravidiel platu môže byť použitý ako referencia pri výpočte iných " +"pravidiel. V takom prípade rozlišuje veľké a malé písmená." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kód ktorý môže byť použitý v pravidlách platu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Výpočtová metóda pre pravidlo množstva." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontrakt pre ktorý sa uplatnil tento vstp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maximálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Toto bude použité na výpočet % polí; všeobecne je na základe, ale môžete " +"tiež použiť polia kódov kategórií v malých písmenách ako názvy variabilných " +"(hra, ma, lta, atď.) a variabilný základ." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Použit pre usporiadanie výpočtovej sekvencie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Používané na zobrazenie platových pravidiel na výplatnej páske." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Čaká" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Týždenne" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Odpracovaný deň" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odpracované dni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Odpracované dni & Vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Pracovný rozvrh" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musíte vybrať zamestnanca(ov) pre generovanie výplatnej pásky (pások)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..5903419 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,2347 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vida Potočnik , 2019 +# laznikd , 2019 +# Simon Hohler , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# matjaz k , 2019 +# jl2035 , 2019 +# Boris Kodelja , 2019 +# Jasmina Macur , 2019 +# Tadej Lupšina , 2019 +# Matjaz Mozetic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2020\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijska št." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Knjigovodstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodski podatki" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodajanje zaznamka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Vsa podrejena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Vedno pravilno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Znesek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta zneska" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Letno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Se izpiše na plačilni kuverti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Uporabi to pravilo za izračun, če je pogoj izpolnjen. Lahko določite pogoj " +"kot: osnova > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvo-mesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotedensko" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Izračun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Preklic plačilne liste" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podrejena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podrejeno plačno pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podrejeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicija podrejenega elementa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Družbe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Družba" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Delež podjetja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Obdelava lista" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Pogoji temeljijo na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Pogoji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Pogodba" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Prispevek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Register prispevkov" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Postavke prispevkov v plačilni listi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri prispevkov" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Dobropis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Določanje pravil na tej plačilni listi glede na izbrano pogodbo. Če polje " +"'pogodba' ostane prazno, polje ni več obvezno, zato se uporabijo vsa pravila " +"v strukturi vseh veljavnih kadrovskih pogodb." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotove plačilne kuverte" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Opravljene liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Osnutki plačilnih kuvert" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Pogodba zaposlenega" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija delojemalca" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Plačilne kuverte zaposlenih" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Kadri" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventualna tretja oseba vključena v izplačila plač kadrom." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni znesek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Npr. vnesite 50.0, kar pomeni 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Ustvari" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Ustvari plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiranje plačilnih list za vse zaposlene, ki so izbrani." + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Pridobite 1% prodaje" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Odsotnosti globalno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Če je označeno, pomeni, da so vse tukaj ustvarjene plačilne liste povračila." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Če je aktivno polje neoznačeno, bo dovoljeno skriti plačno pravilo, ne da ga " +"brišete." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Nakaže, da vsebuje ta plačilna lista povračilo za drugo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Vnosi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interni Zaznamek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Uporabljeno pri obdelavi. Npr. pravilo za 1% provizijo prodajalcem na " +"osnovno plačo na proizvod definira izraz kot: result = inputs.SALEURO.amount " +"* contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnjič posodobil" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Povezava plačne kategorije z nadrejenim se uporablja samo za potrebe " +"poročanja." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Največji obseg" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Vavčer za prehrano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Najmanjši obseg" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normalni delovni dan plačan 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Beležke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Število dni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Število ur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Uradnik" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Drugi vnosi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadrejeni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadrejeno plačno pravilo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Paket plačilnih kuvert" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "PaySlip Details" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Vrstice plačilne kuverte" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naziv plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Plačni seznam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktura plače" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Plačilna kuverta" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Pordrobnosti izračuna plačilne kuverte" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vnos plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Vnosi plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Postavke plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Delovnih dni na plačilni listi" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Paketi plačilnih kuvert" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Plačilne kuverte po zaposlenih" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Odstotek (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Odstotek temelji na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Obdobje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python koda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python pogoj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python izraz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Prispevna količina/stopnja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Prispevna količina/stopnja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Četrtletno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Območje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Obseg na osnovi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopnja (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Dobropis" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Postavka registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorije plač" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plače" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije plačnih pravil" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salary Rule Category" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Vnos plačnega pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Plačna pravila" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plače" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktura plač" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Načrtovano plačilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Išči pakete kuvert" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Iskanje postavk plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Iskanje plačilnih kuvert" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Išči plačno pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polletno" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastavi kot osnutek" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Pokrajine" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Koda plačnega pravila je lahko uporabljena kot sklic pri izračunu drugih " +"pravil. V takem primeru upošteva ločevanje velikih in malih črk." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koda se lahko uporabi pri plačnih pravilih" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Obračunska metoda zneska pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Pogodba vezana na ta vnos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalni znesek, uporabljen za to pravilo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalni znesek, uporabljen za to pravilo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Uporabljeno za obdelavo vrednosti % polj; na splošno je na osnovi, a lahko " +"se uporabijo polja kategorij kode z malimi črkami, kot nazivi spremenljivk " +"(hra, ma, lta, itd.) in variabilna osnova." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Za ureditev zaporedja kalkulacij" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Za prikaz plačnega pravila na plačilni listi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "V čakanju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tedensko" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Delovni dan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Delovnih dni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Delovni dnevi in vnosi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Delovni urnik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Za pripravo kuvert(e) morate izbrati zaposlene(ga)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "koeficient vpliva na rezultat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/so.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/so.po new file mode 100644 index 0000000..12ee305 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/so.po @@ -0,0 +1,2315 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Somali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/so/)\n" +"Language: so\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..c06658d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,2318 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totali" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Kompanitë" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modifikimi i fundit në" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuencë" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..01ef55f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,2323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Bojan Borovnjak , 2018 +# Slobodan Simić , 2019 +# Uros Kalajdzic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Uros Kalajdzic , 2020\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Рачуноводство" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodajte internu belešku" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zapošljenog" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Započljeni" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menadžer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostale Sitnice" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj Dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Povrat novca" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Na Cekanju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sr@latin.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..9040988 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,2323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj zabilješku..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zaposlenog" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Napravi platne liste za sve izabrane zaposlene" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Lična zabilješka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Nadzor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadređeni izvještaj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Platna lista" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Serije obračunskih listova plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka platne liste" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Platne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Povrat" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Statusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Čeka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..fb2c1b5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,2345 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Haojun Zou , 2019 +# Martin Wilderoth , 2019 +# Kristoffer Grundström , 2019 +# Anders Wallenquist , 2019 +# Peter Wickenberg , 2019 +# Chrille Hedberg , 2019 +# Kim Asplund , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Bokföring" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Konteringsinformation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lägg till intern notering" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alla underordnade Regler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Alltid sant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Antal Typ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Årlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Visas på lönespecifikation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Tillämpat denna regel för beräkning om villkoret är sant. Du kan ange " +"villkor som grundläggande> 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basal" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Varannan månad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Varannan vecka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Uträkningar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Avbryt lönebesked" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Underordnade Regler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Underordnad LöneRegel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underordnade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Underliggande definitioner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Företag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Bolagets bidrag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Beräkning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Beräkna blankett" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tillstånd Baserat på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Villkor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurations Inställningar" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Avtal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Medarbetarregister" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Bidrag registrets lönebeskedsrader" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Medarbetarregister" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum från" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum till" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definierar regler som måste tillämpas på denna lönespecifikation, baserat på " +"det valda kontraktet. Om du låter fältet vara tomt är detta fält inte " +"obligatoriskt längre och därmed blir de tillämpade reglerna alla " +"bestämmelser satta från strukturen på alla avtal för den anställde som " +"gäller för den valda perioden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Klara lönebesked parti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Färdig Specifikation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Utkast lönespecifikation i partier" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Anställningskontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Arbetsuppgifter det" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Anställdas lönespecifikation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Anställda" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuell tredje part inblandad i lön betala de anställda." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast belopp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ange till exempel 50,0 för att tillämpa en procentsats på 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formulärinnehåll saknas, den här rapporten kan inte skrivas ut." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Skapa" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generera lönespecifikationer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generera lönespecifikationer för valda anställda" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Om den markeras anges det att alla lönespecifikationer som genereras " +"härifrån är återbetalningslönespecifikationer." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är satt till falskt, kommer det att tillåta dig dölja " +"löneneregeln utan att ta bort det." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indikerar denna lönespecifikation har en återbetalning av en annan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern notering" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Det används i beräkningen. T.ex. en regel för försäljning med 1% provision " +"av grundlönen för varje produkt kan definieras i uttryck som result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "Länka en lönekategori till överordnad används endast för rapportering." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Tillverkade betalningsorder? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Chef" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximalt omfång" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Månatlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normala arbetsdagar betalas 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dagar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antal timmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Tjänsteman" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Övriga indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Överordnad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Överordnad LöneRegel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Samarbetspartner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lönebesked" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lönespecifikation Batch" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lönebesked Detaljer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lönespecifikatiosrader" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarregistret" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lönespecifikation Namn" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Lönehantering" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Lönestrukturer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lönespecifikation" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Betalningspecifikation parti" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lönespecifikation Computation Detaljer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Lönespecifikation ingång" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Lönespecifikation indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lönespecifikationsrad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lönespecifikation Rader" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lönerader per mottagare i registret" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lönebeskedsnamn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lönespecifikation Arbetade dagar" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Lönespecifikationer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lönespecifikationer parti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lönespecifikationer av anställda" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentsats baserad på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Pythonkod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Skick" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python-uttryck" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Antal / Pris" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Antal/andel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Tidspann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervallet baseras på" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Kurs (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditfaktura" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registrera rad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Avvisad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lönekategorier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Löneuträkning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lön Rule Kategorier" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "LöneRegel Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Lön Regel Ingång" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "LöneRegler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Lönestruktur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lönestruktur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Schemalagd Pay" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Sök lönebesked i partier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Sök lönespecifikation Lines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Sök lönebesked" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Sök Lön Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halvårsvis" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sätt till utkast" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stater/län" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Koden för löneregler kan användas som referens vid beräkning av andra " +"regler. I så fall är det små bokstäver." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Den kod som kan användas i lön reglerna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Beräkningsmetoden för regeln beloppet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontraktet som gäller denna indata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Det högsta beloppet, gäller för denna regel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Det minsta belopp som tillämpas för den här regeln." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Detta kommer att användas för att beräkna % fälten värden, i allmänhet är de " +"grundläggande, men du kan även använda kategorikod fält med gemener som en " +"variabel namn (hra, ma, lta, etc.) och den variabla grundläggande." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Används för att ordna beräkningssekvens" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Används för att visa löneregler på lönebeskedet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Arbetade dagar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Arbetade dagar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Arbetade Dagar & Indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbetsschema" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du måste välja anställda för att skapa lönebesked" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..cb940f7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,2322 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# prassanna john paul augustin , 2019 +# Abul Hassan M I , 2019 +# Bagavathikumar Ramakrishnan , 2019 +# Alagappan Karthikeyan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Alagappan Karthikeyan , 2019\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "கணக்கு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "செயலில்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "தொகை" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "வகை" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "குழந்தைகள்" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "நெருக்கமான" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "குறியீடு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "நிறுவனங்கள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "நிறுவனம்" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "கணிப்பு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "நிபந்தனைகள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "கட்டமைப்பு அமைப்புகள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "உறுதிப்படுத்தவும்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "வரைவு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "பணியாளர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "மூலம் குழு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "உள் குறிப்பு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "கடைசியாக திருத்திய" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டவர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "மேலாளர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "குறிப்புக்கள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "பெற்றோர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "கூட்டாளி" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "காலம்" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "அச்சு" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "பைதான் குறியீடு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "அளவு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "குறிப்பு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "திருப்பிக்கொடுத்தல்" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "வரிசை" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "வரைவை அமைக்கவும்" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "நிலைமை" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "மொத்த" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..3f63c14 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/th.po @@ -0,0 +1,2323 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Potsawat Manuthamathorn , 2018 +# Pornvibool Tippayawat , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# gsong , 2018 +# Khwunchai Jaengsawang , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang , 2019\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "ที่อยู่" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "ผู้มีอำนาจลงนาม" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "บัญชีธนาคาร" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "จากวันที่:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "ถึงวันที่:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "การบัญชี" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "ข้อมูลทางบัญชี" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "เพิ่มโน้ตภายใน…" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "เป็นจริงเสมอ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "จำนวน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "ประเภทจำนวน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "ประจำปี" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "ปรากฏบนสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "รายสองเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "รายสัปดาห์" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "การคำนวน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "ยกเลิกสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "หมวด" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ลูก" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "รหัส" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "การคำนวณ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "คำนวนแผ่น" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "เงื่อนไข" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "สัญญา" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "ใบลดหนี้" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "ถึงวันที่" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "เสร็จสิ้นสลิป" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "ร่าง" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "ร่างสลิปเงินเดือนชุด" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "สัญญาของบุคลากร" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "สลิปเงินเดือนบุคลากร" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "จำนวนคงที่" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "สร้าง" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือนสำหรับบุคลากรทุกคน" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มโดย" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "ตั้งว่าสลิปเงินเดือนนี้มีการคืนเงิน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "อินพุต" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "โน้ตภายใน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "สร้างคำสั่งจ่าย" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "รายเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "วันทำงานปกติ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "โน้ต" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "จำนวนวัน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "จำนวนชั่วโมง" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "เจ้าหน้าที่ / \t ผู้ปฏิบัติงาน" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "อินพุตอื่น" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "แม่" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "คู่ค้า" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "ชุดสลิปจ่ายเงิน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "รายละเอียดสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "ชื่อสลิปจ่ายเงิน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "รายละเอียดการคำนวนสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "ชื่อสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "วันทำงานในสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "สลิปเงินเดือนตามบุคลากร" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์ (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "คิดเป็นเปอร์เซ็นต์จาก" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "งวดบัญชี" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "จำนวน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "ปริมาณ/อัตรา" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "ปริมาณ/อัตรา" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "รายไตรมาส" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "อัตรา (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "อ้างอิง" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "คืนเงิน" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "เกณฑ์" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "หมวดเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "การคำนวนเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "หมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "หมวดกฎเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "อินพุตเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "เกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "ค้นหารายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "ค้าหาสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "ค้นหาเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "ประจำสองปี" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "จังหวัด" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "โครงสร้าง" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "สัญญาว่าจ้างที่ใช้กับอินพุตนี้" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "จำนวนสูงสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "จำนวนต่ำสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "รอ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "รายสองสัปดาห์" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "วันที่ทำงาน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "วันที่ทำงาน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "วันทำงานและอินพุต" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "ตารางการทำงาน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..17955a8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,2351 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Ediz Duman , 2018 +# Ayhan KIZILTAN , 2018 +# Güven YILMAZ , 2018 +# Gökhan Erdoğdu , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Levent Karakaş , 2018 +# Ramiz Deniz Öner , 2018 +# Buket Şeker , 2018 +# Umur Akın , 2018 +# Murat Kaplan , 2019 +# abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Yetkili imza" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banka Hesabı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Başlangıç Tarihi:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Başlangıç Tarihi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Bitiş Tarihi:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Atama" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Kimlik No" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Kayıt Adı:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Muhasebe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Muhasebe Bilgisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Bir iç not ekle..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tüm Alt Kurallar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Daima Gerçek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Tutar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tutar Türü" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Yıllık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Bordro'da Görünsün" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Bu kuralı eğer koşul doğruysa uygulayın. >1000 gibi temel bir koşul " +"belirtebilirsiniz." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Temel Maaş" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "İki Aylık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "İki Haftalık" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Hesaplamalar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Bordro İptal" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Yapılan bordrolar iptal edilemez." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alt Kurallar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alt Ücret Kural" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alt Tanımı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Şirket Katkısı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Hesaplama" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Tabloyu Hesapla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Koşul Bazında" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Koşullar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigürasyon Ayarları" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Doğrula" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Katkı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Katkı Payı Kaydı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Katkı Payı Kayıtları" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sevk Ödeneği" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "İade/Fiyat Farkı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Tarihi Itibaren" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Maaş ödemelerinin sıklığını tanımlayınız" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Seçilen sözleşmeye uygun olarak bu bordroda uygulanacak kuralları " +"tanımlayın. Sözleşme alanını boş bırakırsanız, bu alan artık zorunlu olmaz " +"ve böylece uygulanan kurallar, personel sözleşmelerinin yapısında seçilen " +"dönem için tanımlanan bütün kurallar için geçerli olacaktır." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Tamamlandı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Biten Bordrosu Toplu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Tamamlanan Fiş" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Taslak Bordro Toplu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Personel Sözleşmesi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Personel Fonksiyonu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Personel Bordroları" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Personelin çalışma saatleri." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Personeller" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Hata! Maaş Kuralı Kategorisi'nin yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Hata! Maaş Kuralı'nın yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Nihai üçüncü parti Personellerin maaş ödemeleri dahil." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Sabit Tutar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Örenk, 50% yüzdesi uygulamak için 50,0 girin" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Form içeriği eksik, bu rapor yazdırılamıyor." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Bordroları Oluştur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Seçilen tüm personeller için maaş bordroları oluştur" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Satışların %1'ini alın." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Resmi Tatiller" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brüt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Konut Kira Ödeneği" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Bu İşaretliyse, buradan oluşturulan tüm maaş bordroları iade olduğunu " +"gösterir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Etkin alanda yanlış ayarlanırsa, size maaş gizleme sağlayacak bu kural " +"kaldırmadan." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Bu bordrosunu başka bir geri ödemesi varsa gösterir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Girişler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "İç Not" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Bir duruş nedeni mi?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "Bu, yüzde ve sabitlenmiş miktarların hesabı için kullanıldı." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Bu hesaplama kullanılır. = % 1 komisyon temel maaşları ürün ifade sonucu " +"gibi tanımlanmış satış sahip için e.g. A kuralı için girdi. SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "Amaç üst bir ücret kategori bağlantı raporlama için kullanılır." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimum Aralık" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Yemek Fişi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum Aralık" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diğer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Net Maaş" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normal Çalışma Günleri %100 ödenmektedir" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Günlerin Sayısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Süre (Saat)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Yetkili" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Diğer Girdiler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Üst" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Üst Ücret Kuralı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Bordro Toplu İşlemi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Bordrosu Detayları" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Bordro Adı" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bordro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Maaş Çizelgesi Katkı Kaydı Bildirimi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Bordro Kayıtları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Bordro Yapısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Bordro" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Toplu Bordro" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Bordro Hesaplama Ayrıntıları" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Ücret Bordrosu Sayısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Bordro Girdisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Bordros Girdileri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Bordro Satırı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bordro Adı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Bordro Çalışılan Günler" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Bordroları" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Bordroların Toplu-İşlemi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Personel Bordrolarına" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Yüzde (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Yüzde Bazında" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Dönem" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Meslek Vergisi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Tasarruf Sandığı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kodu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Koşulu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Expression" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Miktar/Oran" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Miktar/oran" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Üç Aylık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Aralık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Aralık Bazında" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Oran (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "İade" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Kayıt Satırı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Kural" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Ücret Kategoriler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Ücret Hesaplama" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Maaş Kuralı" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Ücret Kural Kategorileri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Ücret Kural Kategorisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ücret Kural Girdisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Ücret Kuralları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Ücret Yapısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Ücret Yapısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ücret Ödeme Türü" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Bordros Toplu İşlemi Arama" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Arama Bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Arama Bordroları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Maaş Arama Kuralı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Altı Aylık" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Taslak olarak ayarla" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Durum" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Maaş kurallarının kodu, hesaplama diğer kurallar başvuru olarak " +"kullanılabilir. Bu durumda, büyük küçük harf duyarlı." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Ücret kurallar için kullanılabilir kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Kural miktarı hesaplama yöntemi." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Sözleşme bu giriş uygulandı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Bu kural için uygulanan azami tutar." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Bu kural için uygulanan minimum tutar,." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Bu % alanlarının değerlerini hesaplamak için kullanılacaktır; Genel olarak " +"bu temel temel, ama küçük Kategoriler kod alanları (hra, ma, lta, vb) bir " +"değişken adları ve temel değişkeni kullanabilirsiniz." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Hesaplama sırasını düzenlemek için kullanın" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Maaş bordrosu üzerinde maaş kuralı göstermek için kullanılır." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Bekleyen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Çalışılan Gün" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Çalışılan Günler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Çalışılan Gün ve Girişler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Çalışma Saatleri" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" +" 88% match \n" +"Özyinelemeli bir maaş yapısı oluşturamazsınız." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Bu bordroyu üretmek için persone(ler) seçmelisiniz." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Bordro satırı oluşturmak için sözleşme düzenlenmelisiniz." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..0b3f812 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,2354 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Bohdan Lisnenko, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Bohdan Lisnenko, 2019\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Підпис" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Рахунок в банку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата з:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата по:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата по" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Визначення" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Ідентифікаційний №" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Назва реєстру" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Інформація для обліку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Додати новий реєстр внесків" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Додайте внутрішню примітку..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Всі дочірні правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Дозвіл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Завжди вірно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Тип суми" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Щорічно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Відображається у листі" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Це правило застосовується, якщо розрахована умова є вірною.\n" +"Наприклад: basic > 1000" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Звичайний" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Основна заробітна плата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Двічі на місяць" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Двічі на тиждень" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Розрахунки" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Скасувати розрахунковий листок" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Неможливо скасувати сплачений розрахунок." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Дочірні правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Дочірнє правило розрахунку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дочірній" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дочірнє визначення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Накопичення компанії" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Розрахунок" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Розрахувати звіт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Умова базується на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Умови" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Контракт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Накопичення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Реєстр накопичення" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Рядки листа з реєстром накопичення" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Реєстри накопичення" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Транспортна надбавка" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Сторно" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "По дату" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Дедукція" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Визначає частоту виплати заробітної плати." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Визначає правила розрахунку, які необхідно застосувати для цього листа " +"відповідно до обраного контракту. Якщо ви залишите це поле порожнім, воно " +"більше не є обов'язковим, будуть використовуватися всі правила, що прописані " +"в структурі зарплати для всіх дійсних на даний момент контрактів цього " +"співробітника." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Деталі розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Виконані групові розрахунки" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Виконаний лист" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Чернетки групових розрахунків" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Трудовий контракт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Функція співробітника" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Розрахункові листи співробітника" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Робочий графік працівника." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Співробітники" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію категорії заробітної " +"плати." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію правил заробітної плати." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Реєстр накопичення інформації про певні суми нарахування" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фіксована сума" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Наприклад, введіть 50.0 для застосування 50% ставки" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Формат вмісту відсутній, цей звіт неможливо роздрукувати." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Згенерувати" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Згенерувати розрахункові листи" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Створити розрахункові листи для всіх обраних співробітників" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Отримайте 1% від продажів" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Загальні відпустки" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Початковий" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Знижка на будинок" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Якщо відмічено, то це вказує, що розрахунковий лист для сторнування " +"розрахунку." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле встановлено як помилкове, це дозволить вам приховати " +"правило про зарплату, не видаливши його." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Це означає, що розрахунковий лист використовується для сторнування іншого " +"розрахунку." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Вхідні" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутрішня примітка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Є причиною блокування?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Це використовується для обчислень у відсотках та фіксованій суми. Наприклад, " +"правило для ваучера на їжу, що має фіксовану суму 1 € за робочий день може " +"мати свою кількість, визначену у формулі worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Використовується при розрахунку зарплати. Наприклад, правило для надбавки до " +"окладу 1% від продажу товарів можна вказати наступний вираз:\n" +"result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Пов'язання категорії зарплати до батьківської категорії використовується " +"тільки для друку звітів." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Проведення розрахункового листа?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Макс. значення діапазону" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Ваучер на їжу" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Мін. значення діапазону" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інші" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісячно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Чистий" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Чиста зарплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Повністю відпрацьований робочий день" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Кількість днів" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Кількість годин" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Керівник" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Інші ручні введення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Батьківський" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Батьківське правило розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Розрахунковий лист" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Груповий розрахунок" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Деталі розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Рядки розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Назва розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Зарплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Звіт про реєстр внесків заробітної плати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Записи зарплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структура зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Розрахунковий лист" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Деталі розрахунку зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Розрахунок розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Деталі звіту розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ручне введення" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ручні введення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Рядок розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Рядки розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Рядки листа по регістру накопичення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Рядки розрахункових листів реєстрів внесків" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Назва розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Відпрацьовано днів" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Розрахункові листи" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Розрахункові листи співробітника" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Відсоток (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Відсоток від" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Період" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Професійний податок" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Резервний фонд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Код Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Умова Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Вираз Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Розмір/ставка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Розмір/ставка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Щоквартально" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Діапазон" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "База діапазону" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Відшкодування" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Рядок реєстру" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Відхилено" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Категорії зарплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Розрахунок зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило зарплатні" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категорії правил розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категорія правил розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ручне введення для розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила розрахунку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структури зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Запланована виплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Пошук групових розрахунків" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Пошук рядків розрахунку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Пошук розрахункових листів" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Пошук правил розрахунку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Раз на півроку" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Області" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Код правила розрахунку може використовуватися як посилання при розрахунку " +"інших правил. В цьому випадку реєстр літер має значення." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Код, що можна використовувати у правилах розрахунку." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Спосіб розрахунку для суми правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Контракт, для якого застосовано це ручне введення." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максимальне значення, що застосовується для цього правила." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Мінімальне значення, що застосовується для цього правила." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Використовується для розрахунку значення суми відсотком. В загальному " +"застосовується для категорії basic але ви может вказати код іншої категорії " +"в нижньому реєстрі (hra, ma, lta, і т. д.)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Використовується для впорядкування послідовності розрахунків" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" +"Використовується для відображення правила розрахунку на розрахунковому листі." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Відпрацьований день" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Відпрацьовані дні" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Відпрацьовані дні та ручні введення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Графік робочого часу" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Ви не можете створити рекурсивну структуру зарплати." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Ви повинні обрати робітника(ів) для генерації розрахунку(ів)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Ви повинні встановити контракт, щоб створити розрахунковий рядок." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "результат буде впливати на змінну" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..b2c9fa7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,2349 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# fanha99 , 2018 +# Minh Nguyen , 2018 +# Duy BQ , 2019 +# Dung Nguyen Thi , 2019 +# thanhnguyen.icsc , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: thanhnguyen.icsc , 2019\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (bản sao)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Chữ ký Người có Thẩm quyền" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Tài khoản Ngân hàng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Từ ngày:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Từ ngày" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Đến ngày:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Đến ngày" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Bổ nhiệm" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Số CMND" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Tên Ghi nhận Đóng góp:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kế toán" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Thông tin kế toán" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Có hiệu lực" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Thêm khoản đóng góp mới" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Thêm ghi chú nội bộ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tất cả Quy tắc Con" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Phụ cấp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Luôn đúng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Tổng tiền" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Loại tiền" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Hàng năm" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Xuất hiện trong Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Quy tắc này được áp dụng cho việc tính toán nếu điều kiện là đúng. Bạn có " +"thể chỉ ra điều kiện như luong_co_ban > 10000000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Cơ sở" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Lương Cơ bản" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Hai tháng một" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Hai tuần một" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Tính toán" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Hủy Phiếu lương" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Không thể huỷ phiếu lương mà đã hoàn thành." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Quy tắc con" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Quy tắc con" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Con" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Định nghĩa các Quy tắc con" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Mã" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Mã:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Đóng góp Công ty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Tính toán" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Tính toán Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Điều kiện Dựa trên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Điều kiện" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cấu hình thiết lập" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Hợp đồng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Đóng góp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Ghi nhận đóng góp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Dòng Phiếu lương liên quan đến Ghi nhận Đóng góp" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Ghi nhận Đóng góp" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Trợ cấp chuyển nhượng" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Giấy báo có" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Từ ngày" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Đến ngày" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Giảm trừ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Xác định tần suất thanh toán khoản lương này." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Định nghĩa một quy tắc mà được áp dụng cho phiếu lương này, tùy theo hợp " +"đồng lao động được chọn. Nếu bạn để trống trường hợp đồng lao động, trường " +"này sẽ không còn bắt buộc nữa và do đó quy tắc được áp dụng sẽ là tất cả " +"quy tắc trên cấu trúc lương của tất cả các hợp đồng lao động của nhân viên " +"trong kỳ được chọn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Miêu tả" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hoàn thành Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Phiếu lương đã hoàn thành" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Nháp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương dự thảo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Người lao động" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Hợp đồng Nhân viên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Chức năng Nhân viên" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Phiếu lương nhân viên" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Khung giờ làm việc của Nhân viên" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phân cấp đệ quy của Danh mục quy tắc lương." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phân cấp đệ quy của Quy tắc Lương." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Bên thứ ba mà có liên quan đến việc thanh toán lương của nhân viên." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Giá trị cố định" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ví dụ, nhập 50,0 để sử dụng 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nội dung trong mẫu đang thiếu, báo cáo này không thể in được." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Tạo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Tạo Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Tạo phiếu lương cho toàn bộ nhân viên được chọn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Nhận 1% Doanh số bán hàng" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Nghỉ Toàn cục" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Tổng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Phụ cấp Thuê nhà" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Nếu được đánh dấu kiểm, chỉ ra rằng tất cả các phiếu lương được tạo từ đây " +"là các phiếu hoàn tiền." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, nó sẽ cho phép bạn ẩn quy tắc tính lương mà " +"không cần xóa bỏ nó." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Chỉ ra rằng phiếu lương này có một khoản hoàn tiền từ một phiếu khác" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Đầu vào" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Là một Lý do Phong toả?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Được sử dụng để tính toán tổng số theo phần trăm và cố định. Ví dụ, một quy " +"tắc Phiếu Ăn trưa có giá trị cố định 30000đ mỗi ngày làm việc có thể có số " +"lượng được xác định bằng biểu thức kiểu như worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Được sử dụng trong tính toán. Ví dụ, môt quy tắc cho nhân viên bán hàng có " +"hoa hồng bằng 1% lương cơ bản nhân giá trị sản phẩm bán ra có thể được thể " +"hiện bằng biểu thức result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Liên kết một nhóm lương đến cấp cha của nó chỉ được sử dụng cho mục đích báo " +"cáo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Đã tạo Lệnh thanh toán/UNC?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Quản lý" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Phạm vi tối đa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Phiếu Ăn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Phạm vi tối thiểu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Khác" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Hàng tháng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Lợi nhuận ròng" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Lương Thực Lĩnh" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Ngày làm việc thông thường được trả 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Số ngày" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Số giờ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Cán bộ" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Dữ liệu nhập ngoài khác" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Dự án cha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Quy tắc Lương Cấp cha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Đối tác" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Contribution Register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Tên phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Báo cáo khoản đóng góp lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Kế toán Lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Số lượng phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Báo cáo chi tiết phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Dữ liệu phiếu lương nhập ngoài" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Dữ liệu phiếu lương nhập ngoài" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Dòng Phiếu lương theo Contribution Register" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Dòng chi tiết lương bằng các khoản đóng góp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Tên phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Ngày làm việc trên Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Phiếu lương theo Nhân viên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Phần trăm (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Phần trăm dựa trên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Chu kỳ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "In" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Thuế Nhà thầu" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Quỹ Dự phòng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Mã Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Điều kiện Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Biểu thức Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Số lượng/Tỷ lệ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Số lượng/Tỷ lệ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Hàng Quý" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Phạm vi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Phạm vi dựa trên" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tỷ lệ (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Hoàn trả" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Đăng ký Line" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Bị từ chối" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Quy tắc" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Nhóm lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Tính toán Lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Đầu vào Quy tắc Lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Thanh toán" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Tìm kiếm Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Tìm Các dòng phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Tìm Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Tìm Quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Nửa năm một" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Thiết lập về dự thảo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Mã của quy tắc lương có thể được sử dụng như tham chiếu trong việc tính toán " +"các quy tắc khác." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Mã được sử dụng trong quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Phương pháp tính toán cho tổng tiền của một quy tắc." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Hợp đồng mà input này áp dụng cho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Tổng tiền tối đa được áp dụng trên quy tắc này." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Tổng tiền tối thiểu được áp dụng trên quy tắc này." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Cái này sẽ được sử dụng để tính toán giá trị trường %; in general it is on " +"basic, but you can also use categories code fields in lowercase as a " +"variable names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Sử dụng để sắp xếp trình tự tính toán" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Được sử dụng để hiển thị quy tắc lương trên phiếu lương." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Chờ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hàng tuần" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ngày làm việc" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ngày làm việc" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ngày làm việc & Dữ liệu nhập ngoài" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Thời gian làm việc" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Bạn không thể tạo cấu trúc lương đệ quy" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một nhân viên để tạo (các) phiếu lương." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Bạn phải thiết lập một hợp đồng để có thể tạo chi tiết phiếu lương." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "kết quả sẽ bị ảnh hưởng tới một biến số" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..d4ef260 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2018 +# Allen Xie , 2018 +# keecome <7017511@qq.com>, 2018 +# liAnGjiA , 2018 +# inspur qiuguodong , 2018 +# Jeffery CHEN , 2019 +# Jerry Pan , 2019 +# 敬雲 林 , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 , 2019\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "授权签名" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "银行账号" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "起始日期:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "开始日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "结束日期:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "设计" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "EMail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "身份证号码" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登记名称 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "会计信息" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "添加缴款名册" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "添加内部备注" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "所有下级规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "补助" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "总为真" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金额" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "金额类型" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "每年" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "显示在工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "如果表达式为真,适用这个规则。你可以输入条件,例如 basic > 1000。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "基本工资" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "每两个月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "每两周" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "计算" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "取消工资单" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "不能取消完成的工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "下级规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "下级薪资规则" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "下级" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "下级定义" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "代号" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "代码:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "公司缴款" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "计算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "计算表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "选择条件" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设定" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "缴款" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "缴款名册" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "缴款名册的工资单明细" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "缴款名册" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "交通补贴" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "退款" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "扣除" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "定义工资支付的频率。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"设置依据所选合同在这个工资单上适用的规则。如果合同字段为空,这个字段也不是必" +"输的,这样所有在所选期间内的所有设置在员工合同结构上的规则都生效。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "详情按工资规则类别" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "已完成的工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "已付款的工资条" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "草稿工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "员工合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "员工职能" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "员工工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "员工的工作时间表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "员工" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "错误!您无法创建薪资规则类别的递归层次结构。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "错误!您无法创建薪资规则的递归层次结构。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "偶然第三方参与的员工薪资支付" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定总额" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例如,输入50意味着50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表单内容丢失,无法打印此报表。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "生成工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "为已选的所有员工生成工资单" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "获得销售额的1%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "全员休假" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "总额" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "住房补贴" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "如果勾选它,表示这里生成的工资条都是退款工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "如果去掉了“激活”这个字段上的勾,你可以不必删除就停用这个薪资规则。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "表示这张工资单有另一个退款" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "输入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "内部备注" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "是阻塞原因?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"用于百分比和固定金额计算。例如,餐券在每个工作日得到固定 1 欧元的规则可以在表" +"达式中定义数量,如下所示:worked_days.WORK100.number_of_days。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"用于计算。例如,某个规则是销售员每卖一件产品得到1%的提成,表达式是:result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改日" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "薪资类别的父级类别只用于报告目的" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "建立付款单? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "管理员" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大范围" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "餐券" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小范围" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "净" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "工资净额" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "正常工作日100%付薪" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "天数" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "工时数" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "主管" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "其他输入项" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上级" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "上级薪资规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "工资单" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "工资单详情" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "工资单名称" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "工资表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "工资表缴款名册报告" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "薪资条目" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "工资表结构" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "工资单" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "工资单计算详情" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "薪资统计" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "工资单输入" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "工资单输入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "工资单名称" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "工资单的工作天数" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "按员工分组的工资条" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "百分比(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "百分比基数" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "会计期间" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "个人所得税" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "公积金" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python 代码" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python 条件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python表达式" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "数量 / 费率" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "数量 / 费率" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "范围" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "范围依据" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "退款" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "记录明细" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "已拒绝" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "规则" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "薪资类别" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "薪资计算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "薪资规则类别" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "薪资规则类别" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "薪薪资规则输入项" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "薪资规则" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "薪资结构" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "薪资结构" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "已安排的付款" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "搜索工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "搜索工资条明细" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "搜索工资单" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "搜索薪资规则" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序号" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "设为草稿" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "状态" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "结构" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "薪资规则的代码可以被其他规则的计算公式引用,引用时区分大小写。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "可以在薪资规则中使用的代码" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "规则金额的计算方法" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "符合当前输入的合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "适用这个规则的最大金额" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "这条规则的最小金额" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"这个规则将用于计算%字段的值;一般来说是基数,你也可以用小写的类别代码作为一个" +"变量名(hra,ma,lta等)作为可变的基数。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "使用预定的序列排列" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "用于工资单显示薪资规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每周" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "工作天数" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "工作天数" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "工作天数及输入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "工作安排" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "你不能创建递归的薪资结构。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "您必须选择员工以生成工资单。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "您必须设置一份合同以便创建工资核算单。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "结果将影响一个变量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..665c978 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2329 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Michael Yeung, 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# 敬雲 林 , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 , 2019\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(副本)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all " +"selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "授權簽名" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行帳號" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "開始日期:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "開始日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "結束日期:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "職務" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "電子郵箱" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "身份證號碼" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "參考" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登記名稱 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "會計" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "會計信息" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "添加提留登記冊" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "添加內部備註..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "所有下級規則" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "補助" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "總為真" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "金額類型" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "每年" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "顯示在薪資單" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "如果條件為真,為計算應用這個規則。您可以指定條件,例如基本 > 1000。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "基本薪金" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "每兩月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "每兩周" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "計算" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "取消薪資單" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "無法取消已完成的薪資單。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "下級規則" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "下級薪資規則" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "下級" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "下級定義" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "代碼:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "公司繳納" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "計算表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "條件根據" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "條件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "繳納" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "繳納登記冊的薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "交通津貼" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創建者" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "創建時間" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "退款備註" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "扣除" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "定義薪資支付的頻率。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"依據所選合同,在這個薪資單上設定適用的規則。如果您讓合同字段留空,這個字段也" +"不再必須,而且在所選期間內所有設定在員工合同結構上的規則都適用" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "詳情按薪資規則類別" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "已完成的薪資單批次處理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "已付款的薪資條" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "草稿薪資單批次" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "員工合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "員工職能" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "員工薪資單" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "員工的工作時間表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "員工" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則類別的遞歸層次結構。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則的遞歸層次結構。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "員工薪資支付中涉及的最終第三方。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定總額" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例如,輸入50.0意味著適用50%的百分比" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表單內容丟失,無法列印此報告。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "生成薪資單" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "為已選的所有員工生成薪資單" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "獲得銷售額的1%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "全局離開" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "總額" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分組" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "住屋津貼" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "如果勾選它,表示這裡生成的所有薪資條都是退款薪資單。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "如果有效字段被設為「無效」,這可允許您不必刪除就隱藏薪資規則。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "表示這張薪資單有另一個退款" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "輸入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "內部備註" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "是阻塞原因?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"用於計算。例如,某個規則是銷售員每賣一件產品得到1%的提成,表達式是:result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改時間" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新人" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新時間" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "連接薪資類別至其上級類別只用於報告的目的。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "已建立付款命令? " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "經理" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大範圍" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "膳食津貼" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小範圍" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "淨" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "淨薪金" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "正常工作日100%付薪" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "便簽" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "天數" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "工時數" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "主管" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "其他輸入項" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上級" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "上級薪資規則" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "業務夥伴" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "薪資單" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "薪資單詳情" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "薪資單名稱" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "薪資表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "薪資表提留登記冊報告" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "薪資條目" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "薪資表結構" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "薪資單" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "薪資單計算詳情" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "薪資統計" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "薪資單輸入" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_input_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_input_menu +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "薪資單輸入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "薪資單名稱" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "薪資單的工作天數" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "薪資單" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "按員工分組的薪資條" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "百分比(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "百分比根據" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "期間" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "專業稅" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "公積金" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python 代碼" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python 條件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python表達式" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "數量 / 費率" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "數量 / 費率" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "範圍" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "範圍依據" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "參照" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "退款" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "記錄明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "已拒絕" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "規則" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "薪資類別" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "薪資計算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "薪資規則類別" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "薪資規則類別" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "薪資規則輸入項" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "薪資規則" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "薪資結構" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "薪資結構" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "已安排的付款" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "搜尋薪資單批次" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "搜尋薪資條明細" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "搜尋薪資單" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "搜尋薪資規則" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_input_view_search +msgid "Search all" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "設為草稿" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "狀態" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "薪資結構" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"薪資規則的代碼可以被其他規則的計算公式使用。這樣的話,它是區分大小寫的。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "可以在薪資規則中使用的代碼" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "規則金額的計算方法。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "適用此輸入的合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "適用這個規則的最大金額。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "這條規則適用最小金額。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"這將用於計算%字段的值;一般來說是基數,但您也可以用小寫的類別代碼作為一個變量" +"名(hra,ma,lta等)和可變的基數。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "使用預定的序列排列" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "用於薪資單顯示薪資規則." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "工作天數" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "工作天數" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "工作天數及輸入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "工作安排" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "您不能創建遞歸的薪資結構。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "您必須選擇員工以生成薪資單。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "您必須設定一份合同以創建薪資單。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "結果將影響一個變量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/migrations/16.0.1.1.0/noupdate_changes.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/migrations/16.0.1.1.0/noupdate_changes.xml new file mode 100644 index 0000000..8dde33f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/migrations/16.0.1.1.0/noupdate_changes.xml @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + {{user.employee_id.work_email}} + {{object.employee_id.address_home_id.email}} + {{user.employee_id.work_email}} + Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}} + {{object.employee_id.address_home_id.lang}} + +
+

+ Dear , +

+ Please find attached the payslip for . +

+ Do not hesitate to contact us if you have any questions. +

+ +

+
+
+
+
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/migrations/16.0.1.1.0/post-migration.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/migrations/16.0.1.1.0/post-migration.py new file mode 100644 index 0000000..a068b36 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/migrations/16.0.1.1.0/post-migration.py @@ -0,0 +1,11 @@ +# Copyright 2023 Tecnativa - Víctor Martínez +# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from openupgradelib import openupgrade + + +@openupgrade.migrate() +def migrate(env, version): + openupgrade.load_data( + env.cr, "payroll", "migrations/16.0.1.1.0/noupdate_changes.xml" + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..8222234 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/__init__.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_contract +from . import hr_employee +from . import hr_leave_type +from . import hr_payroll_structure +from . import hr_salary_rule +from . import hr_salary_rule_category +from . import hr_rule_input +from . import hr_contribution_register +from . import base_browsable +from . import hr_payslip +from . import hr_payslip_line +from . import hr_payslip_input +from . import hr_payslip_worked_days +from . import hr_payslip_run +from . import res_config_settings diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/base_browsable.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/base_browsable.py new file mode 100644 index 0000000..ac0d928 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/base_browsable.py @@ -0,0 +1,367 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging + +from odoo import fields + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class BaseBrowsableObject(object): + def __init__(self, vals_dict): + self.__dict__["base_fields"] = ["base_fields", "dict"] + self.dict = vals_dict + + def __getattr__(self, attr): + return attr in self.dict and self.dict.__getitem__(attr) or 0.0 + + def __setattr__(self, attr, value): + _fields = self.__dict__["base_fields"] + if attr in _fields: + return super().__setattr__(attr, value) + self.__dict__["dict"][attr] = value + + def __str__(self): + return str(self.__dict__) + + +# These classes are used in the _get_payslip_lines() method +class BrowsableObject(BaseBrowsableObject): + def __init__(self, employee_id, vals_dict, env): + super().__init__(vals_dict) + self.base_fields += ["employee_id", "env"] + self.employee_id = employee_id + self.env = env + + +class InputLine(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """ + SELECT sum(amount) as sum + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_input as pi + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s + AND hp.id = pi.payslip_id AND pi.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + return self.env.cr.fetchone()[0] or 0.0 + + +class WorkedDays(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def _sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """ + SELECT sum(number_of_days) as number_of_days, + sum(number_of_hours) as number_of_hours + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_worked_days as pi + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s + AND hp.id = pi.payslip_id AND pi.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + return self.env.cr.fetchone() + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + res = self._sum(code, from_date, to_date) + return res and res[0] or 0.0 + + def sum_hours(self, code, from_date, to_date=None): + res = self._sum(code, from_date, to_date) + return res and res[1] or 0.0 + + +class Payslips(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def sum_rule(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT sum(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + _logger.warning( + "Payslips Object: sum() method is DEPRECATED. Use sum_rule() instead." + ) + return self.sum_rule(code, from_date, to_date) + + def average_rule(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT avg(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def average_rule_monthly(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT avg(total) FROM (SELECT max(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s) AS monthly_sum""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def max_rule(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT max(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def max_rule_monthly(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT max(total) FROM (SELECT max(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s) AS monthly_sum""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def min_rule(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT min(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def min_rule_monthly(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT min(total) FROM (SELECT max(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s) AS monthly_sum""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def sum_category(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + + hierarchy_codes = ( + self.env["hr.salary.rule.category"] + .search([("code", "=", code)]) + .children_ids.mapped("code") + ) + hierarchy_codes.append(code) + + self.env.cr.execute( + """SELECT sum(case when hp.credit_note is not True then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl, hr_salary_rule_category as rc + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pl.slip_id + AND rc.id = pl.category_id AND rc.code in %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, tuple(hierarchy_codes)), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def average_category(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + + hierarchy_codes = ( + self.env["hr.salary.rule.category"] + .search([("code", "=", code)]) + .children_ids.mapped("code") + ) + hierarchy_codes.append(code) + + self.env.cr.execute( + """SELECT avg(case when hp.credit_note is not True then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl, hr_salary_rule_category as rc + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pl.slip_id + AND rc.id = pl.category_id AND rc.code in %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, tuple(hierarchy_codes)), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def average_category_monthly(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + + hierarchy_codes = ( + self.env["hr.salary.rule.category"] + .search([("code", "=", code)]) + .children_ids.mapped("code") + ) + hierarchy_codes.append(code) + + self.env.cr.execute( + """SELECT avg(total) FROM ( + SELECT DATE_TRUNC('month',hp.date_from) AS date_month, + sum(case when hp.credit_note is not True then + (pl.total) else (-pl.total) end) AS total + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl, hr_salary_rule_category as rc + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pl.slip_id + AND rc.id = pl.category_id AND rc.code in %s + GROUP BY date_month) AS monthly_sum""", + (self.employee_id, from_date, to_date, tuple(hierarchy_codes)), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def max_category(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + + hierarchy_codes = ( + self.env["hr.salary.rule.category"] + .search([("code", "=", code)]) + .children_ids.mapped("code") + ) + hierarchy_codes.append(code) + + self.env.cr.execute( + """SELECT max(case when hp.credit_note is not True then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl, hr_salary_rule_category as rc + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pl.slip_id + AND rc.id = pl.category_id AND rc.code in %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, tuple(hierarchy_codes)), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def max_category_monthly(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + + hierarchy_codes = ( + self.env["hr.salary.rule.category"] + .search([("code", "=", code)]) + .children_ids.mapped("code") + ) + hierarchy_codes.append(code) + + self.env.cr.execute( + """SELECT max(total) FROM ( + SELECT DATE_TRUNC('month',hp.date_from) AS date_month, + sum(case when hp.credit_note is not True then + (pl.total) else (-pl.total) end) AS total + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl, hr_salary_rule_category as rc + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pl.slip_id + AND rc.id = pl.category_id AND rc.code in %s + GROUP BY date_month) AS monthly_sum""", + (self.employee_id, from_date, to_date, tuple(hierarchy_codes)), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def min_category(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + + hierarchy_codes = ( + self.env["hr.salary.rule.category"] + .search([("code", "=", code)]) + .children_ids.mapped("code") + ) + hierarchy_codes.append(code) + + self.env.cr.execute( + """SELECT min(case when hp.credit_note is not True then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl, hr_salary_rule_category as rc + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pl.slip_id + AND rc.id = pl.category_id AND rc.code in %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, tuple(hierarchy_codes)), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 + + def min_category_monthly(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + + hierarchy_codes = ( + self.env["hr.salary.rule.category"] + .search([("code", "=", code)]) + .children_ids.mapped("code") + ) + hierarchy_codes.append(code) + + self.env.cr.execute( + """SELECT min(total) FROM ( + SELECT DATE_TRUNC('month',hp.date_from) AS date_month, + sum(case when hp.credit_note is not True then + (pl.total) else (-pl.total) end) AS total + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl, hr_salary_rule_category as rc + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND hp.id = pl.slip_id + AND rc.id = pl.category_id AND rc.code in %s + GROUP BY date_month) AS monthly_sum""", + (self.employee_id, from_date, to_date, tuple(hierarchy_codes)), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_contract.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 0000000..ef47ed1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,45 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContract(models.Model): + """ + Employee contract based on the visa, work permits + allows to configure different Salary structure + """ + + _inherit = "hr.contract" + _description = "Employee Contract" + + struct_id = fields.Many2one("hr.payroll.structure", string="Salary Structure") + schedule_pay = fields.Selection( + [ + ("monthly", "Monthly"), + ("quarterly", "Quarterly"), + ("semi-annually", "Semi-annually"), + ("annually", "Annually"), + ("weekly", "Weekly"), + ("bi-weekly", "Bi-weekly"), + ("bi-monthly", "Bi-monthly"), + ], + string="Scheduled Pay", + index=True, + default="monthly", + help="Defines the frequency of the wage payment.", + ) + resource_calendar_id = fields.Many2one( + required=True, help="Employee's working schedule." + ) + + def get_all_structures(self): + """ + @return: the structures linked to the given contracts, ordered by + hierachy (parent=False first, then first level children and + so on) and without duplicates + """ + structures = self.mapped("struct_id") + if not structures: + return [] + # YTI TODO return browse records + return list(set(structures._get_parent_structure().ids)) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_contribution_register.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_contribution_register.py new file mode 100644 index 0000000..f8df513 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_contribution_register.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContributionRegister(models.Model): + _name = "hr.contribution.register" + _description = "Contribution Register" + + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, + ) + partner_id = fields.Many2one("res.partner", string="Partner") + name = fields.Char(required=True) + register_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.line", "register_id", string="Register Line", readonly=True + ) + note = fields.Text(string="Description") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_employee.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 0000000..68c4497 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = "hr.employee" + _description = "Employee" + + slip_ids = fields.One2many( + "hr.payslip", "employee_id", string="Payslips", readonly=True + ) + payslip_count = fields.Integer( + compute="_compute_payslip_count", + groups="payroll.group_payroll_user", + ) + + def _compute_payslip_count(self): + for employee in self: + employee.payslip_count = len(employee.slip_ids) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_leave_type.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_leave_type.py new file mode 100644 index 0000000..297a367 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_leave_type.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# Copyright (C) 2022 Trevi Software (https://trevi.et) +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from odoo import fields, models + + +class HrLeaveType(models.Model): + _inherit = "hr.leave.type" + + code = fields.Char(string="Payroll Code") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payroll_structure.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payroll_structure.py new file mode 100644 index 0000000..6ccbf11 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payroll_structure.py @@ -0,0 +1,85 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrPayrollStructure(models.Model): + """ + Salary structure used to defined + - Basic + - Allowances + - Deductions + """ + + _name = "hr.payroll.structure" + _description = "Salary Structure" + + @api.model + def _get_parent(self): + return self.env.ref("hr_payroll.structure_base", False) + + name = fields.Char(required=True) + code = fields.Char(string="Reference") + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + required=True, + copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + ) + note = fields.Text(string="Description") + parent_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", string="Parent", default=_get_parent + ) + children_ids = fields.One2many( + "hr.payroll.structure", "parent_id", string="Children", copy=True + ) + rule_ids = fields.Many2many( + "hr.salary.rule", + "hr_structure_salary_rule_rel", + "struct_id", + "rule_id", + string="Salary Rules", + ) + require_code = fields.Boolean( + "Require code", + compute="_compute_require_code", + default=lambda self: self._compute_require_code(), + ) + + def _compute_require_code(self): + require = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.require_code_and_category") + ) + self.require_code = require + return require + + @api.constrains("parent_id") + def _check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError(_("You cannot create a recursive salary structure.")) + + @api.returns("self", lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + self.ensure_one() + default = dict(default or {}, code=_("%s (copy)") % self.code) + return super(HrPayrollStructure, self).copy(default) + + def get_all_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) of rules that are maybe + to apply + """ + all_rules = [] + for struct in self: + all_rules += struct.rule_ids._recursive_search_of_rules() + return all_rules + + def _get_parent_structure(self): + parent = self.mapped("parent_id") + if parent: + parent = parent._get_parent_structure() + return parent + self diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip.py new file mode 100644 index 0000000..e63d74f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip.py @@ -0,0 +1,823 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging +import math +from datetime import date, datetime, time + +import babel +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from pytz import timezone + +from odoo import _, api, fields, models, tools +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools.float_utils import float_compare +from odoo.tools.safe_eval import safe_eval + +from .base_browsable import ( + BaseBrowsableObject, + BrowsableObject, + InputLine, + Payslips, + WorkedDays, +) + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class HrPayslip(models.Model): + _name = "hr.payslip" + _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"] + _description = "Payslip" + _order = "id desc" + + struct_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", + string="Structure", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + help="Defines the rules that have to be applied to this payslip, " + "accordingly to the contract chosen. If you let empty the field " + "contract, this field isn't mandatory anymore and thus the rules " + "applied will be all the rules set on the structure of all contracts " + "of the employee valid for the chosen period", + ) + name = fields.Char( + string="Payslip Name", readonly=True, states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + number = fields.Char( + string="Reference", + readonly=True, + copy=False, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + employee_id = fields.Many2one( + "hr.employee", + string="Employee", + required=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + date_from = fields.Date( + readonly=True, + required=True, + default=lambda self: fields.Date.to_string(date.today().replace(day=1)), + states={"draft": [("readonly", False)]}, + tracking=True, + ) + date_to = fields.Date( + readonly=True, + required=True, + default=lambda self: fields.Date.to_string( + (datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1)).date() + ), + states={"draft": [("readonly", False)]}, + tracking=True, + ) + state = fields.Selection( + [ + ("draft", "Draft"), + ("verify", "Waiting"), + ("done", "Done"), + ("cancel", "Rejected"), + ], + string="Status", + index=True, + readonly=True, + copy=False, + default="draft", + tracking=True, + help="""* When the payslip is created the status is \'Draft\' + \n* If the payslip is under verification, the status is \'Waiting\'. + \n* If the payslip is confirmed then status is set to \'Done\'. + \n* When user cancel payslip the status is \'Rejected\'.""", + ) + line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.line", + "slip_id", + string="Payslip Lines", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + readonly=True, + copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + worked_days_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.worked_days", + "payslip_id", + string="Payslip Worked Days", + copy=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + input_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.input", + "payslip_id", + string="Payslip Inputs", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + paid = fields.Boolean( + string="Made Payment Order ? ", + readonly=True, + copy=False, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + note = fields.Text( + string="Internal Note", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + tracking=True, + ) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + readonly=True, + tracking=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + dynamic_filtered_payslip_lines = fields.One2many( + "hr.payslip.line", + compute="_compute_dynamic_filtered_payslip_lines", + ) + credit_note = fields.Boolean( + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + help="Indicates this payslip has a refund of another", + ) + payslip_run_id = fields.Many2one( + "hr.payslip.run", + string="Payslip Batches", + readonly=True, + copy=False, + tracking=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + payslip_count = fields.Integer( + compute="_compute_payslip_count", string="Payslip Computation Details" + ) + hide_child_lines = fields.Boolean(default=False) + hide_invisible_lines = fields.Boolean( + string="Show only lines that appear on payslip", default=False + ) + compute_date = fields.Date() + refunded_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Refunded Payslip", readonly=True + ) + allow_cancel_payslips = fields.Boolean( + "Allow Canceling Payslips", compute="_compute_allow_cancel_payslips" + ) + prevent_compute_on_confirm = fields.Boolean( + "Prevent Compute on Confirm", compute="_compute_prevent_compute_on_confirm" + ) + + def _compute_allow_cancel_payslips(self): + self.allow_cancel_payslips = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.allow_cancel_payslips") + ) + + def _compute_prevent_compute_on_confirm(self): + self.prevent_compute_on_confirm = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.prevent_compute_on_confirm") + ) + + @api.depends("line_ids", "hide_child_lines", "hide_invisible_lines") + def _compute_dynamic_filtered_payslip_lines(self): + for payslip in self: + lines = payslip.line_ids + if payslip.hide_child_lines: + lines = lines.filtered(lambda line: not line.parent_rule_id) + if payslip.hide_invisible_lines: + lines = lines.filtered(lambda line: line.appears_on_payslip) + payslip.dynamic_filtered_payslip_lines = lines + + def _compute_payslip_count(self): + for payslip in self: + payslip.payslip_count = len(payslip.line_ids) + + @api.constrains("date_from", "date_to") + def _check_dates(self): + if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.date_from > payslip.date_to)): + raise ValidationError( + _("Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'.") + ) + + def copy(self, default=None): + rec = super().copy(default) + for line in self.input_line_ids: + line.copy({"payslip_id": rec.id}) + for line in self.line_ids: + line.copy({"slip_id": rec.id, "input_ids": []}) + return rec + + def action_payslip_draft(self): + return self.write({"state": "draft"}) + + def action_payslip_done(self): + if ( + not self.env.context.get("without_compute_sheet") + and not self.prevent_compute_on_confirm + ): + self.compute_sheet() + return self.write({"state": "done"}) + + def action_payslip_cancel(self): + for payslip in self: + if payslip.allow_cancel_payslips: + if payslip.refunded_id and payslip.refunded_id.state != "cancel": + raise ValidationError( + _( + """To cancel the Original Payslip the + Refunded Payslip needs to be canceled first!""" + ) + ) + else: + if self.filtered(lambda slip: slip.state == "done"): + raise UserError(_("Cannot cancel a payslip that is done.")) + return self.write({"state": "cancel"}) + + def refund_sheet(self): + for payslip in self: + copied_payslip = payslip.copy( + {"credit_note": True, "name": _("Refund: %s") % payslip.name} + ) + number = copied_payslip.number or self.env["ir.sequence"].next_by_code( + "salary.slip" + ) + copied_payslip.write({"number": number}) + copied_payslip.with_context( + without_compute_sheet=True + ).action_payslip_done() + formview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_form", False) + treeview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_tree", False) + res = { + "name": _("Refund Payslip"), + "view_mode": "tree, form", + "view_id": False, + "res_model": "hr.payslip", + "type": "ir.actions.act_window", + "target": "current", + "domain": "[('id', 'in', %s)]" % copied_payslip.ids, + "views": [ + (treeview_ref and treeview_ref.id or False, "tree"), + (formview_ref and formview_ref.id or False, "form"), + ], + "context": {}, + } + payslip.write({"refunded_id": safe_eval(res["domain"])[0][2][0] or False}) + return res + + def unlink(self): + if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.state not in ("draft", "cancel"))): + raise UserError( + _("You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled") + ) + return super(HrPayslip, self).unlink() + + def compute_sheet(self): + for payslip in self: + # delete old payslip lines + payslip.line_ids.unlink() + # write payslip lines + number = payslip.number or self.env["ir.sequence"].next_by_code( + "salary.slip" + ) + lines = [(0, 0, line) for line in list(payslip.get_lines_dict().values())] + payslip.write( + { + "line_ids": lines, + "number": number, + "state": "verify", + "compute_date": fields.Date.today(), + } + ) + return True + + @api.model + def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): + """ + @param contracts: Browse record of contracts + @return: returns a list of dict containing the input that should be + applied for the given contract between date_from and date_to + """ + res = [] + for contract in contracts.filtered( + lambda contract: contract.resource_calendar_id + ): + day_from = datetime.combine(date_from, time.min) + day_to = datetime.combine(date_to, time.max) + day_contract_start = datetime.combine(contract.date_start, time.min) + # Support for the hr_public_holidays module. + contract = contract.with_context( + employee_id=self.employee_id.id, exclude_public_holidays=True + ) + # only use payslip day_from if it's greather than contract start date + if day_from < day_contract_start: + day_from = day_contract_start + # == compute leave days == # + leaves = self._compute_leave_days(contract, day_from, day_to) + res.extend(leaves) + # == compute worked days == # + attendances = self._compute_worked_days(contract, day_from, day_to) + res.append(attendances) + return res + + def _compute_leave_days(self, contract, day_from, day_to, leave_domain=None): + """ + Leave days computation + @return: returns a list containing the leave inputs for the period + of the payslip. One record per leave type. + """ + leaves_positive = ( + self.env["ir.config_parameter"].sudo().get_param("payroll.leaves_positive") + ) + leaves = {} + calendar = contract.resource_calendar_id + tz = timezone(calendar.tz) + day_leave_intervals = contract.employee_id.list_leaves( + day_from, + day_to, + calendar=contract.resource_calendar_id, + domain=leave_domain, + ) + for day, hours, leave in day_leave_intervals: + holiday = leave[:1].holiday_id + current_leave_struct = leaves.setdefault( + holiday.holiday_status_id, + { + "name": holiday.holiday_status_id.name or _("Global Leaves"), + "sequence": 5, + "code": holiday.holiday_status_id.code or "GLOBAL", + "number_of_days": 0.0, + "number_of_hours": 0.0, + "contract_id": contract.id, + }, + ) + if leaves_positive: + current_leave_struct["number_of_hours"] += hours + else: + current_leave_struct["number_of_hours"] -= hours + work_hours = calendar.get_work_hours_count( + tz.localize(datetime.combine(day, time.min)), + tz.localize(datetime.combine(day, time.max)), + compute_leaves=False, + ) + if work_hours: + if leaves_positive: + current_leave_struct["number_of_days"] += hours / work_hours + else: + current_leave_struct["number_of_days"] -= hours / work_hours + return leaves.values() + + def _compute_worked_days(self, contract, day_from, day_to): + """ + Worked days computation + @return: returns a list containing the total worked_days for the period + of the payslip. This returns the FULL work days expected for the resource + calendar selected for the employee (it don't substract leaves by default). + """ + work_data = contract.employee_id._get_work_days_data_batch( + day_from, + day_to, + calendar=contract.resource_calendar_id, + compute_leaves=False, + ) + return { + "name": _("Normal Working Days paid at 100%"), + "sequence": 1, + "code": "WORK100", + "number_of_days": work_data[contract.employee_id.id]["days"], + "number_of_hours": work_data[contract.employee_id.id]["hours"], + "contract_id": contract.id, + } + + @api.model + def get_inputs(self, contracts, date_from, date_to): + # TODO: We leave date_from and date_to params here for backwards + # compatibility reasons for the ones who inherit this function + # in another modules, but they are not used. + # Will be removed in next versions. + """ + Inputs computation. + @returns: Returns a dict with the inputs that are fetched from the salary_structure + associated rules for the given contracts. + """ + res = [] + current_structure = self.struct_id + structure_ids = contracts.get_all_structures() + if current_structure: + structure_ids = list(set(current_structure._get_parent_structure().ids)) + rule_ids = ( + self.env["hr.payroll.structure"].browse(structure_ids).get_all_rules() + ) + sorted_rule_ids = [id for id, sequence in sorted(rule_ids, key=lambda x: x[1])] + payslip_inputs = ( + self.env["hr.salary.rule"].browse(sorted_rule_ids).mapped("input_ids") + ) + for contract in contracts: + for payslip_input in payslip_inputs: + res.append( + { + "name": payslip_input.name, + "code": payslip_input.code, + "contract_id": contract.id, + } + ) + return res + + def _init_payroll_dict_contracts(self): + return { + "count": 0, + } + + def get_payroll_dict(self, contracts): + """Setup miscellaneous dictionary values. + Other modules may overload this method to inject discreet values into + the salary rules. Such values will be available to the salary rule + under the `payroll.` prefix. + + This method is evaluated once per payslip. + :param contracts: Recordset of all hr.contract records in this payslip + :return: a dictionary of discreet values and/or Browsable Objects + """ + self.ensure_one() + + res = { + # In salary rules refer to this as: payroll.contracts.count + "contracts": BaseBrowsableObject(self._init_payroll_dict_contracts()), + } + res["contracts"].count = len(contracts) + + return res + + def get_current_contract_dict(self, contract, contracts): + """Contract dependent dictionary values. + This method is called just before the salary rules are evaluated for + contract. + + This method is evaluated once for every contract in the payslip. + + :param contract: The current hr.contract being processed + :param contracts: Recordset of all hr.contract records in this payslip + :return: a dictionary of discreet values and/or Browsable Objects + """ + self.ensure_one() + + # res = super().get_current_contract_dict(contract, contracts) + # res.update({ + # # In salary rules refer to these as: + # # current_contract.foo + # # current_contract.foo.bar.baz + # "foo": 0, + # "bar": BaseBrowsableObject( + # { + # "baz": 0 + # } + # ) + # }) + # + # return res + + return {} + + def _get_tools_dict(self): + # _get_tools_dict() is intended to be inherited by other private modules + # to add tools or python libraries available in localdict + return { + "math": math, + "datetime": datetime, + "relativedelta": relativedelta, + "float_compare": float_compare, + } # "math" object is useful for doing calculations + + def _get_baselocaldict(self, contracts): + self.ensure_one() + worked_days_dict = { + line.code: line for line in self.worked_days_line_ids if line.code + } + input_lines_dict = { + line.code: line for line in self.input_line_ids if line.code + } + localdict = { + "payslips": Payslips(self.employee_id.id, self, self.env), + "worked_days": WorkedDays(self.employee_id.id, worked_days_dict, self.env), + "inputs": InputLine(self.employee_id.id, input_lines_dict, self.env), + "payroll": BrowsableObject( + self.employee_id.id, self.get_payroll_dict(contracts), self.env + ), + "current_contract": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "categories": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "rules": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "result_rules": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "tools": BrowsableObject( + self.employee_id.id, self._get_tools_dict(), self.env + ), + } + return localdict + + def _get_salary_rules(self): + rule_obj = self.env["hr.salary.rule"] + sorted_rules = rule_obj + for payslip in self: + contracts = payslip._get_employee_contracts() + if len(contracts) == 1 and payslip.struct_id: + structure_ids = list(set(payslip.struct_id._get_parent_structure().ids)) + else: + structure_ids = contracts.get_all_structures() + rule_ids = ( + self.env["hr.payroll.structure"].browse(structure_ids).get_all_rules() + ) + sorted_rule_ids = [ + id for id, sequence in sorted(rule_ids, key=lambda x: x[1]) + ] + sorted_rules |= rule_obj.browse(sorted_rule_ids) + return sorted_rules + + def _compute_payslip_line(self, rule, localdict, lines_dict): + self.ensure_one() + # check if there is already a rule computed with that code + previous_amount = rule.code in localdict and localdict[rule.code] or 0.0 + # compute the rule to get some values for the payslip line + values = rule._compute_rule(localdict) + key = (rule.code or "id" + str(rule.id)) + "-" + str(localdict["contract"].id) + return self._get_lines_dict( + rule, localdict, lines_dict, key, values, previous_amount + ) + + def _get_lines_dict( + self, rule, localdict, lines_dict, key, values, previous_amount + ): + total = values["quantity"] * values["rate"] * values["amount"] / 100.0 + values["total"] = total + # set/overwrite the amount computed for this rule in the localdict + code = rule.code or rule.id + localdict[code] = total + localdict["rules"].dict[code] = rule + localdict["result_rules"].dict[code] = BaseBrowsableObject(values) + # sum the amount for its salary category + localdict = self._sum_salary_rule_category( + localdict, rule.category_id, total - previous_amount + ) + # create/overwrite the line in the temporary results + line_dict = { + "salary_rule_id": rule.id, + "employee_id": localdict["employee"].id, + "contract_id": localdict["contract"].id, + "code": rule.code, + "category_id": rule.category_id.id, + "sequence": rule.sequence, + "appears_on_payslip": rule.appears_on_payslip, + "parent_rule_id": rule.parent_rule_id.id, + "condition_select": rule.condition_select, + "condition_python": rule.condition_python, + "condition_range": rule.condition_range, + "condition_range_min": rule.condition_range_min, + "condition_range_max": rule.condition_range_max, + "amount_select": rule.amount_select, + "amount_fix": rule.amount_fix, + "amount_python_compute": rule.amount_python_compute, + "amount_percentage": rule.amount_percentage, + "amount_percentage_base": rule.amount_percentage_base, + "register_id": rule.register_id.id, + } + line_dict.update(values) + lines_dict[key] = line_dict + return localdict, lines_dict + + @api.model + def _get_payslip_lines(self, _contract_ids, payslip_id): + _logger.warning( + "Use of _get_payslip_lines() is deprecated. " + "Use get_lines_dict() instead." + ) + return self.browse(payslip_id).get_lines_dict() + + def get_lines_dict(self): + lines_dict = {} + blacklist = [] + for payslip in self: + contracts = payslip._get_employee_contracts() + baselocaldict = payslip._get_baselocaldict(contracts) + for contract in contracts: + # assign "current_contract" dict + baselocaldict["current_contract"] = BrowsableObject( + payslip.employee_id.id, + payslip.get_current_contract_dict(contract, contracts), + payslip.env, + ) + # set up localdict with current contract and employee values + localdict = dict( + baselocaldict, + employee=contract.employee_id, + contract=contract, + payslip=payslip, + ) + for rule in payslip._get_salary_rules(): + localdict = rule._reset_localdict_values(localdict) + # check if the rule can be applied + if rule._satisfy_condition(localdict) and rule.id not in blacklist: + localdict, _dict = payslip._compute_payslip_line( + rule, localdict, lines_dict + ) + lines_dict.update(_dict) + else: + # blacklist this rule and its children + blacklist += [ + id for id, seq in rule._recursive_search_of_rules() + ] + # call localdict_hook + localdict = payslip.localdict_hook(localdict) + # reset "current_contract" dict + baselocaldict["current_contract"] = {} + return lines_dict + + def localdict_hook(self, localdict): + # This hook is called when the function _get_lines_dict ends the loop + # and before its returns. This method by itself don't add any functionality + # and is intedend to be inherited to access localdict from other functions. + return localdict + + def get_payslip_vals( + self, date_from, date_to, employee_id=False, contract_id=False, struct_id=False + ): + # Initial default values for generated payslips + employee = self.env["hr.employee"].browse(employee_id) + res = { + "value": { + "line_ids": [], + "input_line_ids": [(2, x) for x in self.input_line_ids.ids], + "worked_days_line_ids": [(2, x) for x in self.worked_days_line_ids.ids], + "name": "", + "contract_id": False, + "struct_id": False, + } + } + # If we don't have employee or date data, we return. + if (not employee_id) or (not date_from) or (not date_to): + return res + # We check if contract_id is present, if not we fill with the + # first contract of the employee. If not contract present, we return. + if not self.env.context.get("contract"): + contract_ids = employee.contract_id.ids + else: + if contract_id: + contract_ids = [contract_id] + else: + contract_ids = employee._get_contracts( + date_from=date_from, date_to=date_to + ).ids + if not contract_ids: + return res + contract = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) + res["value"].update({"contract_id": contract.id}) + # We check if struct_id is already filled, otherwise we assign the contract struct. + # If contract don't have a struct, we return. + if struct_id: + res["value"].update({"struct_id": struct_id[0]}) + else: + struct = contract.struct_id + if not struct: + return res + res["value"].update({"struct_id": struct.id}) + # Computation of the salary input and worked_day_lines + contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) + worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines(contracts, date_from, date_to) + input_line_ids = self.get_inputs(contracts, date_from, date_to) + res["value"].update( + { + "worked_days_line_ids": worked_days_line_ids, + "input_line_ids": input_line_ids, + } + ) + return res + + def _sum_salary_rule_category(self, localdict, category, amount): + self.ensure_one() + if category.parent_id: + localdict = self._sum_salary_rule_category( + localdict, category.parent_id, amount + ) + if category.code: + localdict["categories"].dict[category.code] = ( + localdict["categories"].dict.get(category.code, 0) + amount + ) + return localdict + + def _get_employee_contracts(self): + contracts = self.env["hr.contract"] + for payslip in self: + if payslip.contract_id.ids: + contracts |= payslip.contract_id + else: + contracts |= payslip.employee_id._get_contracts( + date_from=payslip.date_from, date_to=payslip.date_to + ) + return contracts + + @api.onchange("struct_id") + def onchange_struct_id(self): + for payslip in self: + if not payslip.struct_id: + payslip.input_line_ids.unlink() + return + input_lines = payslip.input_line_ids.browse([]) + input_line_ids = payslip.get_inputs( + payslip._get_employee_contracts(), payslip.date_from, payslip.date_to + ) + for r in input_line_ids: + input_lines += input_lines.new(r) + payslip.input_line_ids = input_lines + + @api.onchange("date_from", "date_to") + def onchange_dates(self): + for payslip in self: + if not payslip.date_from or not payslip.date_to: + return + worked_days_lines = payslip.worked_days_line_ids.browse([]) + worked_days_line_ids = payslip.get_worked_day_lines( + payslip._get_employee_contracts(), payslip.date_from, payslip.date_to + ) + for line in worked_days_line_ids: + worked_days_lines += worked_days_lines.new(line) + payslip.worked_days_line_ids = worked_days_lines + + @api.onchange("employee_id", "date_from", "date_to") + def onchange_employee(self): + for payslip in self: + # Return if required values are not present. + if ( + (not payslip.employee_id) + or (not payslip.date_from) + or (not payslip.date_to) + ): + continue + # Assign contract_id automatically when the user don't selected one. + if not payslip.env.context.get("contract") or not payslip.contract_id: + contract_ids = payslip._get_employee_contracts().ids + if not contract_ids: + continue + payslip.contract_id = payslip.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) + # Assign struct_id automatically when the user don't selected one. + if not payslip.struct_id and not payslip.env.context.get("struct_id"): + if not payslip.contract_id.struct_id: + continue + payslip.struct_id = payslip.contract_id.struct_id + # Compute payslip name + payslip._compute_name() + # Call worked_days_lines computation when employee is changed. + payslip.onchange_dates() + # Call input_lines computation when employee is changed. + payslip.onchange_struct_id() + # Assign company_id automatically based on employee selected. + payslip.company_id = payslip.employee_id.company_id + + def _compute_name(self): + for record in self: + record.name = _("Salary Slip of %(name)s for %(dt)s") % { + "name": record.employee_id.name, + "dt": tools.ustr( + babel.dates.format_date( + date=datetime.combine(record.date_from, time.min), + format="MMMM-y", + locale=record.env.context.get("lang") or "en_US", + ) + ), + } + + @api.onchange("contract_id") + def onchange_contract(self): + if not self.contract_id: + self.struct_id = False + self.with_context(contract=True).onchange_employee() + return + + def get_salary_line_total(self, code): + self.ensure_one() + line = self.line_ids.filtered(lambda line: line.code == code) + if line: + return line[0].total + else: + return 0.0 + + def line_sum_where(self, field_name, value, rules, result_rules): + """ + The method may be used in salary rule code. + It will sum the total of the previously computed rules + where the given field has the given value. + E.g.: total_seq_10 = payslip.line_sum_where("sequence", 10, rules, result_rules) + """ + return sum( + [ + result_rules.dict[code].dict["total"] + for code, rule in rules.dict.items() + if getattr(rule, field_name) == value + ] + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_input.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_input.py new file mode 100644 index 0000000..35736db --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_input.py @@ -0,0 +1,34 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipInput(models.Model): + _name = "hr.payslip.input" + _description = "Payslip Input" + _order = "payslip_id, sequence" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + payslip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade", index=True + ) + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=10) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + amount = fields.Float( + help="It is used in computation. For e.g. A rule for sales having " + "1% commission of basic salary for per product can defined in " + "expression like result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + ) + amount_qty = fields.Float( + "Amount Quantity", help="It can be used in computation for other inputs" + ) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + required=True, + help="The contract for which applied this input", + ) + + company_id = fields.Many2one(related="payslip_id.company_id") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_line.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_line.py new file mode 100644 index 0000000..e56562d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_line.py @@ -0,0 +1,95 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrPayslipLine(models.Model): + _name = "hr.payslip.line" + _inherit = "hr.salary.rule" + _description = "Payslip Line" + _order = "contract_id, sequence" + + slip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade" + ) + date_from = fields.Date("Date From", related="slip_id.date_from", store=True) + payslip_run_id = fields.Many2one( + "hr.payslip.run", related="slip_id.payslip_run_id", string="Payslip Batch" + ) + child_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.line", "parent_line_id", string="Child Payslip Lines" + ) + parent_line_id = fields.Many2one( + "hr.payslip.line", + string="Parent Payslip Line", + compute="_compute_parent_line_id", + store=True, + ) + salary_rule_id = fields.Many2one("hr.salary.rule", string="Rule", required=True) + employee_id = fields.Many2one("hr.employee", string="Employee", required=True) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", string="Contract", required=True, index=True + ) + rate = fields.Float(string="Rate (%)", digits="Payroll Rate", default=100.0) + amount = fields.Float(digits="Payroll") + quantity = fields.Float(digits="Payroll", default=1.0) + total = fields.Float( + compute="_compute_total", + digits="Payroll", + store=True, + ) + allow_edit_payslip_lines = fields.Boolean( + "Allow editing", compute="_compute_allow_edit_payslip_lines" + ) + + def _compute_allow_edit_payslip_lines(self): + self.allow_edit_payslip_lines = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.allow_edit_payslip_lines") + ) + + @api.depends("parent_rule_id", "contract_id", "slip_id") + def _compute_parent_line_id(self): + for line in self: + if line.parent_rule_id: + parent_line = line.slip_id.line_ids.filtered( + lambda l: l.salary_rule_id == line.parent_rule_id + and l.contract_id == line.contract_id + and l.slip_id == line.slip_id + ) + if parent_line and len(parent_line) > 1: + raise UserError( + _("Recursion error. Only one line should be parent of %s") + % line.parent_rule_id.name + ) + line.parent_line_id = ( + parent_line[0].id if len(parent_line) == 1 else False + ) + else: + line.parent_line_id = False + + @api.depends("quantity", "amount", "rate") + def _compute_total(self): + for line in self: + line.total = float(line.quantity) * line.amount * line.rate / 100 + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for values in vals_list: + if "employee_id" not in values or "contract_id" not in values: + payslip = self.env["hr.payslip"].browse(values.get("slip_id")) + values["employee_id"] = ( + values.get("employee_id") or payslip.employee_id.id + ) + values["contract_id"] = ( + values.get("contract_id") + or payslip.contract_id + and payslip.contract_id.id + ) + if not values["contract_id"]: + raise UserError( + _("You must set a contract to create a payslip line.") + ) + return super(HrPayslipLine, self).create(vals_list) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_run.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_run.py new file mode 100644 index 0000000..7cbd6b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_run.py @@ -0,0 +1,78 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipRun(models.Model): + _name = "hr.payslip.run" + _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"] + _description = "Payslip Batches" + _order = "id desc" + _check_company_auto = True + + name = fields.Char( + required=True, readonly=True, states={"draft": [("readonly", False)]} + ) + slip_ids = fields.One2many( + "hr.payslip", + "payslip_run_id", + string="Payslips", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + ) + state = fields.Selection( + [("draft", "Draft"), ("close", "Close")], + string="Status", + index=True, + readonly=True, + copy=False, + tracking=1, + default="draft", + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + required=True, + copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + ) + date_start = fields.Date( + string="Date From", + required=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + default=lambda self: fields.Date.today().replace(day=1), + ) + date_end = fields.Date( + string="Date To", + required=True, + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + default=lambda self: fields.Date.today().replace(day=1) + + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1), + ) + credit_note = fields.Boolean( + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + help="If its checked, indicates that all payslips generated from here " + "are refund payslips.", + ) + struct_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", + string="Structure", + readonly=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + help="Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, " + "accordingly to the contract chosen. If you let empty the field " + "contract, this field isn't mandatory anymore and thus the rules " + "applied will be all the rules set on the structure of all contracts " + "of the employee valid for the chosen period", + ) + + def draft_payslip_run(self): + return self.write({"state": "draft"}) + + def close_payslip_run(self): + return self.write({"state": "close"}) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py new file mode 100644 index 0000000..3f94c96 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipWorkedDays(models.Model): + _name = "hr.payslip.worked_days" + _description = "Payslip Worked Days" + _order = "payslip_id, sequence" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + payslip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade", index=True + ) + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=10) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + number_of_days = fields.Float(string="Number of Days") + number_of_hours = fields.Float(string="Number of Hours") + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + required=True, + help="The contract for which applied this input", + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_rule_input.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_rule_input.py new file mode 100644 index 0000000..8b460f2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_rule_input.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrRuleInput(models.Model): + _name = "hr.rule.input" + _description = "Salary Rule Input" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + input_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule", string="Salary Rule Input", required=True + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_salary_rule.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 0000000..efd2d8b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,335 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools.safe_eval import safe_eval + + +class HrSalaryRule(models.Model): + _name = "hr.salary.rule" + _order = "sequence, id" + _description = "Salary Rule" + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + code = fields.Char( + help="The code of salary rules can be used as reference in computation " + "of other rules. In that case, it is case sensitive.", + ) + sequence = fields.Integer( + required=True, index=True, default=5, help="Use to arrange calculation sequence" + ) + quantity = fields.Char( + default="1.0", + help="It is used in computation for percentage and fixed amount. " + "For e.g. A rule for Meal Voucher having fixed amount of " + "1€ per worked day can have its quantity defined in expression " + "like worked_days.WORK100.number_of_days.", + ) + category_id = fields.Many2one("hr.salary.rule.category", string="Category") + active = fields.Boolean( + default=True, + help="If the active field is set to false, it will allow you to hide" + " the salary rule without removing it.", + ) + appears_on_payslip = fields.Boolean( + string="Appears on Payslip", + default=True, + help="Used to display the salary rule on payslip.", + ) + parent_rule_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule", string="Parent Salary Rule", index=True + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, + ) + condition_select = fields.Selection( + [("none", "Always True"), ("range", "Range"), ("python", "Python Expression")], + string="Condition Based on", + default="none", + required=True, + ) + condition_range = fields.Char( + string="Range Based on", + default="contract.wage", + help="This will be used to compute the % fields values; in general it " + "is on basic, but you can also use categories code fields in " + "lowercase as a variable names (hra, ma, lta, etc.) and the " + "variable basic.", + ) + condition_python = fields.Text( + string="Python Condition", + required=True, + default=""" + # Available variables: + #------------------------------- + # payslip: hr.payslip object + # payslips: object containing payslips (browsable) + # employee: hr.employee object + # contract: hr.contract object + # rules: object containing the rules code (previously computed) + # categories: object containing the computed salary rule categories + # (sum of amount of all rules belonging to that category). + # worked_days: object containing the computed worked days. + # inputs: object containing the computed inputs. + # payroll: object containing miscellaneous values related to payroll + # current_contract: object with values calculated from the current contract + # result_rules: object with a dict of qty, rate, amount an total of calculated rules + # tools: object that contain libraries and tools that can be used in calculations + + # Available compute variables: + #------------------------------- + # result: returned value have to be set in the variable 'result' + + # Example: + #------------------------------- + # result = worked_days.WORK0 and worked_days.WORK0.number_of_days > 0 + + """, + help="Applied this rule for calculation if condition is true. You can " + "specify condition like basic > 1000.", + ) + condition_range_min = fields.Float( + string="Minimum Range", help="The minimum amount, applied for this rule." + ) + condition_range_max = fields.Float( + string="Maximum Range", help="The maximum amount, applied for this rule." + ) + amount_select = fields.Selection( + [ + ("percentage", "Percentage (%)"), + ("fix", "Fixed Amount"), + ("code", "Python Code"), + ], + string="Amount Type", + index=True, + required=True, + default="fix", + help="The computation method for the rule amount.", + ) + amount_fix = fields.Float(string="Fixed Amount", digits="Payroll") + amount_percentage = fields.Float( + string="Percentage (%)", + digits="Payroll Rate", + help="For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%", + ) + amount_python_compute = fields.Text( + string="Python Code", + default=""" + # Available variables: + #------------------------------- + # payslip: hr.payslip object + # payslips: object containing payslips (browsable) + # employee: hr.employee object + # contract: hr.contract object + # rules: object containing the rules code (previously computed) + # categories: object containing the computed salary rule categories + # (sum of amount of all rules belonging to that category). + # worked_days: object containing the computed worked days. + # inputs: object containing the computed inputs. + # payroll: object containing miscellaneous values related to payroll + # current_contract: object with values calculated from the current contract + # result_rules: object with a dict of qty, rate, amount an total of calculated rules + # tools: object that contain libraries and tools that can be used in calculations + + # Available compute variables: + #------------------------------- + # result: returned value have to be set in the variable 'result' + # result_rate: the rate that will be applied to "result". + # result_qty: the quantity of units that will be multiplied to "result". + # result_name: if this variable is computed, it will contain the name of the line. + + # Example: + #------------------------------- + # result = contract.wage * 0.10 + + """, + ) + amount_percentage_base = fields.Char( + string="Percentage based on", help="result will be affected to a variable" + ) + child_ids = fields.One2many( + "hr.salary.rule", "parent_rule_id", string="Child Salary Rule", copy=True + ) + register_id = fields.Many2one( + "hr.contribution.register", + string="Contribution Register", + help="Eventual third party involved in the salary payment of the employees.", + ) + input_ids = fields.One2many("hr.rule.input", "input_id", string="Inputs", copy=True) + note = fields.Text(string="Description") + require_code_and_category = fields.Boolean( + "Require code and category", + compute="_compute_require_code_and_category", + default=lambda self: self._compute_require_code_and_category(), + ) + + @api.constrains("parent_rule_id") + def _check_parent_rule_id(self): + if not self._check_recursion(parent="parent_rule_id"): + raise ValidationError( + _("Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules.") + ) + + def _recursive_search_of_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) which are all the + children of the passed rule_ids + """ + children_rules = [] + for rule in self.filtered(lambda rule: rule.child_ids): + children_rules += rule.child_ids._recursive_search_of_rules() + return [(rule.id, rule.sequence) for rule in self] + children_rules + + def _reset_localdict_values(self, localdict): + localdict["result_name"] = None + localdict["result_qty"] = 1.0 + localdict["result_rate"] = 100 + localdict["result"] = None + return localdict + + def _compute_require_code_and_category(self): + require = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.require_code_and_category") + ) + self.require_code_and_category = require + return require + + # TODO should add some checks on the type of result (should be float) + def _compute_rule(self, localdict): + """ + :param localdict: dictionary containing the environement in which to + compute the rule + :return: returns a dict with values for the payslip line. + The dict should minimum have "name", "quantity", "rate" and "amount". + :rtype: {"name": string, "quantity": float, "rate": float, "amount": float} + """ + self.ensure_one() + method = "_compute_rule_{}".format(self.amount_select) + return api.call_kw( + self, method, [self.ids, localdict], {"context": self.env.context} + ) + + def _compute_rule_fix(self, localdict): + try: + return { + "name": self.name, + "quantity": float(safe_eval(self.quantity, localdict)), + "rate": 100.0, + "amount": self.amount_fix, + } + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + "Wrong quantity defined for salary rule " + "%(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." + ) + % {"nm": self.name, "code": self.code, "ee": localdict["employee"].name} + ) from ex + + def _compute_rule_percentage(self, localdict): + try: + return { + "name": self.name, + "quantity": float(safe_eval(self.quantity, localdict)), + "rate": self.amount_percentage, + "amount": float(safe_eval(self.amount_percentage_base, localdict)), + } + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + "Wrong percentage base or quantity defined for salary " + "rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." + ) + % {"nm": self.name, "code": self.code, "ee": localdict["employee"].name} + ) from ex + + def _compute_rule_code(self, localdict): + try: + safe_eval(self.amount_python_compute, localdict, mode="exec", nocopy=True) + return self._get_rule_dict(localdict) + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + """ +Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s. +Here is the error received: + +%(err)s +""" + ) + % { + "nm": self.name, + "code": self.code, + "ee": localdict["employee"].name, + "err": repr(ex), + } + ) from ex + + def _get_rule_dict(self, localdict): + name = localdict.get("result_name") or self.name + quantity = float(localdict["result_qty"]) if "result_qty" in localdict else 1.0 + rate = float(localdict["result_rate"]) if "result_rate" in localdict else 100.0 + return { + "name": name, + "quantity": quantity, + "rate": rate, + "amount": float(localdict["result"]), + } + + def _satisfy_condition(self, localdict): + """ + @param contract_id: id of hr.contract to be tested + @return: returns True if the given rule match the condition for the + given contract. Return False otherwise. + """ + self.ensure_one() + method = "_satisfy_condition_{}".format(self.condition_select) + if self.parent_rule_id: + current_result = api.call_kw(self, method, [self.ids, localdict], {}) + parent_result = self.parent_rule_id._satisfy_condition(localdict) + return current_result and parent_result + return api.call_kw(self, method, [self.ids, localdict], {}) + + def _satisfy_condition_none(self, localdict): + return True + + def _satisfy_condition_range(self, localdict): + try: + result = safe_eval(self.condition_range, localdict) + return ( + self.condition_range_min <= result <= self.condition_range_max or False + ) + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + "Wrong range condition defined for salary rule " + "%(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." + ) + % {"nm": self.name, "code": self.code, "ee": localdict["employee"].name} + ) from ex + + def _satisfy_condition_python(self, localdict): + try: + safe_eval(self.condition_python, localdict, mode="exec", nocopy=True) + return "result" in localdict and localdict["result"] or False + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + """ +Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s. +Here is the error received: + +%(err)s +""" + ) + % { + "nm": self.name, + "code": self.code, + "ee": localdict["employee"].name, + "err": repr(ex), + } + ) from ex diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_salary_rule_category.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_salary_rule_category.py new file mode 100644 index 0000000..357acbc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/hr_salary_rule_category.py @@ -0,0 +1,54 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrSalaryRuleCategory(models.Model): + _name = "hr.salary.rule.category" + _description = "Salary Rule Category" + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + code = fields.Char() + parent_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule.category", + string="Parent", + help="Linking a salary category to its parent is used only for the " + "reporting purpose.", + ) + children_ids = fields.One2many( + "hr.salary.rule.category", "parent_id", string="Children" + ) + salary_rules_ids = fields.One2many( + "hr.salary.rule", "category_id", string="Salary Rule Categories" + ) + note = fields.Text(string="Description") + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, + ) + require_code = fields.Boolean( + "Require code", + compute="_compute_require_code", + default=lambda self: self._compute_require_code(), + ) + + def _compute_require_code(self): + require = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.require_code_and_category") + ) + self.require_code = require + return require + + @api.constrains("parent_id") + def _check_parent_id(self): + if not self._check_recursion(): + raise ValidationError( + _( + "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary " + "Rule Category." + ) + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/res_config_settings.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..80d7c42 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,37 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = "res.config.settings" + + module_payroll_account = fields.Boolean(string="Payroll Accounting") + leaves_positive = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.leaves_positive", + string="Leaves with positive values", + help="In payslip worked days, leave days/hours have positive values", + ) + allow_cancel_payslips = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.allow_cancel_payslips", + string="Allow canceling confirmed payslips", + help="Allow users to cancel confirmed payslips.", + ) + prevent_compute_on_confirm = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.prevent_compute_on_confirm", + string="Confirm payslips without recomputing", + help="Prevent payslips from being recomputed when confirming them", + default=True, + ) + allow_edit_payslip_lines = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.allow_edit_payslip_lines", + string="Allow editing payslip lines", + help="Allow users to edit some payslip line fields manually", + default=False, + ) + require_code_and_category = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.require_code_and_category", + string="Require code/category on rules, categories and structures", + help="Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code", + default=False, + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst new file mode 100644 index 0000000..1ef7daa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/readme/CONTRIBUTORS.rst @@ -0,0 +1,5 @@ +* Odoo SA +* David James +* Hilar AK +* Nimarosa (Nicolas Rodriguez) +* Henrik Norlin diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/readme/DESCRIPTION.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/readme/DESCRIPTION.rst new file mode 100644 index 0000000..ce96b5f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/readme/DESCRIPTION.rst @@ -0,0 +1,3 @@ +Manage your employee payroll records. + +This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..ced6281 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import report_payslip_details +from . import report_contribution_register diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report.xml new file mode 100644 index 0000000..d0cd819 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + Payslip Lines + hr.contribution.register + qweb-pdf + payroll.report_contributionregister + payroll.report_contributionregister + PaySlip Lines By Contribution Register + action + + + Payslip + hr.payslip + qweb-pdf + payroll.report_payslip + payroll.report_payslip + + 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name) + + + report + + + PaySlip Details + hr.payslip + qweb-pdf + payroll.report_payslipdetails + payroll.report_payslipdetails + + 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name) + + + report + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report_contribution_register.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report_contribution_register.py new file mode 100644 index 0000000..52c5c7e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report_contribution_register.py @@ -0,0 +1,59 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class ContributionRegisterReport(models.AbstractModel): + _name = "report.payroll.report_contributionregister" + _description = "Payroll Contribution Register Report" + + def _get_payslip_lines(self, register_ids, date_from, date_to): + result = {} + self.env.cr.execute( + """ + SELECT pl.id from hr_payslip_line as pl + LEFT JOIN hr_payslip AS hp on (pl.slip_id = hp.id) + WHERE (hp.date_from >= %s) AND (hp.date_to <= %s) + AND pl.register_id in %s + AND hp.state = 'done' + ORDER BY pl.slip_id, pl.sequence""", + (date_from, date_to, tuple(register_ids)), + ) + line_ids = [x[0] for x in self.env.cr.fetchall()] + for line in self.env["hr.payslip.line"].browse(line_ids): + result.setdefault(line.register_id.id, self.env["hr.payslip.line"]) + result[line.register_id.id] += line + return result + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + if not data.get("form"): + raise UserError( + _("Form content is missing, this report cannot be printed.") + ) + + register_ids = self.env.context.get("active_ids", []) + contrib_registers = self.env["hr.contribution.register"].browse(register_ids) + date_from = data["form"].get("date_from", fields.Date.today()) + date_to = data["form"].get( + "date_to", + str(datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1))[:10], + ) + lines_data = self._get_payslip_lines(register_ids, date_from, date_to) + lines_total = {} + for register in contrib_registers: + lines = lines_data.get(register.id) + lines_total[register.id] = lines and sum(lines.mapped("total")) or 0.0 + return { + "doc_ids": register_ids, + "doc_model": "hr.contribution.register", + "docs": contrib_registers, + "data": data, + "lines_data": lines_data, + "lines_total": lines_total, + } diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report_payslip_details.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report_payslip_details.py new file mode 100644 index 0000000..e1c2d3f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/report/report_payslip_details.py @@ -0,0 +1,115 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class PayslipDetailsReport(models.AbstractModel): + _name = "report.payroll.report_payslipdetails" + _description = "Payslip Details Report" + + def get_details_by_rule_category(self, payslip_lines): + PayslipLine = self.env["hr.payslip.line"] + RuleCateg = self.env["hr.salary.rule.category"] + + def get_recursive_parent(current_rule_category, rule_categories=None): + if rule_categories: + rule_categories = current_rule_category | rule_categories + else: + rule_categories = current_rule_category + + if current_rule_category.parent_id: + return get_recursive_parent( + current_rule_category.parent_id, rule_categories + ) + else: + return rule_categories + + res = {} + result = {} + + if payslip_lines: + self.env.cr.execute( + """ + SELECT pl.id, pl.category_id, pl.slip_id FROM hr_payslip_line as pl + LEFT JOIN hr_salary_rule_category AS rc on (pl.category_id = rc.id) + WHERE pl.id in %s + GROUP BY rc.parent_id, pl.sequence, pl.id, pl.category_id + ORDER BY pl.sequence, rc.parent_id""", + (tuple(payslip_lines.ids),), + ) + for x in self.env.cr.fetchall(): + result.setdefault(x[2], {}) + result[x[2]].setdefault(x[1], []) + result[x[2]][x[1]].append(x[0]) + for payslip_id, lines_dict in result.items(): + res.setdefault(payslip_id, []) + for rule_categ_id, line_ids in lines_dict.items(): + rule_categories = RuleCateg.browse(rule_categ_id) + lines = PayslipLine.browse(line_ids) + level = 0 + for parent in get_recursive_parent(rule_categories): + res[payslip_id].append( + { + "rule_category": parent.name, + "name": parent.name, + "code": parent.code, + "level": level, + "total": sum(lines.mapped("total")), + } + ) + level += 1 + for line in lines: + res[payslip_id].append( + { + "rule_category": line.name, + "name": line.name, + "code": line.code, + "total": line.total, + "level": level, + } + ) + return res + + def get_lines_by_contribution_register(self, payslip_lines): + result = {} + res = {} + for line in payslip_lines.filtered("register_id"): + result.setdefault(line.slip_id.id, {}) + result[line.slip_id.id].setdefault(line.register_id, line) + result[line.slip_id.id][line.register_id] |= line + for payslip_id, lines_dict in result.items(): + res.setdefault(payslip_id, []) + for register, lines in lines_dict.items(): + res[payslip_id].append( + { + "register_name": register.name, + "total": sum(lines.mapped("total")), + } + ) + for line in lines: + res[payslip_id].append( + { + "name": line.name, + "code": line.code, + "quantity": line.quantity, + "amount": line.amount, + "total": line.total, + } + ) + return res + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + payslips = self.env["hr.payslip"].browse(docids) + return { + "doc_ids": docids, + "doc_model": "hr.payslip", + "docs": payslips, + "data": data, + "get_details_by_rule_category": self.get_details_by_rule_category( + payslips.mapped("line_ids").filtered(lambda r: r.appears_on_payslip) + ), + "get_lines_by_contribution_register": self.get_lines_by_contribution_register( # noqa: disable=B950 + payslips.mapped("line_ids").filtered(lambda r: r.appears_on_payslip) + ), + } diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/security/hr_payroll_security.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/security/hr_payroll_security.xml new file mode 100644 index 0000000..3cb0cc1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/security/hr_payroll_security.xml @@ -0,0 +1,101 @@ + + + + Payroll + Manage employee payroll + 16 + + + Officer + + + + + Manager + + + + + + + + + Officer and subordinates Payslip + + + ['|','|', ('employee_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.department_id', '=', False), + ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id)] + + + + + All Payslip + + [(1,'=',1)] + + + + + Payslip: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Payroll Structure: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Salary Rule: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Salary Rule Category: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Contribution Register: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Payslip Run: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Payslip Input: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..cf2b512 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,16 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_payroll_structure,hr.payroll.structure,model_hr_payroll_structure,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payroll_structure_hr_user,hr.payroll.structure.hr.user,model_hr_payroll_structure,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_contribution_register,hr.contribution.register,model_hr_contribution_register,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_salary_rule_category,hr.salary.rule.category,model_hr_salary_rule_category,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip,hr.payslip,model_hr_payslip,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_line,hr.payslip.line,model_hr_payslip_line,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_input_user,hr.payslip.input.user,model_hr_payslip_input,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_worked_days_officer,hr.payslip.worked_days.officer,model_hr_payslip_worked_days,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_run,hr.payslip.run,model_hr_payslip_run,payroll.group_payroll_manager,1,1,1,1 +access_hr_rule_input_officer,hr.rule.input.office,model_hr_rule_input,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_salary_rule_user,hr.salary.rule user,model_hr_salary_rule,payroll.group_payroll_user,1,0,0,0 +access_hr_salary_rule_manager,hr.salary.rule manager,model_hr_salary_rule,payroll.group_payroll_manager,1,1,1,1 +access_hr_payslip_batch_employees_transient,hr.payslip.employees.batch,model_hr_payslip_employees,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_hr_payslip_lines_contribution_register_transient,payslip.lines.contribution.register,model_payslip_lines_contribution_register,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_hr_payslip_change_state,access_hr_payslip_change_state,model_hr_payslip_change_state,base.group_user,1,1,1,0 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..41d2e56 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/icon.svg b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..2754487 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/index.html b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/index.html new file mode 100644 index 0000000..808aa76 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/description/index.html @@ -0,0 +1,436 @@ + + + + + +README.rst + + + +
+ + + +Odoo Community Association + +
+

Payroll

+ +

Beta License: LGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runboat

+

Manage your employee payroll records.

+

This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules.

+

Table of contents

+ +
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Odoo SA
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+ +Odoo Community Association + +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

Current maintainers:

+

norlinhenrik nimarosa

+

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+
+ + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg new file mode 100644 index 0000000..c7781ae Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg differ diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..6928679 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,8 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_browsable_object +from . import test_hr_payslip_worked_days +from . import test_hr_salary_rule +from . import test_payslip_flow +from . import test_hr_payroll_cancel +from . import test_hr_payslip_change_state diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/common.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/common.py new file mode 100644 index 0000000..950c57f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/common.py @@ -0,0 +1,264 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo.fields import Date +from odoo.tests.common import TransactionCase + + +class TestPayslipBase(TransactionCase): + def setUp(self): + super(TestPayslipBase, self).setUp() + + self.CalendarAttendance = self.env["resource.calendar.attendance"] + self.Contract = self.env["hr.contract"] + self.ContributionRegister = self.env["hr.contribution.register"] + self.Department = self.env["hr.department"] + self.PayrollStructure = self.env["hr.payroll.structure"] + self.Payslip = self.env["hr.payslip"] + self.ResourceCalendar = self.env["resource.calendar"] + self.RuleInput = self.env["hr.rule.input"] + self.SalaryRule = self.env["hr.salary.rule"] + self.SalaryRuleCateg = self.env["hr.salary.rule.category"] + + # Departments + # + self.dept_rd = self.Department.create({"name": "Research & Development"}) + self.dept_sales = self.Department.create({"name": "Sales"}) + + # Salary Rule Categories + # + self.categ_basic = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Basic", + "code": "BASIC", + } + ) + self.categ_alw = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Allowance", + "code": "ALW", + } + ) + self.categ_gross = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Gross", + "code": "GROSS", + } + ) + self.categ_ded = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Deduction", + "code": "DED", + } + ) + self.categ_net = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "NET", + "code": "NET", + } + ) + + # + # Salary Rules + # + + # Earnings + # + self.rule_basic = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Basic Salary", + "code": "BASIC", + "sequence": 1, + "category_id": self.categ_basic.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = contract.wage", + } + ) + self.rule_hra = self.SalaryRule.create( + { + "name": "House Rent Allowance", + "code": "HRA", + "sequence": 5, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "percentage", + "amount_percentage": 40.0, + "amount_percentage_base": "contract.wage", + } + ) + self.rule_meal = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Meal Voucher", + "code": "MA", + "sequence": 16, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": 10.0, + "quantity": "worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days", + } + ) + self.rule_commission = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Get 1% of sales", + "code": "SALE", + "sequence": 17, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = " + "(inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) * 0.01", + } + ) + self.RuleInput.create( + { + "name": "Sales to Europe", + "code": "SALEURO", + "input_id": self.rule_commission.id, + } + ) + + # Gross + # + self.rule_gross = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Gross", + "code": "GROSS", + "sequence": 100, + "category_id": self.categ_gross.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC + categories.ALW", + } + ) + + # Deductions + # + self.rule_proftax = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Professional Tax", + "code": "PT", + "sequence": 150, + "category_id": self.categ_ded.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": -200.0, + } + ) + + # Net + # + self.rule_net = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Net", + "code": "NET", + "sequence": 200, + "category_id": self.categ_net.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC " + "+ categories.ALW + categories.DED", + } + ) + + # Test Child Line + # + self.rule_child = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Net Child Rule", + "code": "NET_CHILD", + "sequence": 190, + "category_id": self.categ_net.id, + "parent_rule_id": self.rule_net.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC " + "+ categories.ALW + categories.DED", + } + ) + + # Contribution Registers + # + self.register_hra = self.ContributionRegister.create( + {"name": "House Rent Allowance"} + ) + + # I create a new employee "Richard" + self.richard_emp = self.env["hr.employee"].create( + { + "name": "Richard", + "gender": "male", + "birthday": "1984-05-01", + "country_id": self.ref("base.be"), + "department_id": self.dept_rd.id, + } + ) + + # I create a salary structure for "Software Developer" + self.developer_pay_structure = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "Salary Structure for Software Developer", + "code": "SD", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.rule_hra.id), + (4, self.rule_proftax.id), + (4, self.rule_meal.id), + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + (4, self.rule_gross.id), + (4, self.rule_net.id), + ], + } + ) + + # I create a contract for "Richard" + self.richard_contract = self.Contract.create( + { + "date_start": Date.today(), + "name": "Contract for Richard", + "wage": 5000.0, + "employee_id": self.richard_emp.id, + "struct_id": self.developer_pay_structure.id, + "kanban_state": "done", + } + ) + + # I create a salary structure for "Sales Person" + self.sales_pay_structure = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "Salary Structure for Sales Person", + "code": "SP", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + (4, self.rule_gross.id), + (4, self.rule_net.id), + ], + } + ) + + # I create another employee Sally and a contract for her + self.sally = self.env["hr.employee"].create( + { + "name": "Sally", + "department_id": self.dept_sales.id, + } + ) + self.Contract.create( + { + "date_start": Date.today().strftime("%Y-%m-1"), + "name": "Contract for Sally", + "wage": 6500.0, + "employee_id": self.sally.id, + "struct_id": self.sales_pay_structure.id, + "kanban_state": "done", + } + ) + + def apply_contract_cron(self): + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_browsable_object.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_browsable_object.py new file mode 100644 index 0000000..b5c5f17 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_browsable_object.py @@ -0,0 +1,73 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo.addons.payroll.models.hr_payslip import BaseBrowsableObject, BrowsableObject + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestBrowsableObject(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + def test_init(self): + + obj = BrowsableObject(self.richard_emp.id, {"test": 1}, self.env) + + self.assertEqual(obj.test, 1, "Simple initialization") + self.assertEqual( + obj.employee_id, + self.richard_emp.id, + "Employee Id is retrieved successfully", + ) + self.assertEqual(obj.env, self.env, "Env is retrieved successfully") + + d = { + "level1": BaseBrowsableObject( + { + "level2": 10, + "env": 900.0, + }, + ) + } + obj = BrowsableObject(self.richard_emp.id, d, self.env) + + self.assertEqual(obj.level1.level2, 10, "Nested initialization") + self.assertEqual( + obj.employee_id, + self.richard_emp.id, + "Employee Id is retrieved successfully from nested dictionary", + ) + self.assertEqual( + obj.env, self.env, "Env is retrieved successfully from nested dictionary" + ) + self.assertEqual( + obj.level1.employee_id, 0.0, "Employee Id is *NOT* in BaseBrowsableObject" + ) + self.assertEqual( + obj.level1.env, + 900.0, + "Env is *IN* BaseBrowsableObject, but it's in user-defined dictionary", + ) + + def test_update_attribute(self): + + obj = BrowsableObject( + self.richard_emp.id, + { + "foo": BaseBrowsableObject( + { + "bar": 200.0, + } + ) + }, + self.env, + ) + self.assertEqual(obj.foo.bar, 200.0, "Nested initialization succeeded") + + obj.foo.bar = 350.0 + self.assertEqual( + obj.foo.bar, + 350.0, + "Updating of attribute using dot ('.') notation succeeded", + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py new file mode 100644 index 0000000..5ad8723 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py @@ -0,0 +1,88 @@ +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from datetime import datetime + +from dateutil import relativedelta + +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tests import common + + +class TestHrPayrollCancel(common.TransactionCase): + def setUp(self): + super(TestHrPayrollCancel, self).setUp() + # Set system parameter + self.env["ir.config_parameter"].sudo().set_param( + "payroll.allow_cancel_payslips", True + ) + self.payslip_action_id = self.ref("payroll.hr_payslip_menu") + self.res_partner_bank = self.env["res.partner.bank"].create( + { + "acc_number": "001-9876543-21", + "partner_id": self.ref("base.res_partner_12"), + "acc_type": "bank", + "bank_id": self.ref("base.res_bank_1"), + } + ) + self.hr_employee_anita = self.env.ref("hr.employee_mit") + self.hr_contract_anita = self.env.ref("hr_contract.hr_contract_mit") + self.hr_payslip = self.env["hr.payslip"].create( + { + "employee_id": self.hr_employee_anita.id, + } + ) + + def test_refund_sheet(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + hr_payslip.action_payslip_done() + hr_payslip.refund_sheet() + with self.assertRaises(ValidationError): + hr_payslip.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.refunded_id.state, "done") + hr_payslip.refunded_id.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.refunded_id.state, "cancel") + self.assertEqual(hr_payslip.state, "done") + hr_payslip.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.state, "cancel") + + def _create_payslip(self): + date_from = datetime.now() + date_to = datetime.now() + relativedelta.relativedelta( + months=+2, day=1, days=-1 + ) + res = self.hr_payslip.get_payslip_vals( + date_from, date_to, self.hr_employee_anita.id + ) + vals = { + "struct_id": res["value"]["struct_id"], + "contract_id": res["value"]["contract_id"], + "name": res["value"]["name"], + } + vals["worked_days_line_ids"] = [ + (0, 0, i) for i in res["value"]["worked_days_line_ids"] + ] + vals["input_line_ids"] = [(0, 0, i) for i in res["value"]["input_line_ids"]] + vals.update({"contract_id": self.hr_contract_anita.id}) + self.hr_payslip.write(vals) + payslip_input = self.env["hr.payslip.input"].search( + [("payslip_id", "=", self.hr_payslip.id)] + ) + payslip_input.write({"amount": 5.0}) + self.hr_payslip.with_context( + {}, + lang="en_US", + tz=False, + active_model="hr.payslip", + department_id=False, + active_ids=[self.payslip_action_id], + section_id=False, + active_id=self.payslip_action_id, + ).compute_sheet() + return self.hr_payslip + + def test_action_payslip_cancel(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + hr_payslip.action_payslip_done() + hr_payslip.refund_sheet() + hr_payslip.refunded_id.action_payslip_cancel() + hr_payslip.action_payslip_cancel() diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py new file mode 100644 index 0000000..609bac4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright 2019 - Eficent http://www.eficent.com/ +# Copyright 2019 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from odoo.exceptions import UserError + +from odoo.addons.payroll.tests.test_hr_payroll_cancel import TestHrPayrollCancel + + +class TestHrPayslipChangeState(TestHrPayrollCancel): + def setUp(self): + super(TestHrPayslipChangeState, self).setUp() + self.tested_model = self.env["hr.payslip.change.state"] + + def test_change_state(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + tested_model = self.tested_model + action = tested_model.with_context({}, active_ids=[hr_payslip.id]).create( + {"state": "verify"} + ) + # By default, a payslip is on draft state + action.change_state_confirm() + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + # Now the payslip should be computed but in verify state + self.assertEqual(hr_payslip.state, "verify") + self.assertNotEqual(hr_payslip.number, None) + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + # Now the payslip should be confirmed + self.assertEqual(hr_payslip.state, "done") + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "verify"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + action.write({"state": "cancel"}) + action.change_state_confirm() + # Now the payslip should be canceled + self.assertEqual(hr_payslip.state, "cancel") + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "verify"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "cancel"}) + action.change_state_confirm() + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + # again, it should be draft. Also checking if wrong changes happened + self.assertEqual(hr_payslip.state, "draft") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payslip_worked_days.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payslip_worked_days.py new file mode 100644 index 0000000..5a796c8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_payslip_worked_days.py @@ -0,0 +1,146 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import date, datetime + +from odoo.tests.common import Form + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestWorkedDays(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.LeaveRequest = self.env["hr.leave"] + self.LeaveType = self.env["hr.leave.type"] + + # create holiday type + self.holiday_type = self.LeaveType.create( + { + "name": "TestLeaveType", + "code": "TESTLV", + "allocation_validation_type": "no", + "leave_validation_type": "no_validation", + } + ) + + self.full_calendar = self.ResourceCalendar.create( + { + "name": "56 Hrs a week", + "tz": "UTC", + } + ) + # Create a full 7-day week sor our tests don't fail on Sat. and Sun. + for day in ["0", "1", "2", "3", "4", "5", "6"]: + self.CalendarAttendance.create( + { + "calendar_id": self.full_calendar.id, + "dayofweek": day, + "name": "Morning", + "day_period": "morning", + "hour_from": 8, + "hour_to": 12, + } + ) + self.CalendarAttendance.create( + { + "calendar_id": self.full_calendar.id, + "dayofweek": day, + "name": "Afternoon", + "day_period": "afternoon", + "hour_from": 13, + "hour_to": 17, + } + ) + + def _common_contract_leave_setup(self): + + self.richard_emp.resource_id.calendar_id = self.full_calendar + self.richard_emp.contract_ids.resource_calendar_id = self.full_calendar + + # I put all eligible contracts (including Richard's) in an "open" state + self.apply_contract_cron() + # Create allocation + allocation = self.env["hr.leave.allocation"].create( + { + "holiday_status_id": self.holiday_type.id, + "employee_id": self.richard_emp.id, + "date_from": date.today(), + } + ) + allocation.action_confirm() + # Create the leave + self.LeaveRequest.create( + { + "name": "Hol11", + "employee_id": self.richard_emp.id, + "holiday_status_id": self.holiday_type.id, + "date_from": datetime.combine(date.today(), datetime.min.time()), + "date_to": datetime.combine(date.today(), datetime.max.time()), + "number_of_days": 1, + } + ) + + def test_worked_days_negative(self): + + self._common_contract_leave_setup() + + # Set system parameter + self.env["ir.config_parameter"].sudo().set_param( + "payroll.leaves_positive", False + ) + + # I create an employee Payslip + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + richard_payslip = frm.save() + + worked_days_codes = richard_payslip.worked_days_line_ids.mapped("code") + self.assertIn( + "TESTLV", worked_days_codes, "The leave is in the 'Worked Days' list" + ) + wdl_ids = richard_payslip.worked_days_line_ids.filtered( + lambda x: x.code == "TESTLV" + ) + self.assertEqual(len(wdl_ids), 1, "There is only one line matching the leave") + self.assertEqual( + wdl_ids[0].number_of_days, + -1.0, + "The days worked value is a NEGATIVE number", + ) + self.assertEqual( + wdl_ids[0].number_of_hours, + -8.0, + "The hours worked value is a NEGATIVE number", + ) + + def test_leaves_positive(self): + + self._common_contract_leave_setup() + + # Set system parameter + self.env["ir.config_parameter"].sudo().set_param( + "payroll.leaves_positive", True + ) + + # I create an employee Payslip + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + richard_payslip = frm.save() + + worked_days_codes = richard_payslip.worked_days_line_ids.mapped("code") + self.assertIn( + "TESTLV", worked_days_codes, "The leave is in the 'Worked Days' list" + ) + wdl_ids = richard_payslip.worked_days_line_ids.filtered( + lambda x: x.code == "TESTLV" + ) + self.assertEqual(len(wdl_ids), 1, "There is only one line matching the leave") + self.assertEqual( + wdl_ids[0].number_of_days, 1.0, "The days worked value is a POSITIVE number" + ) + self.assertEqual( + wdl_ids[0].number_of_hours, + 8.0, + "The hours worked value is a POSITIVE number", + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 0000000..1d0215c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,241 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestSalaryRule(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.Payslip = self.env["hr.payslip"] + self.Rule = self.env["hr.salary.rule"] + + self.test_rule = self.Rule.create( + { + "name": "Test Rule", + "code": "TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 6, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 0", + } + ) + self.developer_pay_structure.write({"rule_ids": [(4, self.test_rule.id)]}) + + self.parent_test_rule = self.Rule.create( + { + "name": "Parent Test Rule", + "code": "PARENT_TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 6, + "parent_rule_id": self.test_rule.id, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 100", + } + ) + self.developer_pay_structure.write( + {"rule_ids": [(4, self.parent_test_rule.id)]} + ) + + self.child_test_rule = self.Rule.create( + { + "name": "Child Test Rule", + "code": "CHILD_TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 7, + "parent_rule_id": self.test_rule.id, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 100", + } + ) + + def test_python_code_return_values(self): + + self.test_rule.amount_python_compute = ( + "result_rate = 0\n" "result_qty = 0\n" "result = 0\n" + ) + + # Open contracts + cc = self.env["hr.contract"].search([("employee_id", "=", self.richard_emp.id)]) + cc.kanban_state = "done" + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() + + # Create payslip and compute + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual(line.amount, 0.0, "The amount is zero") + self.assertEqual(line.rate, 0.0, "The rate is zero") + self.assertEqual(line.quantity, 0.0, "The quantity is zero") + self.assertEqual(line.code, "TEST", "The code is 'TEST'") + + def test_python_code_result_not_set(self): + + self.test_rule.amount_python_compute = "result = 2" + + # Open contracts + cc = self.env["hr.contract"].search([("employee_id", "=", self.richard_emp.id)]) + cc.kanban_state = "done" + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() + + # Create payslip and compute + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual(line.amount, 2.0, "The amount is zero") + self.assertEqual(line.rate, 100.0, "The rate is zero") + self.assertEqual(line.quantity, 1.0, "The quantity is zero") + + def test_parent_child_order(self): + # Open contracts + cc = self.env["hr.contract"].search([("employee_id", "=", self.richard_emp.id)]) + cc.kanban_state = "done" + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() + + # Compute Payslip + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + # Check child test rule calculated without being in the structure + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "CHILD_TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "Child line founded") + + # Change sequence of child rule to calculate before of the parent rule + self.child_test_rule.sequence = 5 + + # Compute Payslip + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + # Child rule should be computed + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "CHILD_TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "Child line founded") + + # Change the parent rule condition to return False + self.test_rule.condition_select = "python" + self.test_rule.condition_python = "result = False" + + # Compute Payslip + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + # Parent and child rule should not be calculated even if child rule condition is true + parent_line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "PARENT_TEST") + child_line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "CHILD_TEST") + self.assertEqual(len(parent_line), 0, "No parent line found") + self.assertEqual(len(child_line), 0, "No child line found") + + def test_rule_and_category_with_and_without_code(self): + rule_test_code = self.SalaryRule.create( + { + "name": "rule test code", + "code": "rule_test_code", + "sequence": 100, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC + HRA", + } + ) + category_without_code = self.SalaryRuleCateg.create({"name": "categ no code"}) + rule_without_code = self.SalaryRule.create( + { + "name": "rule without code", + "category_id": category_without_code.id, + "sequence": 10, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 100", + } + ) + rule_without_category = self.SalaryRule.create( + { + "name": "rule without category", + "sequence": 10, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 100", + } + ) + structure = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "test code and id", + "rule_ids": [ + (4, self.rule_basic.id), + (4, self.rule_hra.id), + (4, rule_test_code.id), + (4, rule_without_code.id), + (4, rule_without_category.id), + ], + } + ) + payslip = self.Payslip.create( + { + "employee_id": self.richard_emp.id, + "contract_id": self.richard_contract.id, + "struct_id": structure.id, + } + ) + payslip.compute_sheet() + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "rule_test_code") + self.assertEqual(line.total, 7000, "5000 categories.BASIC + 2000 HRA = 7000") + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.name == "rule without code") + self.assertEqual(len(line), 1, "Line found: rule without code") + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.name == "rule without category") + self.assertEqual(len(line), 1, "Line found: rule without category") + + def test_line_sum_where(self): + rule_fix_1 = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Fixed rule 1", + "sequence": 1, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": 100.0, + } + ) + rule_fix_2 = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Fixed rule 2", + "sequence": 2, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": 200.0, + } + ) + rule_line_sum_where = self.Rule.create( + { + "name": "Total fixed values", + "sequence": 3, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": """result = payslip.line_sum_where( + "amount_select", "fix", rules, result_rules + )""", + } + ) + self.sales_pay_structure.rule_ids = [ + (4, rule_fix_1.id), + (4, rule_fix_2.id), + (4, rule_line_sum_where.id), + ] + payslip = self.Payslip.create( + { + "employee_id": self.richard_emp.id, + "contract_id": self.richard_contract.id, + "struct_id": self.sales_pay_structure.id, + } + ) + payslip.compute_sheet() + line = payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.name == "Total fixed values") + self.assertEqual(line.total, 300, "Fixed rules: 100 + 200 = 300") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_payslip_flow.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_payslip_flow.py new file mode 100644 index 0000000..2640dfb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -0,0 +1,577 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import timedelta + +from odoo.fields import Date +from odoo.tests import Form +from odoo.tools import test_reports + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestPayslipFlow(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.test_rule = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Test rule", + "code": "TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 5, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = contract.wage", + } + ) + + def test_00_payslip_flow(self): + """Testing payslip flow and report printing""" + + # I put all eligible contracts (including Richard's) in an "open" state + self.apply_contract_cron() + + # I create an employee Payslip + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + richard_payslip = frm.save() + + payslip_input = self.env["hr.payslip.input"].search( + [("payslip_id", "=", richard_payslip.id), ("code", "=", "SALEURO")] + ) + # I assign the amount to Input data + payslip_input.write({"amount": 5.0}) + + # I verify the payslip is in draft state + self.assertEqual(richard_payslip.state, "draft", "State not changed!") + + # I click on 'Compute Sheet' button on payslip + richard_payslip.with_context( + {}, + lang="en_US", + tz=False, + active_model="ir.ui.menu", + department_id=False, + section_id=False, + active_ids=[self.ref("payroll.hr_payslip_menu")], + active_id=self.ref("payroll.hr_payslip_menu"), + ).compute_sheet() + + # Check child rules shown in table by default + child_line = richard_payslip.dynamic_filtered_payslip_lines.filtered( + lambda l: l.code == "NET_CHILD" + ) + self.assertEqual( + len(child_line), 1, "Child line found when flag desactivated (default)" + ) + + # Check parent line id value is correct + parent_line = richard_payslip.dynamic_filtered_payslip_lines.filtered( + lambda l: l.code == "NET" + ) + self.assertEqual( + child_line.parent_line_id.code, + parent_line.code, + "Child line parent_id is correct", + ) + + # Check parent line id is False in a rule that have not parent defined + self.assertEqual( + len(parent_line.parent_line_id), 0, "The parent line has no parent_line_id" + ) + + # We change child rules show/hide flag + richard_payslip.hide_child_lines = True + + # Check child rules not shown in table after flag changed + child_line = richard_payslip.dynamic_filtered_payslip_lines.filtered( + lambda l: l.code == "NET_CHILD" + ) + self.assertEqual( + len(child_line), 0, "The child line is not found when flag activated" + ) + + # Find the 'NET' payslip line and check that it adds up + # salary + HRA + MA + SALE - PT + work100 = richard_payslip.worked_days_line_ids.filtered( + lambda x: x.code == "WORK100" + ) + line = richard_payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "NET") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the 'NET' line") + self.assertEqual( + line[0].amount, + 5000.0 + (0.4 * 5000) + (work100.number_of_days * 10) + 0.05 - 200.0, + "The 'NET' amount equals salary plus allowances - deductions", + ) + + # Then I click on the 'Confirm' button on payslip + richard_payslip.action_payslip_done() + + # I verify that the payslip is in done state + self.assertEqual(richard_payslip.state, "done", "State not changed!") + + # I want to check refund payslip so I click on refund button. + richard_payslip.refund_sheet() + + # I check on new payslip Credit Note is checked or not. + payslip_refund = self.env["hr.payslip"].search( + [ + ("name", "like", "Refund: " + richard_payslip.name), + ("credit_note", "=", True), + ] + ) + self.assertTrue(bool(payslip_refund), "Payslip not refunded!") + + # I want to generate a payslip from Payslip run. + payslip_run = self.env["hr.payslip.run"].create( + { + "date_end": "2011-09-30", + "date_start": "2011-09-01", + "name": "Payslip for Employee", + } + ) + + # I create record for generating the payslip for this Payslip run. + payslip_employee = self.env["hr.payslip.employees"].create( + {"employee_ids": [(4, self.richard_emp.id)]} + ) + + # I generate the payslip by clicking on Generat button wizard. + payslip_employee.with_context(active_id=payslip_run.id).compute_sheet() + + # I open Contribution Register and from there I print the Payslip Lines report. + self.env["payslip.lines.contribution.register"].create( + {"date_from": "2011-09-30", "date_to": "2011-09-01"} + ) + + # I print the payslip report + data, data_format = self.env.ref( + "payroll.action_report_payslip" + )._render_qweb_pdf( + self.env.ref("payroll.action_report_payslip"), res_ids=richard_payslip.ids + ) + + # I print the payslip details report + data, data_format = self.env.ref( + "payroll.payslip_details_report" + )._render_qweb_pdf( + self.env.ref("payroll.payslip_details_report"), res_ids=richard_payslip.ids + ) + + # I print the contribution register report + context = { + "model": "hr.contribution.register", + "active_ids": [self.register_hra.id], + } + test_reports.try_report_action( + self.env.cr, + self.env.uid, + "action_payslip_lines_contribution_register", + context=context, + our_module="payroll", + ) + + def test_contract_qty(self): + + # I set the test rule to detect contract count + self.test_rule.amount_python_compute = ( + "result = payroll.contracts and payroll.contracts.count or -1.0" + ) + self.developer_pay_structure.write({"rule_ids": [(4, self.test_rule.id)]}) + + # I put all eligible contracts (including Richard's) in an "open" state + self.apply_contract_cron() + + # I create an employee Payslip and process it + richard_payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + richard_payslip.onchange_employee() + richard_payslip.compute_sheet() + + line = richard_payslip.line_ids.filtered(lambda l: l.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual( + line[0].amount, 1.0, "The calculated dictionary value 'contracts.qty' is 1" + ) + + def test_compute_multiple_payslips(self): + + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips.onchange_employee() + self.assertEqual(len(payslips.ids), 2, "We have multiple payslips") + + payslips.compute_sheet() + self.assertTrue( + payslips[0].number, "The first payslip as been assigned a number" + ) + self.assertTrue( + payslips[1].number, "The second payslip as been assigned a number" + ) + + def test_get_contracts_singleton(self): + + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + contracts = payslip._get_employee_contracts() + self.assertFalse(contracts, "No currently open contracts for the employee") + + self.apply_contract_cron() + contracts = payslip._get_employee_contracts() + self.assertEqual( + len(contracts), 1, "There is one open contract for the employee" + ) + + self.sally.contract_id.date_end = (Date.today() - timedelta(days=1)).strftime( + "%Y-%m-%d" + ) + self.Contract.create( + { + "name": "Second contract for Sally", + "employee_id": self.sally.id, + "date_start": Date.today().strftime("%Y-%m-%d"), + "struct_id": self.sales_pay_structure.id, + "wage": 6500.00, + "state": "open", + "kanban_state": "done", + } + ) + contracts = payslip._get_employee_contracts() + self.assertEqual( + len(contracts), 1, "There is one open contract for the employee" + ) + + def test_get_contracts_multiple(self): + + self.sally.contract_ids[0].date_end = ( + Date.today() - timedelta(days=1) + ).strftime("%Y-%m-%d") + self.Contract.create( + { + "name": "Second contract for Sally", + "employee_id": self.sally.id, + "date_start": Date.today().strftime("%Y-%m-%d"), + "struct_id": self.sales_pay_structure.id, + "wage": 6500.00, + "state": "open", + "kanban_state": "done", + } + ) + self.apply_contract_cron() + + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + contracts = payslips._get_employee_contracts() + self.assertEqual( + len(contracts), 3, "There are 3 open contracts in the payslips" + ) + + def test_compute_sheet_no_valid_contract(self): + + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + payslip = frm.save() + payslip.compute_sheet() + self.assertEqual( + len(payslip.line_ids), + 0, + "There are no lines because there are no valid contracts", + ) + + def _get_developer_rules(self): + developer_rules = self.SalaryRule + developer_rules |= self.rule_basic + developer_rules |= self.rule_hra + developer_rules |= self.rule_meal + developer_rules |= self.rule_commission + developer_rules |= self.rule_gross + developer_rules |= self.rule_proftax + developer_rules |= self.rule_child + developer_rules |= self.rule_net + return developer_rules + + def _get_sales_rules(self): + sales_rules = self.SalaryRule + sales_rules |= self.rule_basic + sales_rules |= self.rule_commission + sales_rules |= self.rule_gross + sales_rules |= self.rule_net + sales_rules |= self.rule_child + return sales_rules + + def test_use_different_structure(self): + + developer_rules = self._get_developer_rules() + + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.struct_id = self.developer_pay_structure + self.assertNotEqual( + payslip.struct_id, + self.sally.contract_id.struct_id, + "The salary structure on the payslip is different from the contract", + ) + rules = payslip._get_salary_rules() + self.assertEqual( + rules, + developer_rules, + "The rules are the ones in the manually changed salary structure", + ) + + def test_get_salary_rules_singleton(self): + + developer_rules = self._get_developer_rules() + + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + rules = payslip._get_salary_rules() + self.assertEqual( + payslip.struct_id, + self.developer_pay_structure, + "The salary structure on the payslip is same as on contract", + ) + self.assertEqual( + rules, + developer_rules, + "The rules returned correspond to the rules in the salary structure", + ) + + def test_get_salary_rules_multi(self): + + sales_allowance = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Sales Allowance", + "code": "SAA", + "sequence": 5, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": 100.0, + } + ) + self.sales_pay_structure.rule_ids = [(4, sales_allowance.id)] + sales_rules = self.SalaryRule + sales_rules |= sales_allowance + developer_rules = self._get_developer_rules() + + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips.onchange_employee() + rules = payslips._get_salary_rules() + self.assertEqual( + rules, + developer_rules | sales_rules, + "The rules returned correspond to the rules in the salary structures", + ) + self.assertEqual( + len(rules), + len(developer_rules | sales_rules), + "There are no duplicates in returned rules", + ) + + def test_get_payslip_line_singleton(self): + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + payslip.onchange_employee() + + line_key = f"BASIC-{self.sally.contract_id.id}" + lines_dict = payslip.get_lines_dict() + self.assertIn( + line_key, + lines_dict.keys(), + "A line exists for the BASIC rule in the salary structure", + ) + + def test_get_payslip_line_multi(self): + + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips.onchange_employee() + + sally_key = f"BASIC-{self.sally.contract_id.id}" + richard_key = f"BASIC-{self.richard_emp.contract_id.id}" + lines_dict = payslips.get_lines_dict() + self.assertIn( + sally_key, lines_dict.keys(), "A line was created for Sally's contract" + ) + self.assertIn( + richard_key, lines_dict.keys(), "A line was created for Richard's contract" + ) + + def test_onchange_struct_id_singleton(self): + + new_struct = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "Simple Structure", + "code": "ST", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + ], + } + ) + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + payslip.onchange_employee() + self.assertEqual( + payslip._get_salary_rules(), + self._get_sales_rules(), + "Initial rules is same as structure on contract", + ) + + payslip.struct_id = new_struct + payslip.onchange_struct_id() + self.assertEqual( + payslip._get_salary_rules(), + self.rule_commission | self.rule_basic, + "Salary rules have changed to new structure", + ) + + payslip.struct_id = False + payslip.onchange_struct_id() + self.assertFalse( + payslip.input_line_ids, + "No salary inputs because there isn't a salary structure", + ) + + def test_onchange_struct_id_multi(self): + + new_struct = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "Simple Structure", + "code": "ST", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + ], + } + ) + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips.onchange_struct_id() + self.assertEqual( + payslips[0]._get_salary_rules(), + self._get_developer_rules(), + "Initial rules is same as structure on contract for 1st slip", + ) + self.assertEqual( + payslips[1]._get_salary_rules(), + self._get_sales_rules(), + "Initial rules is same as structure on contract for 2nd slip", + ) + + payslips.struct_id = new_struct + payslips.onchange_struct_id() + self.assertEqual( + payslips[0]._get_salary_rules(), + self.rule_commission | self.rule_basic, + "For 1st slip salary rules have changed to new structure", + ) + self.assertEqual( + payslips[1]._get_salary_rules(), + self.rule_commission | self.rule_basic, + "For 2nd slip salary rules have changed to new structure", + ) + + def test_onchange_dates_singleton(self): + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + self.assertFalse(payslip.worked_days_line_ids) + payslip.worked_days_line_ids = [ + (0, 0, {"name": "A", "code": "A", "contract_id": self.sally.contract_id.id}) + ] + payslip.write({"date_from": False, "date_to": False}) + payslip.onchange_dates() + self.assertIn( + "A", + payslip.worked_days_line_ids.mapped("code"), + "One of date_from/date_end being false leaves worked_days_lines unchanged", + ) + + def test_onchange_dates_multi(self): + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips[0].worked_days_line_ids = [ + ( + 0, + 0, + { + "name": "A", + "code": "A", + "contract_id": self.richard_emp.contract_id.id, + }, + ) + ] + payslips[1].worked_days_line_ids = [ + (0, 0, {"name": "B", "code": "B", "contract_id": self.sally.contract_id.id}) + ] + payslips.write({"date_from": False, "date_to": False}) + payslips.onchange_dates() + self.assertIn( + "A", + payslips[0].worked_days_line_ids.mapped("code"), + "1st - date_from/date_end being false leaves worked_days_lines unchanged", + ) + self.assertIn( + "B", + payslips[1].worked_days_line_ids.mapped("code"), + "2nd - date_from/date_end being false leaves worked_days_lines unchanged", + ) + + def test_onchange_employee(self): + + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + payslip.name = "Random name Foo" + payslip.write({"date_from": False, "date_to": False}) + payslip.onchange_employee() + self.assertEqual( + payslip.name, + "Random name Foo", + "Payslip name not changed because date_from/date_to was False", + ) + + john = self.env["hr.employee"].create( + { + "name": "John", + } + ) + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": john.id}) + self.assertFalse(payslip.worked_days_line_ids) + payslip.name = "Random name Bar" + payslip.onchange_dates() + self.assertEqual( + payslip.name, + "Random name Bar", + "Payslip name not changed because there is no contract", + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_contract_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_contract_views.xml new file mode 100644 index 0000000..e7802cf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_contract_views.xml @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + hr.contract.view.form.payroll + hr.contract + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml new file mode 100644 index 0000000..cae969b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml @@ -0,0 +1,91 @@ + + + + hr.contribution.register.tree + hr.contribution.register + + + + + + + + + hr.contribution.register.kanban + hr.contribution.register + + + + +
+
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.contribution.register.search + hr.contribution.register + + + + + + + + + hr.contribution.register.form + hr.contribution.register + +
+ + + + + + + + + + + + +
+
+ + Contribution Registers + hr.contribution.register + tree,kanban,form + +

Add a new contribution register

+

+ A contribution register is a third party involved in the salary + payment of the employees. It can be the social security, the + state or anyone that collect or inject money on payslips. +

+
+
+ +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_employee_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_employee_views.xml new file mode 100644 index 0000000..5c76117 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_employee_views.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + hr.employee.view.form.payroll + hr.employee + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_leave_type.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_leave_type.xml new file mode 100644 index 0000000..ef04dcf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_leave_type.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + hr.leave.type.view.form.payroll + hr.leave.type + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml new file mode 100644 index 0000000..aa33da9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml @@ -0,0 +1,125 @@ + + + + hr.payroll.structure.tree + hr.payroll.structure + + + + + + + + + + + hr.payroll.structure.tree + hr.payroll.structure + children_ids + + + + + + + + + + hr.payroll.structure.kanban + hr.payroll.structure + + + + +
+
+
+ + + +
+
+
+
+ + Code: + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payroll.structure.select + hr.payroll.structure + + + + + + + + hr.payroll.structure.form + hr.payroll.structure + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + Salary Structures + hr.payroll.structure + tree,kanban,form + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_input_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_input_views.xml new file mode 100644 index 0000000..33cc5ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_input_views.xml @@ -0,0 +1,74 @@ + + + + hr.payslip.input.search + hr.payslip.input + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.input.tree + hr.payslip.input + + + + + + + + + + + + + + + Payslip Inputs + hr.payslip.input + tree + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml new file mode 100644 index 0000000..1e91afd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml @@ -0,0 +1,179 @@ + + + + hr.payslip.line.tree + hr.payslip.line + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.line.form + hr.payslip.line + +
+ +

+ +

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + hr.payslip.line.pivot + hr.payslip.line + primary + + + + + + + + + + hr.payslip.line.select + hr.payslip.line + + + + + + + + + + + + + + + + + Payslip Lines + hr.payslip.line + [('register_id', '=', active_id)] + + {'default_register_id': active_id, 'search_default_register_id': 1} + + + + + Payslip Computation Details + hr.payslip.line + tree,pivot,form + [('slip_id', 'in', active_ids)] + + + + Batch Payslip Lines + hr.payslip.line + pivot,tree,form + [('payslip_run_id', 'in', active_ids)] + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml new file mode 100644 index 0000000..61db529 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml @@ -0,0 +1,180 @@ + + + + + hr.payslip.run.search + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.tree + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.kanban + hr.payslip.run + + + + +
+
+
+ + + + +
+
+ + + +
+
+ + + - + + + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payslip.run.form + hr.payslip.run + +
+
+
+ + +
+
+
+ + Payslips Batches + hr.payslip.run + tree,kanban,form + + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_views.xml new file mode 100644 index 0000000..6685971 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -0,0 +1,416 @@ + + + + hr.payslip.tree + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.kanban + hr.payslip + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+ + + - + + +
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payslip.form + hr.payslip + +
+
+ +
+ +
+ +
+
+

+ +

+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+
+
+
+ + + +
+ +
+
+ + hr.payslip.select + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Employee Payslips + hr.payslip + tree,kanban,form + + + + hr.payslip + Payslips + tree,form + + { + 'search_default_employee_id': [active_id], + 'default_employee_id': active_id, + } + + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml new file mode 100644 index 0000000..6045503 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml @@ -0,0 +1,83 @@ + + + + hr.salary.rule.category.form + hr.salary.rule.category + +
+ + + + +
+
+ + hr.salary.rule.category.tree + hr.salary.rule.category + + + + + + + + + + hr.salary.rule.category.select + hr.salary.rule.category + + + + + + + + Salary Rule Categories + hr.salary.rule.category + + + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml new file mode 100644 index 0000000..e78537e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml @@ -0,0 +1,376 @@ + + + + hr.salary.rule.list + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.kanban + hr.salary.rule + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+
+
+ + Code: + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.salary.rule.tree + hr.salary.rule + child_ids + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.form + hr.salary.rule + +
+ + + + + +
+
+ + hr.salary.rule.select + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + + Salary Rules + hr.salary.rule + tree,kanban,form + [('parent_rule_id','=',False)] + + + + + All Children Rules + hr.salary.rule + [('parent_rule_id', '=', active_id)] + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/menus.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/menus.xml new file mode 100644 index 0000000..3a72bce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/menus.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_contributionregister.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_contributionregister.xml new file mode 100644 index 0000000..4b3b979 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_contributionregister.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_payslip.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_payslip.xml new file mode 100644 index 0000000..98345e3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_payslip.xml @@ -0,0 +1,127 @@ + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_payslipdetails.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_payslipdetails.xml new file mode 100644 index 0000000..ac86e42 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/report_payslipdetails.xml @@ -0,0 +1,154 @@ + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/res_config_settings_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 0000000..e7b22d8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,143 @@ + + + + Payroll + ir.module.module + kanban,tree,form + + + + + res.config.settings.view.form.inherit.hr.payroll + res.config.settings + + + + +
+

Accounting

+
+
+
+ +
+
+
+
+
+

Calculation Settings

+
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+ +
+
+
+
+
+ +
+
+
+
+ + Settings + ir.actions.act_window + res.config.settings + form + inline + {'module' : 'payroll'} + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..4204a9b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_payroll_payslips_by_employees +from . import hr_payroll_contribution_register_report +from . import hr_payslip_change_state diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py new file mode 100644 index 0000000..9ca9240 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py @@ -0,0 +1,29 @@ +from datetime import datetime + +from dateutil import relativedelta + +from odoo import fields, models + + +class PayslipLinesContributionRegister(models.TransientModel): + _name = "payslip.lines.contribution.register" + _description = "Payslip Lines by Contribution Registers" + + date_from = fields.Date(required=True, default=datetime.now().strftime("%Y-%m-01")) + date_to = fields.Date( + required=True, + default=str( + datetime.now() + relativedelta.relativedelta(months=+1, day=1, days=-1) + )[:10], + ) + + def print_report(self): + active_ids = self.env.context.get("active_ids", []) + datas = { + "ids": active_ids, + "model": "hr.contribution.register", + "form": self.read()[0], + } + return self.env.ref("payroll.action_contribution_register").report_action( + [], data=datas + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml new file mode 100644 index 0000000..01222ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + payslip.lines.contribution.register + payslip.lines.contribution.register + +
+ + + + + +
+
+
+
+
+ + PaySlip Lines + ir.actions.act_window + payslip.lines.contribution.register + form + new + + report + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py new file mode 100644 index 0000000..d1d7c84 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py @@ -0,0 +1,52 @@ +from odoo import _, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrPayslipEmployees(models.TransientModel): + _name = "hr.payslip.employees" + _description = "Generate payslips for all selected employees" + + employee_ids = fields.Many2many( + "hr.employee", "hr_employee_group_rel", "payslip_id", "employee_id", "Employees" + ) + + def compute_sheet(self): + payslips = self.env["hr.payslip"] + [data] = self.read() + active_id = self.env.context.get("active_id") + if active_id: + [run_data] = ( + self.env["hr.payslip.run"] + .browse(active_id) + .read(["date_start", "date_end", "credit_note", "struct_id"]) + ) + from_date = run_data.get("date_start") + to_date = run_data.get("date_end") + struct_id = run_data.get("struct_id") + if not data["employee_ids"]: + raise UserError(_("You must select employee(s) to generate payslip(s).")) + for employee in self.env["hr.employee"].browse(data["employee_ids"]): + slip_data = self.env["hr.payslip"].get_payslip_vals( + from_date, to_date, employee.id, contract_id=False, struct_id=struct_id + ) + res = { + "employee_id": employee.id, + "name": slip_data["value"].get("name"), + "struct_id": slip_data["value"].get("struct_id"), + "contract_id": slip_data["value"].get("contract_id"), + "payslip_run_id": active_id, + "input_line_ids": [ + (0, 0, x) for x in slip_data["value"].get("input_line_ids") + ], + "worked_days_line_ids": [ + (0, 0, x) for x in slip_data["value"].get("worked_days_line_ids") + ], + "date_from": from_date, + "date_to": to_date, + "credit_note": run_data.get("credit_note"), + "company_id": employee.company_id.id, + } + payslips += self.env["hr.payslip"].create(res) + payslips._compute_name() + payslips.compute_sheet() + return {"type": "ir.actions.act_window_close"} diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml new file mode 100644 index 0000000..c738634 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + payroll_payslip_employees + hr.payslip.employees + +
+
+
+ + + + This wizard will generate payslips for all selected employee(s) + based on the dates and credit note + specified + on Payslips Run. + + + + + + +
+
+
+ + Generate Payslips + hr.payslip.employees + tree,form + + new + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_send_email.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_send_email.xml new file mode 100644 index 0000000..762c836 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payroll_send_email.xml @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + Send payslip by email + + {{user.employee_id.work_email}} + {{object.employee_id.address_home_id.email}} + {{user.employee_id.work_email}} + Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}} + +
+

+ Dear , +

+ Please find attached the payslip for . +

+ Do not hesitate to contact us if you have any questions. +

+ +

+
+
+ + {{object.employee_id.address_home_id.lang}} + +
+
+ + + + Send email with payslip + mail.compose.message + form + new + + + list + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py new file mode 100644 index 0000000..149c054 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py @@ -0,0 +1,92 @@ +# Copyright 2019 - Eficent http://www.eficent.com/ +# Copyright 2019 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). +from odoo import fields, models +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools.translate import _ + + +class HrPayslipChangeState(models.TransientModel): + + _name = "hr.payslip.change.state" + _description = "Change state of a payslip" + + state = fields.Selection( + selection=[ + ("draft", "Set to Draft"), + ("verify", "Compute Sheet"), + ("done", "Confirm"), + ("cancel", "Cancel Payslip"), + ], + string="Action", + help="* When the payslip is created the status is 'Draft'.\ + \n* If the payslip is under verification, the status is " + "'Compute Sheet'. \ + \n* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\ + \n* When user cancel payslip the status is 'Rejected'.", + ) + + def change_state_confirm(self): + record_ids = self.env.context.get("active_ids", False) + payslip_obj = self.env["hr.payslip"] + new_state = self.state + records = payslip_obj.browse(record_ids) + + for rec in records: + if new_state == "draft": + if rec.state == "cancel": + rec.action_payslip_draft() + else: + raise UserError( + _( + "Only rejected payslips can be reset to " + "draft, the payslip %(nm)s is in " + "%(st)s state" + ) + % {"nm": rec.name, "st": rec.state} + ) + elif new_state == "verify": + if rec.state in ["draft", "verify"]: + rec.compute_sheet() + else: + raise UserError( + _( + "Only draft payslips can be verified," + "the payslip %(nm)s is in " + "%(st)s state" + ) + % {"nm": rec.name, "st": rec.state} + ) + elif new_state == "done": + if rec.state in ("verify", "draft"): + rec.action_payslip_done() + else: + raise UserError( + _( + "Only payslips in states verify or draft" + " can be confirmed, the payslip %(nm)s is in " + "%(st)s state" + ) + % {"nm": rec.name, "st": rec.state} + ) + elif new_state == "cancel": + if rec.state != "cancel": + rec.action_payslip_cancel() + else: + raise UserError( + _( + "The payslip %(nm)s is already canceled " + "please deselect it" + ) + % {"nm": rec.name} + ) + + return { + "domain": "[('id','in', [" + ",".join(map(str, record_ids)) + "])]", + "name": _("Payslips"), + "view_mode": "tree,form", + "res_model": "hr.payslip", + "view_id": False, + "context": False, + "type": "ir.actions.act_window", + } diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml new file mode 100644 index 0000000..a2f53ac --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + hr.payslip.change.state.form + hr.payslip.change.state + +
+ + + +
+
+
+
+
+ + + Change state + hr.payslip.change.state + form,tree + + new + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..32a50a4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll/pyproject.toml @@ -0,0 +1,44 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-payroll-payroll" +version = "16.0.0" +description = "Payroll - Manage your employee payroll records" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-payroll-hr_contract>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-payroll-hr_holidays>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-ocb-mail>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["payroll"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/README.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/README.md new file mode 100644 index 0000000..73c504f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/README.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# Payroll Accounting + +Odoo addon: payroll_account + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- payroll +- account + +## Manifest Information + +- **Name**: Payroll Accounting +- **Version**: 16.0.1.1.0 +- **Category**: Payroll +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: False + +## Source + +Based on [OCA/payroll](https://github.com/OCA/payroll) branch 16.0, addon `payroll_account`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Reports: doc/REPORTS.md +- Security: doc/SECURITY.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..d50c6e6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Payroll_account Module - payroll_account + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..d178c60 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for payroll_account. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..ef6c5eb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [payroll](../../odoo-bringout-oca-payroll-payroll) +- [account](../../odoo-bringout-oca-ocb-account) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..6b6e1d5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon payroll_account or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..cc7ef0f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..3858263 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,16 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in payroll_account. + +```mermaid +classDiagram + class hr_contract + class hr_payslip + class hr_payslip_line + class hr_payslip_run + class hr_salary_rule +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..49ed6ef --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: payroll_account. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon payroll_account +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..e07da9d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Security + +This module does not define custom security rules or access controls beyond Odoo defaults. + +Default Odoo security applies: +- Base user access through standard groups +- Model access inherited from dependencies +- No custom row-level security rules diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..c30f084 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon payroll_account +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..49d182d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Wizards + +Transient models exposed as UI wizards in payroll_account. + +```mermaid +classDiagram + class HrPayslipEmployees +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/README.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/README.rst new file mode 100644 index 0000000..98fc315 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/README.rst @@ -0,0 +1,98 @@ +================== +Payroll Accounting +================== + +.. + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! source digest: sha256:653a0c1054563da937bc111ee0541f4208dd379ec0f37ba7d7d8f4fe03216a84 + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-LGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html + :alt: License: LGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fpayroll-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/16.0/payroll_account + :alt: OCA/payroll +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-16-0/payroll-16-0-payroll_account + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/payroll&target_branch=16.0 + :alt: Try me on Runboat + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +Generic Payroll system Integrated with Accounting. + +This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. +That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Configuration +============= + +# Go to *Payroll > Configuration > Salary Rules* +# Select rule that you want in accounting +# Go to *Accounting Tab* and select Debit, Credit Account + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* Odoo SA + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* Odoo SA +* Saran Lim. + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +.. |maintainer-appstogrow| image:: https://github.com/appstogrow.png?size=40px + :target: https://github.com/appstogrow + :alt: appstogrow +.. |maintainer-nimarosa| image:: https://github.com/nimarosa.png?size=40px + :target: https://github.com/nimarosa + :alt: nimarosa + +Current `maintainers `__: + +|maintainer-appstogrow| |maintainer-nimarosa| + +This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..33bbab5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import wizard diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..411b8b1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/__manifest__.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +{ + "name": "Payroll Accounting", + "version": "16.0.1.1.0", + "category": "Payroll", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "license": "LGPL-3", + "summary": "Manage your payroll to accounting", + "author": "Odoo SA, Odoo Community Association (OCA)", + "depends": ["payroll", "account"], + "data": ["views/hr_payroll_account_views.xml"], + "demo": ["demo/hr_payroll_account_demo.xml"], + "maintainers": ["appstogrow", "nimarosa"], +} diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/demo/hr_payroll_account_demo.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/demo/hr_payroll_account_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..0634e79 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/demo/hr_payroll_account_demo.xml @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..1612210 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/af.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..05b4170 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/am.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..6eb30b0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Mustafa Rawi , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# hamza tayseer atieh , 2018 +# Walid Baruni , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Hussain Hammad \n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "المحاسبة" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "القيد المحاسبي" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "تعديل القيد" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "الحساب الدائن" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "التاريخ المحاسبي" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "الحساب المدين" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "عقد الموظف" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "إنشاء قسيمات المرتب لجميع الموظفين الذين تم تحديدهم" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "اتركه فارغا لاستخدام تاريخ تأكيد واقفال قسيمة المرتب." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "دفعات المرتب" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "بند المرتب" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "قسيمة مرتب لـ %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "يومية الرواتب" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "الضريبة" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "لم يتم تحديد حساب دائن في يومية الرواتب \"%s\"!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "لم يتم تحديد حساب مدين في يومية الرواتب \"%s\"!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "قسيمة المرتب" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..b8e2aed --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/az.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..6725713 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# aleksandar ivanov, 2019 +# Albena Mincheva , 2019 +# Maria Boyadjieva , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2019\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Счетоводство" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Счетоводен запис" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Запис на корекция" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитична сметка" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Кредитна сметка" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Дата на сметка" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Дебитна сметка" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор на служителя" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Създайте фишове за заплати за всички избрани служители" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Поддържайте празно, за да използвате периода до датата на валидиране (фиш за " +"заплата)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ред на фиш за заплата" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Фиш за заплата на %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Журнал за заплати" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Данък" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"Журналът за разходите \"%s\" не е конфигуриран правилно за кредитната сметка " + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"Журналът за разходите '%s' не е конфигуриран правилно за дебитната сметка " + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Фиш за заплата" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bn.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bn.po new file mode 100644 index 0000000..e341c31 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Abu Zafar , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2020\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "অ্যাকাউন্টিং" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "অ্যাকাউন্টিং এন্ট্রি" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "সমন্বয়ন ভুক্তি" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "বিশ্লেষণী অ্যাকাউন্ট" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "ক্রেডিট অ্যাকাউন্ট" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "তারিখ অ্যাকাউন্ট" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "ডেবিট অ্যাকাউন্ট" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "কর্মচারী চুক্তি" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "নির্বাচিত সমস্ত কর্মচারীদের বেতন-স্লিপ তৈরি করুন" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "বৈধতা (বেতন-স্লিপ) তারিখের সময়কাল ব্যবহার করতে খালি রাখুন।" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "বেতন-স্লিপ ব্যাচ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "বেতন-স্লিপ লাইন" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "বেতন-স্লিপ এর %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "বেতন জার্নাল" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "বেতন বিধি" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "কর" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "ব্যয় জার্নাল \"%s\" ক্রেডিট অ্যাকাউন্টটি সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়নি!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "ব্যয় জার্নাল \"%s\" ডেবিট অ্যাকাউন্টটি সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়নি!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "বেতন স্লিপ" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..3f7d54b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Knjiženje ispravka" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "Osnova" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kreditni račun" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Datum računa" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debitni račun" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor zaposlenog" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Ostavite prazno za koirištenje perioda prema datumu platne liste." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Obračunski listić" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavke obračunskih listića" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Platna lista %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Dnevnik plaća" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna plate" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "Porezne stavke" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Dnevnik troškova \"%s\" nema ispravno definiran potražni konto!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Dnevnik troškova \"%s\" nema ispravno definiran dugovni \nkonto!" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..7239685 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# RGB Consulting , 2018 +# Quim - eccit , 2018 +# Arnau Ros, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Noel estudillo \n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Entrada comptable" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Entrada d'ajusts" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Compte de crèdit" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Data del compte" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Compte de dèbit" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contracte d'empleat" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar les nòmines per tots els treballadors seleccionats" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Deixeu en blanc per utilitzar el període de la data de validació de la " +"nòmina." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Nòmina de%s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Diari de salari" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla salarial" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Impost" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "Línies fiscals" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"El diari de despeses \"%s\" no ha configurat correctament el compte de " +"crèdit!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"El diari de despeses \"%s\" no ha configurat correctament el compte de dèbit!" + +#~ msgid "Display Name" +#~ msgstr "Nom de visualització" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última modificació el" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Nómina" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..e4e8752 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# milda dvorak , 2018 +# trendspotter , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter , 2019\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účetnictví" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Úvěrový účet" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debetní účet" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Smlouva zaměstnance" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generujte výplatní pásky pro všechny vybrané zaměstnance" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Řádek výplatní pásky" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Deník platů" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Daň" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Mzdový list" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..b8b5945 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/da.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Pernille Kristensen , 2018 +# Ejner Sønniksen , 2018 +# lhmflexerp , 2018 +# Sanne Kristensen , 2018 +# Mads Søndergaard, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2020\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskab" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Regnskabsposteringer" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Justerings indtastning" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analyse konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kreditkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Konto dato" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debit konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansættelseskontrakt" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønsedler for alle valgte medarbejdere" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Hold tom for at bruge perioden fra valideringsdatoen (Lønseddel)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønseddel batches" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønseddellinje" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Lønseddel for %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Løn journal" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Lønregel" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Moms" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Udgifts journalen \"%s\" har ikke konfigureret Kreditkontoen korrekt!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Udgifts journalen \"%s\" har ikke konfigureret debetkontoen korrekt!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Lønseddel" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..c3d3016 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/de.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Chris Egal , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Chris Egal , 2019\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Finanzen" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Buchung" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Differenzbuchung" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analysekonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Habenkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Buchungsdatum" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Sollkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Lohnabrechnungen für alle ausgewählten Mitarbeiter erzeugen" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Keinen Eintrag vornehmen, um die Periode der Auszahlungsgenehmigung zu buchen" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lohnzettel Stapel" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Vergütungsposition" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Lohnabrechnung von %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Lohnjournal" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Lohnart" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Steuer" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Das Ausgabenjournal \"%s\" hat kein richtiges Haben Konto!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Das Ausgabenjournal \"%s\" hat kein richtiges Soll Konto!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Vergütungsabrechnung" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/el.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..2870352 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/el.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Kostas Goutoudis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Λογιστική" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Πιστωτικός λογαριασμός" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Ημερομηνία Λογαριασμού" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Χρεωστικός λογαριασμός" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Συμβόλαιο Εργαζομένου" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Φόρος" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/en_GB.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..3baa63c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytic Account" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..47426e4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Mariana Santos Romo , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-30 17:07+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Asiento de ajuste" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Cuenta acreedora" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Fecha de la Cuenta" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Cuenta deudora" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de empleado" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las nóminas para todos los empleados seleccionados" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la " +"liquidación." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidacion" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Nómina de %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Diario de salarios" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla de Salario" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Impuesto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "Lineas de impuestos" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"¡La cuenta acreedora del diario de gastos \"%s\" no se ha configurado " +"correctamente!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"¡La cuenta deudora del diario de gastos \"%s\" no se ha configurado " +"correctamente!" + +#~ msgid "Display Name" +#~ msgstr "Nombre para mostrar" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Ultima modificación" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Nómina" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_AR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..244e013 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-17 21:07+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Entrada Contable" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Entrada de Ajuste" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Cuenta de Crédito" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Fecha de la Cuenta" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Cuenta de Débito" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de empleado" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las liquidaciones para todos los empleados seleccionados" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Manténgalo vacío para usar el período de la fecha de validación " +"(Liquidación)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidación de Sueldo" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de liquidaciones" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de liquidación" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Liquidación de %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Diario Salarial" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla de Salario" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Impuesto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "Líneas de impuesto" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"¡El Diario de Gastos \"%s\" no tiene configurada correctamente la Cuenta de " +"Crédito!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"¡El Diario de Gastos \"%s\" no tiene configurada correctamente la Cuenta de " +"Débito!" + +#~ msgid "Display Name" +#~ msgstr "Nombre a mostrar" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última modificación en" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Liquidación" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_BO.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..bf451ae --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CL.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..3a20053 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CO.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..01e3ece --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..907b9b4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_DO.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..2f9be7a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_EC.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..72cf996 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_PE.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..4b20ead --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_PY.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..dc8ab26 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_VE.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..ae7c0a1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..0d7af50 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/et.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Arma Gedonsky , 2018 +# Eneli Õigus , 2018 +# Algo Kärp , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Algo Kärp , 2020\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Raamatupidamiskanne" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Korrigeerimiskanne" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kreeditkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Deebetkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Tööleping" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Loo palgalehed kõigile valitud töötajatele" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Hoidke tühjana, et kasutada kinnitamise (palgalehe) kuupäeva perioodi." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palgalehe rida" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s palgaleht" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Palgaandmik" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Palgareegel" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Tulumaks" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Kuluandmik \"%s\" ei ole korrektselt seotud kreeditkontoga!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Kuluandmik \"%s\" ei ole korrektselt seotud deebetkontoga!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Palgaleht" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/eu.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..a0d1dd2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# oihane , 2019 +# Naomi Hidalgo , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Naomi Hidalgo , 2019\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kontabilitatea" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kontu analitikoa" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Langile kontratua " + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Zerga" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..0202d10 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# mohammad azarbara , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory \n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "حسابداری" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "ورودی حسابداری" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "ورودی تنظیم" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "حساب تحلیلی" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "پایه" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "حساب بستانکار" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "حساب تاریخ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "حساب بدهکار" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "قرارداد کارمند" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "برای همه کارمندان منتخب فیش حقوقی ایجاد کنید" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "برای استفاده از دوره تاریخ اعتبار (فیش حقوق) خالی نگه دارید." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "فیش حقوق" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "دسته‌های فیش حقوقی" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "موارد فیش حقوقی" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "فیش حقوقی %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "روزنامه حقوق" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "قواعد حقوق" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "مالیات" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "موارد مالیات" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "روزنامه تن‌خواه \"%s\" به صورت صحیح حساب بستانکار را تنظیم نکرده!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "روزنامه تن‌خواه \"%s\" به صورت صحیح حساب بدهکار را تنظیم نکرده!" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..b987e70 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kari Lindgren , 2018 +# Mikko Salmela , 2018 +# Jarmo Kortetjärvi , 2018 +# Tuomo Aura , 2018 +# Veikko Väätäjä , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Veikko Väätäjä , 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Kirjanpitovienti" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Korjausvienti" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kustannuspaikka" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kredit-tili" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Käyttötili" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Työsopimus" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Luo palkkalaskelmat kaikille valituille työntekijöille" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Jätä tyhjäksi käyttääksesi jakson tarkistus(palkkalaskelman) päivämäärää." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Palkkalaskelman erät" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palkkalaskelman rivi" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s palkkalaskelma" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Palkkapäiväkirja" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Vero" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Kulupäiväkirja \"%s\" ei ole määrittänyt kredit-tiliä oikein!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Kulupäiväkirja \"%s\" ei ole määrittänyt käyttötiliä oikein!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Palkkalaskelma" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fil.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fil.po new file mode 100644 index 0000000..22222f3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fil.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fil/)\n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || " +"n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fo.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..22a27d0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytiskt bókhald" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..5d295e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Cécile Collart , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Entrée comptable" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Entrée d'ajustement" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Compte de crédit" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Date de compte" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Compte de débit" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrat de l'employé" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Génère les bulletins de paie pour tous les employés sélectionnés" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Laisser vide si vous voulez utiliser la période de la date de validation (de " +"la feuille de paye)" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ligne de bulletin de salaire" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Bulletin de paie de %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Journal des salaires" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Règles salariales" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Taxe" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"Le journal des charges \"%s\" n'a pas correctement configuré le compte de " +"crédit!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"Le journal des charges \"%s\" n'a pas correctement configuré le compte de " +"débit!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Feuille de paie" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fr_CA.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..8b9fa3a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/gl.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..77921fb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..5ca3490 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "હિસાબ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "વિશ્લેષણાત્મક ખાતું" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..73c97a1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/he.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# yacov mosbacher , 2018 +# Yihya Hugirat , 2018 +# שהאב חוסיין , 2018 +# ZVI BLONDER , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "הנהלת חשבונות" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "חשבון אנליטי" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "חוזה עובד" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "הפק תלושי שכר לכל העובדים שנבחרו" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "שורת תלוש שכר" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "מע\"מ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "תלוש שכר" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..7119c71 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Karolina Tonković , 2019 +# Bole , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2019\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Knjiženje ispravka" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analitike" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kreditni račun" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Datum računa" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debitni račun" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor djelatnika" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiraj platne liste za sve odabrane zaposlenike" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Ostavite prazno za koirištenje perioda prema datumu platne liste." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Obračuni plaća" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Redak obračunskog lista" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Platna lista %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Dnevnik plaća" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Dnevnik troškova \"%s\" nema ispravno definiran potražni konto!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"Dnevnik troškova \"%s\" nema ispravno definiran dugovni \n" +"konto!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Obračunski list" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..0111ff7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# krnkris, 2018 +# gezza , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: gezza , 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Könyvelés" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Könyvelési bevitel" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Kerekítés bevitel" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitikus számla" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kedvezményezett folyószámla" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Folyószámla dátum" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Terhelendő számla" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Munkavállalói szerződés" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozása az összes kijelölt alkalmazottnak" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Hagyja üresen, hogy a (fizetési jegyzék) jóváhagyás időszakát használja." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s fizetési jegyzék (Payslip)" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Fizetési napló" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Adó" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"A \"%s\" költség naplón nem lett helyesen beállítva a kedvezményezett számla!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"A \"%s\" költség naplón nem lett helyesen beállítva a terhelendő számla!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Fizetési jegyzék" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..d120fc4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/id.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# William Surya Permana , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Wahyu Setiawan , 2019 +# Ryanto The , 2019 +# pnyet , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: pnyet , 2020\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Akuntansi" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Catatan akuntansi" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Penyesuaian entri" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Rekening kredit" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debet rekening" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Kontrak Karyawan" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Buat Slip Gaji untuk semuar karyawan yang dipilih" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Biarkan tetap kosong untuk menggunakan periode tanggal validasi" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Payslip dari %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Jurnal gaji" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Aturan Gaji" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Pajak" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"Biaya jurnal \"%s\" telah tidak dikonfigurasi dengan benar rekening kredit!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"Biaya jurnal \"%s\" telah tidak dikonfigurasi dengan benar Debit rekening!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Slip Gaji" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..60eba6d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/is.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Birgir Steinarsson , 2018 +# Bjorn Ingvarsson , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Bjorn Ingvarsson , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Fjárhagsbókhald" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostnaðarreikningur" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "VSK" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..7761af1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/it.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Paolo Valier, 2018 +# Sergio Zanchetta , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-14 17:44+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilità" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Registrazione contabile" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Registrazione di compensazione" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto analitico" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Conto avere" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Data conto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Conto dare" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contratto dipendente" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genera le buste paga per tutti i dipendenti selezionati" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Tenere vuoto per utilizzare il periodo della data di validazione (busta " +"paga)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Riga Busta Paga" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Busta paga di %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Giornale stipendi" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regola stipendio" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Imposta" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "Righe tasse" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"Il registro spese \"%s\" non ha configurato correttamente il conto avere!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"Il registro spese \"%s\" non ha configurato correttamente il conto dare!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Busta paga" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..b0e88b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Yoshi Tashiro , 2018 +# Norimichi Sugimoto , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Norimichi Sugimoto , " +"2018\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "会計" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "会計入力" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "調整項目" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析勘定" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "貸方勘定" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "日付 勘定" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "借方勘定" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "従業員契約" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "選択した全ての従業員の給与明細書を作成する。" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "給与明細書の発効日の期間を使うために、空白にしておいてください。" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "給与明細書のバッチ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "給与明細行" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s の給与明細書" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "給与仕訳" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "税" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "経費仕訳 %s は与信アカウントを正しく設定してありません。" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "経費仕訳 %s は、借方勘定科目を正しく設定していません。" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "給与明細" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ka.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..26d50c7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Temur, 2019 +# Nika Chikhradze , 2019 +# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "ანგარიშგება" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "ანალიტიკური ანგარიში" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "გადასახადი" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/kab.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..da75c7c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Muḥend Belqasem , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Muḥend Belqasem , 2018\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Tira n tsiḍent" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Amiḍan n tusliṭ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Amiḍan n usmad" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Amiḍan n uktum" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Aggatu n umaris" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt i yimarisen ifernen" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Izirig n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Tiferkit n tenseɣt n %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Aɣmis n uɣrud" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Taẓeṭṭaṭ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Tiferkit n tenseɣt" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..461ba85 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/km.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2018 +# Lux Sok , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2019\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "គណនី" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "ការចូលគណនេយ្យ" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "ចូលកែតម្រូវ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "គណនីវិភាគ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "គណនីឥណទាន" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "ថ្ងៃខែគណនី" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "គណនីឥណពន្ធ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "កិច្ចសន្យាការងារ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "បង្កើតក្រដាសប្រាក់សម្រាប់បុគ្គលិកដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់។" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "ទុកឱ្យនៅទំនេរដើម្បីប្រើរយៈពេលនៃសុពលភាពកាលបរិច្ឆេទ(Payslip) ។" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "សន្លឹកសាច់ប្រាក់" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់តាមទម្រង់" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "ចុងសន្លឹកបើកលុយនៃ%s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "បញ្ចីប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "ពន្ឋ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "បញ្ជីចំណាយ\"%s\" មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគណនីឥណទានឱ្យបានត្រឹមត្រូវទេ! " + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "ទិនានុប្បវត្តិចំណាយមិន%sបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគណនីឥណពន្ធបានត្រឹមត្រូវទេ!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែ" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..7a00644 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Link Up링크업 , 2018 +# Linkup , 2018 +# JH CHOI , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: JH CHOI , 2019\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "회계" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "회계 항목" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "정리기장" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "분석 계정" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "대변 계정" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "정산일" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "차변 계정" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "근로 계약서" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "선택한 직원의 급여 명세서 일괄 생성" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "유효일(급여 명세서) 기간을 비워두십시오." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 처리" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "급여 명세" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s 급여 명세서" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "급여 분개장" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "급여 규정" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "세금" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "경비 분개장의 \"%s\" 대변 계정을 올바르게 구성하지 않았습니다!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "경비 분개장의 \"%s\" 대변 계정을 올바르게 구성하지 않았습니다!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "급여 명세서" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..6f6364a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..ff62a26 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Arminas Grigonis , 2018 +# digitouch UAB , 2018 +# Linas Versada , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada , 2019\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Apskaita" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Apskaitos įrašas" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Koreguojamasis įrašas" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kreditinė sąskaita" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Sąskaitos data" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debetinė sąskaita" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbuotojo sutartis" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Visiems pasirinktiems darbuotojams generuoti algalapius" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Norint naudoti algalapio patvirtinimo laikotarpio datą, palikite tuščią." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algalapio eilutė" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s alglapis" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Darbo užmokesčio žiniaraštis" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Atlyginimo taisyklė" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Mokesčiai" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"Išlaidų žurnalas \"%s\" nebuvo tinkamai sukonfigūruotas kreditinėje " +"sąskaitoje." + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"Išlaidų žurnalas \"%s\" nebuvo tinkamai sukonfigūruotas debetinėje " +"sąskaitoje." + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Algalapis" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..1d7c63c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Arnis Putniņš , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Arnis Putniņš , 2019\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Grāmatvedība" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Grāmatojums" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analītiskais Konts" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kredīta Konts" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debeta Konts" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbinieka Darba Līgums" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Ģenerēt algas lapas visiem izvēlētajiem darbiniekiem" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algas Lapas Rinda" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s Algas Lapa" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Algu Žurnāls" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Nodoklis" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Algas Lapa" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/mk.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..e4cc68d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитичка сметка" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..d6d8e74 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# tserendavaa tsogtoo , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: tserendavaa tsogtoo , 2019\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Санхүү" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Дансны бичилт" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Тохируулах бичилт" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Шинжилгээний данс" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Кредит данс" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Огноо Данс" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Дебит данс" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Цалингийн хуудас батламжилсан мөчлөгийг хэрэглэх бол хоосон үлдээнэ үү!" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Цалингийн хуудасын мөр" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s-н цалингийн хуудас" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Цалингийн журнал" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Татвар" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "\"%s\" зардлын журналыг кредит данстай зөв тохируулаагүй" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "\"%s\" зардлын журналыг дебит данстай зөв тохируулаагүй" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Цалингийн хуудас" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..f9e5645 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskap" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Regnskapsmessig oppføring" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Justering oppføring" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytisk konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kreditkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debetkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansattkontrakt" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønnsslipper for alle valgte ansatte" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "La stå tom for å bruke perioden fra dato for validering (lønnsslipp)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønnsslipp Batcher." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønnsslipplinje" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s lønnsslipp" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Lønnsjournal" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Skatt" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Bekostning Journal \"%s\" har ikke riktig konfigurert kreditt-konto!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Bekostning Journal \"%s\" har ikke riktig konfigurert Debet konto!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Lønnsslipp" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ne.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..56ac046 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..b3c90d7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Erwin van der Ploeg , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2018\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Financiële boeking" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Aanpassingsboeking" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenplaats" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Krediet rekening" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Datum rekening" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debet rekening" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeidsovereenkomst" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemers" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Laat leeg om de periode van de controledatum (loonafschrift) te gebruiken." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Loonafschriftregel" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Loonafschrift van %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Dagboek lonen" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Salarisregel" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "BTW" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"Bij de kostenrekening \"%s\" is geen correcte credit rekening geconfigureerd!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"Bij de kostenrekening \"%s\" is geen correcte debet rekening geconfigureerd!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Loonafschrift" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nl_BE.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 0000000..227daca --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenplaatsen" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/payroll_account.pot b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/payroll_account.pot new file mode 100644 index 0000000..2e02b6f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/payroll_account.pot @@ -0,0 +1,146 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..ee18dd1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Grzegorz Grzelak , 2018 +# Judyta Kaźmierczak , 2018 +# Piotr Szlązak , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Szlązak , 2018\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Księgowość" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Zapis księgowy" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Zapis korygujący" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Konto Ma" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Data konta" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Konto Winien" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Umowa pracownika" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuj odcinki wypłaty dla wybranych pracowników" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Pozostaw puste żeby zastosować okresu z daty zatwierdzenia (odcinka wypłaty)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Listy płac" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Pozycja paska wypłaty" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Pasek wypłaty %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Dzennik wynagrodzeń" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Podatek" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"Dziennik wydatków \"%s\" nie został poprawnie skonfigurowany dla konta Ma!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"Dziennik wydatków \"%s\" nie został prawidłowo skonfigurowany dla konta " +"Winien!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Pasek wypłaty" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..0693041 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# MS, 2018 +# Joao Felix , 2018 +# Diogo Fonseca , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-01 04:27+0000\n" +"Last-Translator: Peter Romão \n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Entrada Contabilística" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Entrada de Ajuste" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Conta de Crédito" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Data da conta" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Conta de Débito" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato do Funcionário" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar recibos de vencimento para todos os funcionários selecionados" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Mantenha vazio para usar no período da data de validação(Recibo de " +"Vencimento)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Recibo de vencimento de %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Diário salarial" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "Linhas de imposto" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"O Diário de Despesas \"%s\" não foi configurado corretamente na Conta de " +"Crédito!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"O Diário de Despesas \"%s\" não foi configurado corretamente na Conta de " +"Débito" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Recibo de Salário" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..e5aaf67 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Mateus Lopes , 2018 +# grazziano , 2018 +# Fernando Colus , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-11 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/" +"41243/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Entrada Contábil" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Entrada de Ajuste" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Conta de Crédito" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Data da Conta" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Conta de Débito" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de Funcionário" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar holerites para todos os funcionários selecionados" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Deixe vazio para usar o período da data de validação (holerite)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Recibo de pagamento" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes holerite" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha de Holerite" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Holerites de %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Diário de Salário" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regra Salarial" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "Linhas fiscais" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"O diário de Despesas \"%s\" não possui uma Conta de Crédito configurada!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" +"O diário de Despesas \"%s\" não possui uma Conta de Débito configurada!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Holerite" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..1e9bfed --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilitate" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Înregistrare Contabilă" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Ajustare Înregistrare" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cont analitic" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Cont de Credit" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Cont de Debit" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contract angajat" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generați fluturașii de salariu pentru toți angajații selectați" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Lasati necompletat pentru a folosi perioada pentru data validarii (Fluturas " +"de salariu)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fluturas loturi" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linie fluturas de salariu" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Fluturas de salariu al %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Jurnal Salarii" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Taxă" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Jurnalul de Cheltuieli \"%s\" nu a configurat corect Contul de Credit!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Jurnalul de cheltuieli \"%s\" nu a configurat corect Contul de Debit!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Fluturas de salariu" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..2b24289 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Vasiliy Korobatov , 2019 +# Ivan Yelizariev , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерский учёт" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Бухгалтерская проводка" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Корректирующая проводка" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитический счёт" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Кредитный счет" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Дата счета" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Дебетный счет" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор с сотрудником" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Сгенерировать платежные ведомости для всех выбранных сотрудников" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Держите пустым чтобы использовать период даты утверждения (расчетного " +"листка)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Строка расчетного листка" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Расчетный листок %s " + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Журнал заработных плат" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило выплаты заработной платы" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Налог" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "В журнале расходов \"%s\" не правильно настроен кредитный счет!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "В журнале расходов \"%s\" неправильно настроен дебетный счет!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Расчетный листок" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..7cbeec9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Jaroslav Bosansky , 2018 +# gebri , 2018 +# Rastislav Brencic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2020\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " +">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účtovníctvo" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Účtovný vstup" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Úpravný vstup" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kreditný účet" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Termínovaný účet" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debetný účet" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Zmluva zamestnanca" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generovať výplatné pásky pre vybraných zamestnancov" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Nechajte prázdne pre použitie obdobia validačného (výplatná páska) dátumu." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr " Payslip Batches" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line " + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Výplatná páska %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Účtovná kniha výplat" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Platové pravidlá" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Daň" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Účtovná kniha výdajov \"%s\" nemá správne nastavený kreditný účet!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Účtovná kniha výdajov \"%s\" nemá správne nastavený debetný účet!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Pay Slip " diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..08ddff3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# matjaz k , 2019 +# Matjaz Mozetic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2020\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Knjigovodstvo" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Knjigovodski zapis" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Postavka prilagoditve" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Konto terjatev" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Datumski konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Konto obveznosti" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Pogodba zaposlenega" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiranje plačilnih list za vse zaposlene, ki so izbrani." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Pustite prazno za uporabo obdobja glede na datum potrditve (plačilne liste)." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Plačilna lista %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Dnevnik prodaje" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Davek" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Dnevnik stroškov \"%s\" nima pravilno nastavljenega konta v dobro!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Dnevnik stroškov \"%s\" nima pravilno nastavljenega konta v breme!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Pay Slip" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/so.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/so.po new file mode 100644 index 0000000..8ba1dbd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/so.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Somali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/so/)\n" +"Language: so\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..9d582a7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Llogaria Analitike" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..8901dc4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Slobodan Simić , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Simić , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Рачуноводство" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Рачун аналитике" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zapošljenog" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Порез" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sr@latin.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..1bc4500 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr" +"%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Nalog" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Stavka podešavanja" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Potražni konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Datum" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Dugovni konto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zaposlenog" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Napravi platne liste za sve izabrane zaposlene" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" +"Sačuvajte prazno mesto radi korišćenja perioda validacije (platna lista) " +"datuma." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka platne liste" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Platna lista %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Dnevnik plata" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "U dnevniku troškova \"%s\" nije korektno podešen potražni konto!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "U dnevniku troškova \"%s\" nije korektno podešen dugovni konto!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Platna lista" + +#~ msgid "hr.salary.rule" +#~ msgstr "hr.salary.rule" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..ff54cf3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Kristoffer Grundström , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Anders Wallenquist , 2019 +# Chrille Hedberg , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Chrille Hedberg , 2019\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Bokföring" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Bokföringstransaktion" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Korrigeringstransaktion" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Objektkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Kreditkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Kontodatum" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Debetkonto" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Anställningskontrakt" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generera lönespecifikationer för valda anställda" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Håll tomt för att använda lönespecifikationens perioddatum." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Betalningspecifikation parti" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lönespecifikationsrad" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Lönespecifikation för %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Lönejournal" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Skatt" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Utgiftsjournalen \"%s\" saknar kredit-konto" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Utgiftsjournalen \"%s\" saknar debet-konto" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Lönebesked" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..69f225c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Bagavathikumar Ramakrishnan , 2019 +# Alagappan Karthikeyan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Alagappan Karthikeyan , 2019\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "கணக்கு" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "பகுப்பாய்வு கணக்கு" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "வரி" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..13b8b6c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/th.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Khwunchai Jaengsawang , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang , 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "การบัญชี" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "บัญทึกทางบัญชี" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "บันทึกปรับปรุง" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "บัญชีวิเคราะห์" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "บัญชีเครดิต" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "บัญชีเดบิต" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "สัญญาของบุคลากร" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือนสำหรับบุคลากรทุกคน" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "ว่างไว้เพื่อใช้งวดบัญชีของวันที่ตรวจสอบสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "สลิปเงินเดือนของ %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "สมุดรายวันเงินเดือน" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "ภาษี" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "สมุดรายวันรายจ่าย \"%s\" ไม่ได้กำหนดค่าบัญชีเครดิตที่เหมาะสม" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "สมุดรายวันรายจ่าย \"%s\" ไม่ได้กำหนดค่าบัญชีเดบิตที่เหมาะสม" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "สลิปเงินเดือน" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..3f8fcb7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Ayhan KIZILTAN , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Murat Kaplan , 2018 +# Buket Şeker , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Buket Şeker , 2018\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Muhasebe" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Muhasebe Kaydı" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Düzeltme Kaydı" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitik Hesap" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Alacak Hesabı" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Hesap Tarihi" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Borç Hesabı" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Personel Sözleşmesi" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Seçilen tüm personeller için maaş bordroları oluştur" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Onaylama (Payslip) tarihinin dönemini kullanmak için boş bırakın." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Toplu Bordro" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Bordro Satırı" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s Maaş Bordrosu" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Maaş Yevmiyesi" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Maaş Kuralı" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Vergi" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "" +"Gider Yevmiyesi \"%s\" Alacak Hesabı düzgün olarak yapılandırılmış değil!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Gider Yevmiyesi \"%s\" Borç Hesabı düzgün yapılandırılmış değil!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Pay Slip" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..c73a356 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Alina Lisnenko , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2018\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Запис в журналі" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Корегуючий запис" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Рахунок кредиту" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Дата обліку" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Рахунок дебету" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Трудовий контракт" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Створити розрахункові листи для всіх обраних співробітників" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Залиште пустим для використання дати розрахункового листа" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Рядок розрахункового листа" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Розрахунковий лист для %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Журнал зарплати" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило зарплатні" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Податок" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Журнал витрат \"%s\" має не налаштований кредитний рахунок!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Журнал витрат \"%s\" має не налаштований дебетовий рахунок!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Розрахунковий лист" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..31bc805 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# thanhnguyen.icsc , 2018 +# Duy BQ , 2018 +# Dung Nguyen Thi , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Dung Nguyen Thi , 2019\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kế toán" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "Bút toán Kế toán" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "Bút toán Điều chỉnh" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Tài khoản quản trị" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "Tài khoản ghi Có" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "Tài khoản Ngày" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "Tài khoản ghi Nợ" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Hợp đồng Nhân viên" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Tạo phiếu lương cho toàn bộ nhân viên được chọn" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "Để trống để sử dụng chu kỳ theo ngày xác nhận phiếu lương." + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "Phiếu lương của %s" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "Sổ nhật ký Lương" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Quy tắc tính lương" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "Thuế" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "Sổ nhật ký \"%s\" không được cấu hình phù cho cho Tài khoản ghi Có!" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "Sổ nhật ký \"%s\" không được cấu hình phù cho cho Tài khoản ghi Nợ!" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Phiếu lương" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..b97b48d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# liAnGjiA , 2018 +# inspur qiuguodong , 2018 +# Allen Xie , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Allen Xie , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "会计分录" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "调整分录" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析账户" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "贷方科目" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "日期账户" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "借方科目" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "员工合同" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "为已选的所有员工生成工资单" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "留空使用验证期(工资单)" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s 的工资单" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "薪资日记账" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪资结构" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "税率" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "费用日记账 \"%s\"未配置正确的贷方科目" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "费用日记账 \"%s\"未配置正确的借方科目" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "工资单" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..034cd64 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# 敬雲 林 , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_account.hr_salary_rule_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "會計" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__move_id +msgid "Accounting Entry" +msgstr "會計分錄" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Adjustment Entry" +msgstr "調整分錄" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__analytic_account_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "分析帳戶" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_base_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_base_id +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_credit +msgid "Credit Account" +msgstr "貸方科目" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Date Account" +msgstr "日期帳戶" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_debit +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_debit +msgid "Debit Account" +msgstr "借方科目" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "員工合同" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "為已選的所有員工生成薪資單" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,help:payroll_account.field_hr_payslip__date +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "為空使用這個期間審核(薪資單)日期" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_run +msgid "Payslip Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip of %s" +msgstr "%s 的薪資單" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_contract__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_run__journal_id +msgid "Salary Journal" +msgstr "薪資日記帳" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model,name:payroll_account.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__account_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__account_tax_id +msgid "Tax" +msgstr "稅" + +#. module: payroll_account +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_payslip_line__tax_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_account.field_hr_salary_rule__tax_line_ids +msgid "Tax lines" +msgstr "" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" +msgstr "費用日記帳 \"%s\"未配置正確的貸方科目" + +#. module: payroll_account +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_account/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" +msgstr "費用日記帳 \"%s\"未配置正確的借方科目" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "薪資單" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..298cc38 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/__init__.py @@ -0,0 +1,7 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_contract +from . import hr_payslip_line +from . import hr_payslip_run +from . import hr_payslip +from . import hr_salary_rule diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_contract.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 0000000..794cba8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,14 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo import fields, models + + +class HrContract(models.Model): + _inherit = "hr.contract" + _description = "Employee Contract" + + analytic_account_id = fields.Many2one( + "account.analytic.account", "Analytic Account" + ) + journal_id = fields.Many2one("account.journal", "Salary Journal") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip.py new file mode 100644 index 0000000..5a3980b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip.py @@ -0,0 +1,398 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + +logger = logging.getLogger(__name__) + + +class HrPayslip(models.Model): + _inherit = "hr.payslip" + + date = fields.Date( + "Date Account", + states={"draft": [("readonly", False)]}, + readonly=True, + help="Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date.", + ) + journal_id = fields.Many2one( + "account.journal", + "Salary Journal", + readonly=True, + required=True, + states={"draft": [("readonly", False)]}, + default=lambda self: self.env["account.journal"].search( + [("type", "=", "general")], limit=1 + ), + ) + move_id = fields.Many2one( + "account.move", "Accounting Entry", readonly=True, copy=False + ) + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + if "journal_id" in self.env.context: + for vals in vals_list: + vals["journal_id"] = self.env.context.get("journal_id") + return super(HrPayslip, self).create(vals_list) + + @api.onchange("contract_id") + def onchange_contract(self): + res = super(HrPayslip, self).onchange_contract() + self.journal_id = ( + self.contract_id.journal_id.id + or (not self.contract_id and self.default_get(["journal_id"])["journal_id"]) + or self.journal_id + ) + return res + + def action_payslip_cancel(self): + for payslip in self: + if not payslip.move_id.journal_id.restrict_mode_hash_table: + payslip.move_id.with_context(force_delete=True).button_cancel() + payslip.move_id.with_context(force_delete=True).unlink() + else: + payslip.move_id._reverse_moves() + payslip.move_id = False + return super(HrPayslip, self).action_payslip_cancel() + + def action_payslip_done(self): + res = super(HrPayslip, self).action_payslip_done() + + for slip in self: + line_ids = [] + debit_sum = 0.0 + credit_sum = 0.0 + date = slip.date or slip.date_to + currency = ( + slip.company_id.currency_id or slip.journal_id.company_id.currency_id + ) + + name = _("Payslip of %s") % (slip.employee_id.name) + move_dict = { + "narration": name, + "ref": slip.number, + "journal_id": slip.journal_id.id, + "date": date, + } + for line in slip.line_ids: + amount = currency.round(slip.credit_note and -line.total or line.total) + if currency.is_zero(amount): + continue + debit_account_id = line.salary_rule_id.account_debit.id + credit_account_id = line.salary_rule_id.account_credit.id + account_id = debit_account_id or credit_account_id + analytic_salary_id = line.salary_rule_id.analytic_account_id + move_line_analytic_ids = {} + if slip.contract_id.analytic_account_id: + move_line_analytic_ids.update( + {line.slip_id.contract_id.analytic_account_id.id: 100} + ) + elif analytic_salary_id: + move_line_analytic_ids.update( + {line.salary_rule_id.analytic_account_id.id: 100} + ) + + tax_ids = False + tax_tag_ids = False + if line.salary_rule_id.tax_line_ids: + account_tax_ids = [ + salary_rule_id.account_tax_id.id + for salary_rule_id in line.salary_rule_id.tax_line_ids + ] + tax_ids = [ + (4, account_tax_id, 0) for account_tax_id in account_tax_ids + ] + tax_tag_ids = ( + self.env["account.tax.repartition.line"] + .search( + [ + ("invoice_tax_id", "in", account_tax_ids), + ("repartition_type", "=", "base"), + ] + ) + .tag_ids + ) + + tax_repartition_line_id = False + if line.salary_rule_id.account_tax_id: + tax_repartition_line_id = ( + self.env["account.tax.repartition.line"] + .search( + [ + ( + "invoice_tax_id", + "=", + line.salary_rule_id.account_tax_id.id, + ), + ("account_id", "=", account_id), + ] + ) + .id + ) + tax_tag_ids = ( + self.env["account.tax.repartition.line"] + .search( + [ + ( + "invoice_tax_id", + "=", + line.salary_rule_id.account_tax_id.id, + ), + ("repartition_type", "=", "tax"), + ("account_id", "=", account_id), + ] + ) + .tag_ids + ) + + if debit_account_id: + debit_line = ( + 0, + 0, + { + "name": line.name, + "partner_id": line._get_partner_id(credit_account=False) + or slip.employee_id.address_home_id.id, + "account_id": debit_account_id, + "journal_id": slip.journal_id.id, + "date": date, + "debit": amount > 0.0 and amount or 0.0, + "credit": amount < 0.0 and -amount or 0.0, + "analytic_distribution": move_line_analytic_ids, + "tax_line_id": line.salary_rule_id.account_tax_id.id, + "tax_ids": tax_ids, + "tax_repartition_line_id": tax_repartition_line_id, + "tax_tag_ids": tax_tag_ids, + }, + ) + line_ids.append(debit_line) + debit_sum += debit_line[2]["debit"] - debit_line[2]["credit"] + + if credit_account_id: + credit_line = ( + 0, + 0, + { + "name": line.name, + "partner_id": line._get_partner_id(credit_account=True) + or slip.employee_id.address_home_id.id, + "account_id": credit_account_id, + "journal_id": slip.journal_id.id, + "date": date, + "debit": amount < 0.0 and -amount or 0.0, + "credit": amount > 0.0 and amount or 0.0, + "analytic_distribution": move_line_analytic_ids, + "tax_line_id": line.salary_rule_id.account_tax_id.id, + "tax_ids": tax_ids, + "tax_repartition_line_id": tax_repartition_line_id, + "tax_tag_ids": tax_tag_ids, + }, + ) + line_ids.append(credit_line) + credit_sum += credit_line[2]["credit"] - credit_line[2]["debit"] + + if currency.compare_amounts(credit_sum, debit_sum) == -1: + acc_id = slip.journal_id.default_account_id.id + if not acc_id: + raise UserError( + _( + 'The Expense Journal "%s" has not properly ' + "configured the Credit Account!" + ) + % (slip.journal_id.name) + ) + adjust_credit = ( + 0, + 0, + { + "name": _("Adjustment Entry"), + "partner_id": False, + "account_id": acc_id, + "journal_id": slip.journal_id.id, + "date": date, + "debit": 0.0, + "credit": currency.round(debit_sum - credit_sum), + }, + ) + line_ids.append(adjust_credit) + + elif currency.compare_amounts(debit_sum, credit_sum) == -1: + acc_id = slip.journal_id.default_account_id.id + if not acc_id: + raise UserError( + _( + 'The Expense Journal "%s" has not properly ' + "configured the Debit Account!" + ) + % (slip.journal_id.name) + ) + adjust_debit = ( + 0, + 0, + { + "name": _("Adjustment Entry"), + "partner_id": False, + "account_id": acc_id, + "journal_id": slip.journal_id.id, + "date": date, + "debit": currency.round(credit_sum - debit_sum), + "credit": 0.0, + }, + ) + line_ids.append(adjust_debit) + if len(line_ids) > 0: + move_dict["line_ids"] = line_ids + move = self.env["account.move"].create(move_dict) + slip.write({"move_id": move.id, "date": date}) + move.action_post() + else: + logger.warning( + f"Payslip {slip.number} did not generate any account move lines" + ) + return res + + def _prepare_debit_line( + self, + line, + slip, + amount, + date, + debit_account_id, + analytic_salary_id, + tax_ids, + tax_tag_ids, + tax_repartition_line_id, + ): + return { + "name": line.name, + "partner_id": line._get_partner_id(credit_account=False) + or slip.employee_id.address_home_id.id, + "account_id": debit_account_id, + "journal_id": slip.journal_id.id, + "date": date, + "debit": amount > 0.0 and amount or 0.0, + "credit": amount < 0.0 and -amount or 0.0, + "analytic_account_id": analytic_salary_id + or slip.contract_id.analytic_account_id.id, + "tax_line_id": line.salary_rule_id.account_tax_id.id, + "tax_ids": tax_ids, + "tax_repartition_line_id": tax_repartition_line_id, + "tax_tag_ids": tax_tag_ids, + } + + def _prepare_credit_line( + self, + line, + slip, + amount, + date, + credit_account_id, + analytic_salary_id, + tax_ids, + tax_tag_ids, + tax_repartition_line_id, + ): + return { + "name": line.name, + "partner_id": line._get_partner_id(credit_account=True) + or slip.employee_id.address_home_id.id, + "account_id": credit_account_id, + "journal_id": slip.journal_id.id, + "date": date, + "debit": amount < 0.0 and -amount or 0.0, + "credit": amount > 0.0 and amount or 0.0, + "analytic_account_id": analytic_salary_id + or slip.contract_id.analytic_account_id.id, + "tax_line_id": line.salary_rule_id.account_tax_id.id, + "tax_ids": tax_ids, + "tax_repartition_line_id": tax_repartition_line_id, + "tax_tag_ids": tax_tag_ids, + } + + def _prepare_adjust_credit_line( + self, currency, credit_sum, debit_sum, journal, date + ): + acc_id = journal.default_account_id.id + return { + "name": _("Adjustment Entry"), + "partner_id": False, + "account_id": acc_id, + "journal_id": journal.id, + "date": date, + "debit": 0.0, + "credit": currency.round(debit_sum - credit_sum), + } + + def _prepare_adjust_debit_line( + self, currency, credit_sum, debit_sum, journal, date + ): + acc_id = journal.default_account_id.id + return { + "name": _("Adjustment Entry"), + "partner_id": False, + "account_id": acc_id, + "journal_id": journal.id, + "date": date, + "debit": currency.round(credit_sum - debit_sum), + "credit": 0.0, + } + + def _get_tax_details(self, line): + tax_ids = False + tax_tag_ids = False + salary_rule = line.salary_rule_id + if salary_rule.tax_line_ids: + account_tax_ids = [ + salary_rule_id.account_tax_id.id + for salary_rule_id in salary_rule.tax_line_ids + ] + tax_ids = [(4, account_tax_id, 0) for account_tax_id in account_tax_ids] + tax_tag_ids = ( + self.env["account.tax.repartition.line"] + .search( + [ + ("invoice_tax_id", "in", account_tax_ids), + ("repartition_type", "=", "base"), + ] + ) + .tag_ids + ) + + tax_repartition_line_id = False + if salary_rule.account_tax_id: + tax_repartition_line_id = ( + self.env["account.tax.repartition.line"] + .search( + [ + ("invoice_tax_id", "=", salary_rule.account_tax_id.id), + ( + "account_id", + "=", + salary_rule.account_debit.id + or salary_rule.account_credit.id, + ), + ] + ) + .id + ) + tax_tag_ids += ( + self.env["account.tax.repartition.line"] + .search( + [ + ("invoice_tax_id", "=", salary_rule.account_tax_id.id), + ("repartition_type", "=", "tax"), + ( + "account_id", + "=", + salary_rule.account_debit.id + or salary_rule.account_credit.id, + ), + ] + ) + .tag_ids + ) + + return tax_ids, tax_tag_ids, tax_repartition_line_id diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip_line.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip_line.py new file mode 100644 index 0000000..6a13c62 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip_line.py @@ -0,0 +1,24 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo import models + + +class HrPayslipLine(models.Model): + _inherit = "hr.payslip.line" + + def _get_partner_id(self, credit_account): + """ + Get partner_id of slip line to use in account_move_line + """ + # use partner of salary rule or fallback on employee's address + register_partner_id = self.salary_rule_id.register_id.partner_id + partner_id = ( + register_partner_id.id or self.slip_id.employee_id.address_home_id.id + ) + acc_type = self.salary_rule_id.account_debit.account_type + if credit_account: + acc_type = self.salary_rule_id.account_credit.account_type + if register_partner_id or acc_type in ("asset_receivable", "liability_payable"): + return partner_id + return False diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip_run.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip_run.py new file mode 100644 index 0000000..c7791ef --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_payslip_run.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipRun(models.Model): + _inherit = "hr.payslip.run" + + journal_id = fields.Many2one( + "account.journal", + "Salary Journal", + states={"draft": [("readonly", False)]}, + readonly=True, + required=True, + default=lambda self: self.env["account.journal"].search( + [("type", "=", "general")], limit=1 + ), + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_salary_rule.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 0000000..f08abf1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/models/hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,34 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo import fields, models + + +class HrSalaryRule(models.Model): + _inherit = "hr.salary.rule" + + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + required=True, + default=lambda self: self.env.company, + ) + analytic_account_id = fields.Many2one( + "account.analytic.account", "Analytic Account" + ) + account_tax_id = fields.Many2one("account.tax", "Tax") + account_debit = fields.Many2one( + "account.account", + "Debit Account", + domain=[("deprecated", "=", False)], + company_dependent=True, + ) + account_credit = fields.Many2one( + "account.account", + "Credit Account", + domain=[("deprecated", "=", False)], + company_dependent=True, + ) + + tax_base_id = fields.Many2one("hr.salary.rule", "Base") + tax_line_ids = fields.One2many("hr.salary.rule", "tax_base_id", string="Tax lines") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/CONFIGURE.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/CONFIGURE.rst new file mode 100644 index 0000000..af83e99 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/CONFIGURE.rst @@ -0,0 +1,3 @@ +# Go to *Payroll > Configuration > Salary Rules* +# Select rule that you want in accounting +# Go to *Accounting Tab* and select Debit, Credit Account diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/CONTRIBUTORS.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/CONTRIBUTORS.rst new file mode 100644 index 0000000..5de129c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/CONTRIBUTORS.rst @@ -0,0 +1,2 @@ +* Odoo SA +* Saran Lim. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/DESCRIPTION.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/DESCRIPTION.rst new file mode 100644 index 0000000..b5f0eee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/readme/DESCRIPTION.rst @@ -0,0 +1,4 @@ +Generic Payroll system Integrated with Accounting. + +This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. +That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..3a0328b Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/static/description/index.html b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/static/description/index.html new file mode 100644 index 0000000..532e795 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/static/description/index.html @@ -0,0 +1,432 @@ + + + + + +Payroll Accounting + + + +
+

Payroll Accounting

+ + +

Beta License: LGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runboat

+

Generic Payroll system Integrated with Accounting.

+

This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included in the OCA CLA. +That means we do not have a copy of the copyright on it like all other OCA modules.

+

Table of contents

+ +
+

Configuration

+

# Go to Payroll > Configuration > Salary Rules +# Select rule that you want in accounting +# Go to Accounting Tab and select Debit, Credit Account

+
+
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Odoo SA
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+Odoo Community Association +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

Current maintainers:

+

appstogrow nimarosa

+

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+ + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..8fff388 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_payroll_account diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/tests/test_payroll_account.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/tests/test_payroll_account.py new file mode 100644 index 0000000..a3afa3e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/tests/test_payroll_account.py @@ -0,0 +1,217 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime, timedelta + +from dateutil import relativedelta + +from odoo import fields +from odoo.tests import common + + +class TestPayrollAccount(common.TransactionCase): + def setUp(self): + super().setUp() + + # Activate company currency + self.env.user.company_id.currency_id.active = True + + self.payslip_action_id = self.ref("payroll.hr_payslip_menu") + + self.res_partner_bank = self.env["res.partner.bank"].create( + { + "acc_number": "001-9876543-21", + "partner_id": self.ref("base.res_partner_12"), + "acc_type": "bank", + "bank_id": self.ref("base.res_bank_1"), + } + ) + + self.hr_employee_john = self.env["hr.employee"].create( + { + "address_home_id": self.ref("base.res_partner_address_2"), + "address_id": self.ref("base.res_partner_address_27"), + "birthday": "1984-05-01", + "children": 0.0, + "country_id": self.ref("base.in"), + "department_id": self.ref("hr.dep_rd"), + "gender": "male", + "marital": "single", + "name": "John", + "bank_account_id": self.res_partner_bank.bank_id.id, + } + ) + + self.hr_salary_rule_houserentallowance1 = self.ref( + "payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1" + ) + self.account_debit = self.env["account.account"].create( + { + "name": "Debit Account", + "code": "334411", + "account_type": "expense", + "reconcile": True, + } + ) + self.account_credit = self.env["account.account"].create( + { + "name": "Credit Account", + "code": "114433", + "account_type": "expense", + "reconcile": True, + } + ) + + self.hr_structure_softwaredeveloper = self.env["hr.payroll.structure"].create( + { + "name": "Salary Structure for Software Developer", + "code": "SD", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "parent_id": self.ref("payroll.structure_base"), + "rule_ids": [ + ( + 6, + 0, + [ + self.ref("payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1"), + self.ref("payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1"), + self.ref("payroll.hr_salary_rule_professionaltax1"), + self.ref("payroll.hr_salary_rule_providentfund1"), + self.ref("payroll.hr_salary_rule_meal_voucher"), + self.ref("payroll.hr_salary_rule_sales_commission"), + ], + ) + ], + } + ) + + self.account_journal = self.env["account.journal"].create( + { + "name": "Vendor Bills - Test", + "code": "TEXJ", + "type": "purchase", + "default_account_id": self.account_debit.id, + "refund_sequence": True, + } + ) + + self.hr_contract_john = self.env["hr.contract"].create( + { + "date_end": fields.Date.to_string(datetime.now() + timedelta(days=365)), + "date_start": fields.Date.today(), + "name": "Contract for John", + "wage": 5000.0, + "employee_id": self.hr_employee_john.id, + "struct_id": self.hr_structure_softwaredeveloper.id, + "journal_id": self.account_journal.id, + } + ) + + self.hr_payslip = self.env["hr.payslip"].create( + { + "employee_id": self.hr_employee_john.id, + "journal_id": self.account_journal.id, + } + ) + + def _update_account_in_rule(self, debit, credit): + rule_houserentallowance1 = self.env["hr.salary.rule"].browse( + self.hr_salary_rule_houserentallowance1 + ) + rule_houserentallowance1.write( + {"account_debit": debit, "account_credit": credit} + ) + + def test_00_hr_payslip(self): + """checking the process of payslip.""" + + date_from = datetime.now() + date_to = datetime.now() + relativedelta.relativedelta( + months=+1, day=1, days=-1 + ) + res = self.hr_payslip.get_payslip_vals( + date_from, date_to, self.hr_employee_john.id + ) + vals = { + "struct_id": res["value"]["struct_id"], + "contract_id": res["value"]["contract_id"], + "name": res["value"]["name"], + } + vals["worked_days_line_ids"] = [ + (0, 0, i) for i in res["value"]["worked_days_line_ids"] + ] + vals["input_line_ids"] = [(0, 0, i) for i in res["value"]["input_line_ids"]] + vals.update({"contract_id": self.hr_contract_john.id}) + self.hr_payslip.write(vals) + + # I assign the amount to Input data. + payslip_input = self.env["hr.payslip.input"].search( + [("payslip_id", "=", self.hr_payslip.id)] + ) + payslip_input.write({"amount": 5.0}) + + # I verify the payslip is in draft state. + self.assertEqual(self.hr_payslip.state, "draft", "State not changed!") + + # I click on "Compute Sheet" button. + self.hr_payslip.with_context( + {}, + lang="en_US", + tz=False, + active_model="hr.payslip", + department_id=False, + active_ids=[self.payslip_action_id], + section_id=False, + active_id=self.payslip_action_id, + ).compute_sheet() + + # I want to check cancel button. + # So I first cancel the sheet then make it set to draft. + self.hr_payslip.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(self.hr_payslip.state, "cancel", "Payslip is rejected.") + self.hr_payslip.action_payslip_draft() + + self._update_account_in_rule(self.account_debit, self.account_credit) + self.hr_payslip.action_payslip_done() + + # I verify that the Accounting Entries are created. + self.assertTrue( + self.hr_payslip.move_id, "Accounting Entries has not been created" + ) + + # I verify that the payslip is in done state. + self.assertEqual(self.hr_payslip.state, "done", "State not changed!") + + def test_hr_payslip_no_accounts(self): + + date_from = datetime.now() + date_to = datetime.now() + relativedelta.relativedelta( + months=+1, day=1, days=-1 + ) + res = self.hr_payslip.get_payslip_vals( + date_from, date_to, self.hr_employee_john.id + ) + vals = { + "struct_id": res["value"]["struct_id"], + "contract_id": self.hr_contract_john.id, + "name": res["value"]["name"], + } + self.hr_payslip.write(vals) + + # I click on "Compute Sheet" button. + self.hr_payslip.with_context( + {}, + lang="en_US", + tz=False, + active_model="hr.payslip", + department_id=False, + active_ids=[self.payslip_action_id], + section_id=False, + active_id=self.payslip_action_id, + ).compute_sheet() + + # Confirm Payslip (no account moves) + self.hr_payslip.action_payslip_done() + self.assertFalse(self.hr_payslip.move_id, "Accounting Entries has been created") + + # I verify that the payslip is in done state. + self.assertEqual(self.hr_payslip.state, "done", "State not changed!") diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/views/hr_payroll_account_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/views/hr_payroll_account_views.xml new file mode 100644 index 0000000..f9e8747 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/views/hr_payroll_account_views.xml @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + hr.payslip.inherit.form + hr.payslip + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.form.inherit + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.contract.view.form.inherit + hr.contract + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.search.inherit + hr.payslip.run + + + + + + + + + hr.payslip.run.tree.inherit + hr.payslip.run + + + + + + + + + hr.payslip.run.form.inherit + hr.payslip.run + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/wizard/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..dd67996 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_payroll_payslips_by_employees diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py new file mode 100644 index 0000000..ca29f8e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/payroll_account/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + + +class HrPayslipEmployees(models.TransientModel): + _inherit = "hr.payslip.employees" + + def compute_sheet(self): + journal_id = False + if self.env.context.get("active_id"): + journal_id = ( + self.env["hr.payslip.run"] + .browse(self.env.context.get("active_id")) + .journal_id.id + ) + return super( + HrPayslipEmployees, self.with_context(journal_id=journal_id) + ).compute_sheet() diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..30139cc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-payroll-payroll_account" +version = "16.0.0" +description = "Payroll Accounting - Manage your payroll to accounting" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-payroll-payroll>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-ocb-account>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["payroll_account"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/README.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/README.md new file mode 100644 index 0000000..a84b5be --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/README.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# Payroll Contract Advantages + +Odoo addon: payroll_contract_advantages + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- hr_contract +- payroll + +## Manifest Information + +- **Name**: Payroll Contract Advantages +- **Version**: 16.0.3.0.0 +- **Category**: Payroll +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: False + +## Source + +Based on [OCA/payroll](https://github.com/OCA/payroll) branch 16.0, addon `payroll_contract_advantages`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Reports: doc/REPORTS.md +- Security: doc/SECURITY.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..4396873 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Payroll_contract_advantages Module - payroll_contract_advantages + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..86ed426 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for payroll_contract_advantages. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..f68d89e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [hr_contract](../../odoo-bringout-oca-ocb-hr_contract) +- [payroll](../../odoo-bringout-oca-payroll-payroll) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..9c2b25a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon payroll_contract_advantages or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..daaed4b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..a561391 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,15 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in payroll_contract_advantages. + +```mermaid +classDiagram + class hr_contract_advantage + class hr_contract_advantage_template + class hr_contract + class hr_payslip +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..af2a01c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: payroll_contract_advantages. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon payroll_contract_advantages +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..169313c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# Security + +Access control and security definitions in payroll_contract_advantages. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../payroll_contract_advantages/security/ir.model.access.csv)** + - 4 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[ir.model.access.csv](../payroll_contract_advantages/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..1a4f4f3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon payroll_contract_advantages +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/README.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/README.rst new file mode 100644 index 0000000..a0a460f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/README.rst @@ -0,0 +1,97 @@ +.. image:: https://odoo-community.org/readme-banner-image + :target: https://odoo-community.org/get-involved?utm_source=readme + :alt: Odoo Community Association + +=========================== +Payroll Contract Advantages +=========================== + +.. + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! source digest: sha256:72671e5cf24a1e1735c67e9067fd5f8080c1fed832db9ca312d43b5b443f59dc + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/license-LGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html + :alt: License: LGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fpayroll-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/16.0/payroll_contract_advantages + :alt: OCA/payroll +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-16-0/payroll-16-0-payroll_contract_advantages + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/payroll&target_branch=16.0 + :alt: Try me on Runboat + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +This module adds support for advantages templates and advantages to be set in contract form. +The advantages can be set in the contract form as a list of advantages templates. +Then it can be used in the calculation of the salary rules. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Usage +===== + +- Set the advantages templates in the payroll module with lower and upper bounds and default value. +- Go to the employee contract and add the advantages that you want for this contract, default value will be populated but you can change it. +- Then in the salary rules, access this value using current_contract.advantages.[ADVANTAGE_CODE] (without brackets) + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +~~~~~~~ + +* Nimarosa + +Contributors +~~~~~~~~~~~~ + +* Nimarosa (Nicolas Rodriguez) + +Maintainers +~~~~~~~~~~~ + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +.. |maintainer-nimarosa| image:: https://github.com/nimarosa.png?size=40px + :target: https://github.com/nimarosa + :alt: nimarosa + +Current `maintainer `__: + +|maintainer-nimarosa| + +This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..d6210b1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..91cbd2c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/__manifest__.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + "name": "Payroll Contract Advantages", + "version": "16.0.3.0.0", + "category": "Payroll", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "summary": "Allow to define contract advantages for employees.", + "license": "LGPL-3", + "author": "Nimarosa, Odoo Community Association (OCA)", + "depends": ["hr_contract", "payroll"], + "data": [ + "security/ir.model.access.csv", + "views/hr_contract_advantage_views.xml", + "views/hr_contract_views.xml", + ], + "application": True, + "maintainers": ["nimarosa"], +} diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..23dd4b1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_contract_advantages +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Naziv pogodnosti" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_id +msgid "Advantage Template" +msgstr "Predložak pogodnosti" + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be greater than upper bound limit." +msgstr "Iznos pogodnosti ne može biti veći od gornje granice." + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be less than lower bound limit." +msgstr "Iznos pogodnosti ne može biti manji od donje granice." + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__amount +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__code +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Predlošci pogodnosti ugovora" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract__advantages_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.advantages_hr_contract_view_form +msgid "Contract Advantages" +msgstr "Pogodnosti ugovora" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default Value" +msgstr "Zadana vrijednost" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor zaposlenog" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Pogodnost zaposlenika na ugovoru" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage +msgid "Employee's Advantages on Contract" +msgstr "Pogodnosti zaposlenika na ugovoru" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Donja granica" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Donja granica koju je ovlastio poslodavac za ovu pogodnost" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Obračunski listić" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Gornja granica" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Gornja granica koju je ovlastio poslodavac za ovu pogodnost" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..ef0ba61 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/es.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_contract_advantages +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nombre de la ventaja" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_id +msgid "Advantage Template" +msgstr "Plantilla de ventaja" + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be greater than upper bound limit." +msgstr "El importe de la ventaja no puede ser mayor al límite superior." + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be less than lower bound limit." +msgstr "El importe de la ventaja no puede ser mayor al límite inferior." + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__amount +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__code +msgid "Code" +msgstr "Codigo" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Plantillas de ventaja de contrato" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract__advantages_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.advantages_hr_contract_view_form +msgid "Contract Advantages" +msgstr "Ventajas de contrato" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato del empleado" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Ventajas de empleados en contrato" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage +msgid "Employee's Advantages on Contract" +msgstr "Ventajas de empleados en contrato" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Limite inferior" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite inferior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidacion" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Limite superior" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite superior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Importe por defecto para esta ventaja" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Liquidacion" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/es_AR.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..08bf463 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_contract_advantages +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Rodriguez Sande \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nombre de la ventaja" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_id +msgid "Advantage Template" +msgstr "Plantilla de ventaja" + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be greater than upper bound limit." +msgstr "El importe de la ventaja no puede ser mayor que el límite superior." + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be less than lower bound limit." +msgstr "El importe de la ventaja no puede ser mayor que el límite inferior." + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__amount +msgid "Amount" +msgstr "Valor" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__code +msgid "Code" +msgstr "Codigo" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Plantillas de ventajas de contratos" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract__advantages_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.advantages_hr_contract_view_form +msgid "Contract Advantages" +msgstr "Ventajas de contrato" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato del empleado" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Ventajas de contrato de empleados" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage +msgid "Employee's Advantages on Contract" +msgstr "Ventajas de contrato en empleados" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última modificación por" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Limite inferior" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite inferior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidación de Sueldo" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Limite superior" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Límite superior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Valor por defecto para esta ventaja" + +#~ msgid "Pay Slip" +#~ msgstr "Liquidacion" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..7300ef3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/it.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_contract_advantages +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-08 14:26+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Nome beneficio" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_id +msgid "Advantage Template" +msgstr "Modello beneficio" + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be greater than upper bound limit." +msgstr "Il valore del beneficio non può essere maggiore del limite superiore." + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be less than lower bound limit." +msgstr "Il valore del beneficio non può essere minore al limite inferiore." + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__amount +msgid "Amount" +msgstr "Valore" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__code +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contratto" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Modelli beneficio contratto" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract__advantages_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.advantages_hr_contract_view_form +msgid "Contract Advantages" +msgstr "Benefici contratto" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contratto dipendente" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Beneficio nel contratto dipendente" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage +msgid "Employee's Advantages on Contract" +msgstr "Benefici nel contratto dipendente" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Limite inferiore" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Limite inferiore autorizzato dal datore di lavoro per questo beneficio" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Limite superiore" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Limite superiore autorizzato dal datore di lavoro per questo beneficio" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/payroll_contract_advantages.pot b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/payroll_contract_advantages.pot new file mode 100644 index 0000000..f2f2a80 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/payroll_contract_advantages.pot @@ -0,0 +1,162 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_contract_advantages +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_id +msgid "Advantage Template" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be greater than upper bound limit." +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be less than lower bound limit." +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__amount +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract__advantages_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.advantages_hr_contract_view_form +msgid "Contract Advantages" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage +msgid "Employee's Advantages on Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..eae9553 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll_contract_advantages +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_id +msgid "Advantage Template" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be greater than upper bound limit." +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#. odoo-python +#: code:addons/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py:0 +#, python-format +msgid "Advantage amount can't be less than lower bound limit." +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__amount +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_template_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__code +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll_contract_advantages.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract__advantages_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll_contract_advantages.advantages_hr_contract_view_form +msgid "Contract Advantages" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_contract_advantage +msgid "Employee's Advantages on Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_lower_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model,name:payroll_contract_advantages.model_hr_payslip +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "" + +#. module: payroll_contract_advantages +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage__advantage_upper_bound +#: model:ir.model.fields,help:payroll_contract_advantages.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..a99f934 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_contract_advantage_template +from . import hr_contract_advantage +from . import hr_contract +from . import hr_payslip diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 0000000..494046c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,11 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContract(models.Model): + _inherit = "hr.contract" + + advantages_ids = fields.One2many( + "hr.contract.advantage", "contract_id", string="Contract Advantages" + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py new file mode 100644 index 0000000..ea3cd0b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage.py @@ -0,0 +1,42 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrContractAdvantage(models.Model): + _name = "hr.contract.advantage" + _description = "Employee's Advantages on Contract" + + contract_id = fields.Many2one("hr.contract") + advantage_template_id = fields.Many2one( + "hr.contract.advantage.template", string="Advantage Template" + ) + advantage_template_code = fields.Char( + string="Code", related="advantage_template_id.code", readonly=True + ) + advantage_lower_bound = fields.Float( + string="Lower Bound", related="advantage_template_id.lower_bound", readonly=True + ) + advantage_upper_bound = fields.Float( + string="Upper Bound", related="advantage_template_id.upper_bound", readonly=True + ) + amount = fields.Float() + + @api.onchange("advantage_template_id") + def _onchange_advantage_template_id(self): + for record in self: + record.amount = record.advantage_template_id.default_value + + @api.constrains("amount") + def _check_bound_limits(self): + for record in self: + if record.amount and record.amount != 0.00: + if record.amount > record.advantage_upper_bound: + raise ValidationError( + _("Advantage amount can't be greater than upper bound limit.") + ) + elif record.amount < record.advantage_lower_bound: + raise ValidationError( + _("Advantage amount can't be less than lower bound limit.") + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage_template.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage_template.py new file mode 100644 index 0000000..d3db791 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_contract_advantage_template.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContractAdvandageTemplate(models.Model): + _name = "hr.contract.advantage.template" + _description = "Employee's Advantage on Contract" + + name = fields.Char(required=True) + code = fields.Char(required=True) + lower_bound = fields.Float( + help="Lower bound authorized by the employer for this advantage" + ) + upper_bound = fields.Float( + help="Upper bound authorized by the employer for this advantage" + ) + default_value = fields.Float() diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_payslip.py b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_payslip.py new file mode 100644 index 0000000..9d4170c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/models/hr_payslip.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + +from odoo.addons.payroll.models.hr_payslip import BrowsableObject + + +class HrPayslip(models.Model): + _inherit = "hr.payslip" + + def get_current_contract_dict(self, contract, contracts): + self.ensure_one() + res = super().get_current_contract_dict(contract, contracts) + advantages_dict = {} + for advantage in contract.advantages_ids: + advantages_dict[advantage.advantage_template_code] = advantage.amount + res.update( + {"advantages": BrowsableObject(self.employee_id, advantages_dict, self.env)} + ) + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/CONTRIBUTORS.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/CONTRIBUTORS.rst new file mode 100644 index 0000000..7f81593 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/CONTRIBUTORS.rst @@ -0,0 +1 @@ +* Nimarosa (Nicolas Rodriguez) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/DESCRIPTION.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/DESCRIPTION.rst new file mode 100644 index 0000000..e362ef9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/DESCRIPTION.rst @@ -0,0 +1,3 @@ +This module adds support for advantages templates and advantages to be set in contract form. +The advantages can be set in the contract form as a list of advantages templates. +Then it can be used in the calculation of the salary rules. diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/USAGE.rst b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/USAGE.rst new file mode 100644 index 0000000..5332626 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/readme/USAGE.rst @@ -0,0 +1,3 @@ +- Set the advantages templates in the payroll module with lower and upper bounds and default value. +- Go to the employee contract and add the advantages that you want for this contract, default value will be populated but you can change it. +- Then in the salary rules, access this value using current_contract.advantages.[ADVANTAGE_CODE] (without brackets) diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..5a641e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,5 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_contract_advantage_template_hr_user,payroll_contract_advantages.hr.contract.advantage.template,model_hr_contract_advantage_template,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_contract_advantage_template_payroll_user,payroll_contract_advantages.hr.contract.advantage.template,model_hr_contract_advantage_template,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_advantage_hr_user,payroll_contract_advantages.hr.contract.advantage,model_hr_contract_advantage,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_contract_advantage_payroll_user,payroll_contract_advantages.hr.contract.advantage,model_hr_contract_advantage,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..3a0328b Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/static/description/index.html b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/static/description/index.html new file mode 100644 index 0000000..3355338 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/static/description/index.html @@ -0,0 +1,442 @@ + + + + + +README.rst + + + +
+ + + +Odoo Community Association + +
+

Payroll Contract Advantages

+ +

Beta License: LGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runboat

+

This module adds support for advantages templates and advantages to be set in contract form. +The advantages can be set in the contract form as a list of advantages templates. +Then it can be used in the calculation of the salary rules.

+

Table of contents

+ +
+

Usage

+
    +
  • Set the advantages templates in the payroll module with lower and upper bounds and default value.
  • +
  • Go to the employee contract and add the advantages that you want for this contract, default value will be populated but you can change it.
  • +
  • Then in the salary rules, access this value using current_contract.advantages.[ADVANTAGE_CODE] (without brackets)
  • +
+
+
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Nimarosa
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+ +Odoo Community Association + +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

Current maintainer:

+

nimarosa

+

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+
+ + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/views/hr_contract_advantage_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/views/hr_contract_advantage_views.xml new file mode 100644 index 0000000..1b088ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/views/hr_contract_advantage_views.xml @@ -0,0 +1,53 @@ + + + + hr.contract.advantage.template.form + hr.contract.advantage.template + +
+ +
+

+ +

+
+ + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+ + hr.contract.advantage.template.tree + hr.contract.advantage.template + + + + + + + + + + + + Contract Advantage Templates + hr.contract.advantage.template + + +
diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/views/hr_contract_views.xml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/views/hr_contract_views.xml new file mode 100644 index 0000000..e3eec65 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/payroll_contract_advantages/views/hr_contract_views.xml @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + hr.contract.view.form.inherit.advantages + hr.contract + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..87fe08e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-payroll-payroll_contract_advantages" +version = "16.0.0" +description = "Payroll Contract Advantages - Allow to define contract advantages for employees." +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-payroll-hr_contract>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-payroll-payroll>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["payroll_contract_advantages"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +]