oca-ocb-vertical-industry/odoo-bringout-oca-ocb-maintenance/maintenance/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 825ff6514e 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:43 +01:00

1965 lines
69 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * maintenance
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelled</span>"
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Bekor qilingan</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "<span>Reporting</span>"
msgstr "<span>Hisobotlar</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "<span>Requests</span>"
msgstr "<span>Sorovlar</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
#, fuzzy
msgid "<strong>Equipment:</strong>"
msgstr "<strong>Jihozlar:</strong>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
#, fuzzy
msgid "<strong>Maintenance: </strong>"
msgstr "<strong>Texnik xizmat: </strong>"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_defaults
#, fuzzy
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Ushbu taxallus uchun yangi yozuvlar yaratishda standart qiymatlarni "
"ta'minlash uchun baholanadigan Python lugati."
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
#, fuzzy
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer noutbuki"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Harakat talab etiladi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Faoliyatlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Faoliyat istisno bezagi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Faoliyat holati"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Faoliyat turi belgisi"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
#, fuzzy
msgid "Activity Types"
msgstr "Faoliyat turlari"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
#, fuzzy
msgid "Add a new equipment"
msgstr "Yangi jihoz qoshish"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
#, fuzzy
msgid "Add a new equipment category"
msgstr "Yangi jihoz toifasini qoshish"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
#, fuzzy
msgid "Add a new maintenance request"
msgstr "Yangi texnik xizmat sorovi qoshish"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
#, fuzzy
msgid "Add a new stage in the maintenance request"
msgstr "Texnik xizmat soroviga yangi bosqich qoshish"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
#, fuzzy
msgid "Add a team in the maintenance request"
msgstr "Texnik xizmat soroviga jamoa qoshish"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_id
#, fuzzy
msgid "Alias"
msgstr "Taxallus"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_contact
#, fuzzy
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Taxallus aloqasi xavfsizligi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_domain_id
#, fuzzy
msgid "Alias Domain"
msgstr "Taxallus domeni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_domain
#, fuzzy
msgid "Alias Domain Name"
msgstr "Taxallus domen nomi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_full_name
#, fuzzy
msgid "Alias Email"
msgstr "Taxallus elektron pochta manzili"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_name
#, fuzzy
msgid "Alias Name"
msgstr "Taxallus nomi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_status
#, fuzzy
msgid "Alias Status"
msgstr "Taxallus holati"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_status
#, fuzzy
msgid "Alias status assessed on the last message received."
msgstr "Taxallus holati oxirgi qabul qilingan xabar asosida baholangan."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_model_id
#, fuzzy
msgid "Aliased Model"
msgstr "Taxallusli model"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Barchasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
#, fuzzy
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
msgstr "Bu seriya raqami bilan boshqa aktiv allaqachon mavjud!"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arxivlash"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
#, fuzzy
msgid "Assign To User"
msgstr "Foydalanuvchiga biriktirish"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Assigned"
msgstr "Biriktirilgan"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
#, fuzzy
msgid "Assigned Date"
msgstr "Biriktirilgan sana"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "Assigned to"
msgstr "Biriktirilgan shaxs"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilova soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Bloklangan"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Bekor qilingan"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Toifa"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#, fuzzy
msgid "Category Name"
msgstr "Toifa nomi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
#, fuzzy
msgid "Close Date"
msgstr "Yopilish sanasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
#, fuzzy
msgid "Color Index"
msgstr "Rang indeksi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Izohlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
#, fuzzy
msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF"
msgstr "Oxirgi nosozlik sanasi + MTBF sifatida hisoblanadi"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
#, fuzzy
msgid "Computers"
msgstr "Kompyuterlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfiguratsiya sozlamalari"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguratsiya"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
#, fuzzy
msgid "Corrective"
msgstr "Tuzatuvchi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
#, fuzzy
msgid "Cost"
msgstr "Narx"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Create custom worksheet templates"
msgstr "Maxsus ish varaqasi shablonlarini yaratish"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "Created By"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratgan"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
#, fuzzy
msgid "Created by User"
msgstr "Foydalanuvchi tomonidan yaratilgan"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_open_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_open_count
#, fuzzy
msgid "Current Maintenance"
msgstr "Joriy texnik xizmat korsatish"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_bounced_content
#, fuzzy
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "Maxsus qaytarilgan xabar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__module_maintenance_worksheet
#, fuzzy
msgid "Custom Maintenance Worksheets"
msgstr "Maxsus texnik xizmat korsatish varaqalari"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Custom Worksheets"
msgstr "Maxsus ish varaqalari"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "Boshqaruv paneli"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
#, fuzzy
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
msgstr "Texnik xizmat korsatish uchun soralgan sana"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
#, fuzzy
msgid ""
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
"from the Request Date. "
msgstr ""
"Texnik xizmat korsatish guruhi tomonidan rejalashtirilgan sana. U sorov "
"sanasidan kop farq qilmasligi kerak."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
#, fuzzy
msgid "Date the maintenance was finished. "
msgstr "Texnik xizmat korsatish tugallangan sana."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__day
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Kunlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_defaults
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Standart qiymatlar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ochirish"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tavsif"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiluvchi nom"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Bajarildi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Davomiylik"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
#, fuzzy
msgid "Duration in hours."
msgstr "Soatlardagi davomiylik."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Tahrirlash..."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
#, fuzzy
msgid "Effective Date"
msgstr "Kuchga kirish sanasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#, fuzzy
msgid "Email Alias"
msgstr "Elektron pochta taxallusi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_id
#, fuzzy
msgid "Email alias for this maintenance team."
msgstr "Ushbu texnik xizmat korsatish guruhi uchun elektron pochta taxallusi."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Email cc"
msgstr "Elektron pochta nusxasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_domain
#, fuzzy
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
msgstr "Elektron pochta domeni, masalan: 'odoo@example.com' da 'example.com'"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_until
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Tugash sanasi"
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
#, fuzzy
msgid "End date cannot be earlier than start date."
msgstr "Tugash sanasi boshlanish sanasidan oldin bolishi mumkin emas."
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Equipment"
msgstr "Qurilma"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
#, fuzzy
msgid "Equipment Assigned"
msgstr "Biriktirilgan qurilmalar"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#, fuzzy
msgid "Equipment Categories"
msgstr "Qurilma toifalari"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
#, fuzzy
msgid "Equipment Category"
msgstr "Qurilma toifasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
#, fuzzy
msgid "Equipment Count"
msgstr "Qurilmalar soni"
#. module: maintenance
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
#, fuzzy
msgid "Equipment Manager"
msgstr "Qurilmalar menejeri"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
#, fuzzy
msgid "Equipment Name"
msgstr "Qurilma nomi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_properties_definition
#, fuzzy
msgid "Equipment Properties"
msgstr "Qurilma xususiyatlari"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "Estimated Next Failure"
msgstr "Taxminiy keyingi nosozlik"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
#, fuzzy
msgid "Estimated time before next failure (in days)"
msgstr "Keyingi nosozlikkacha bolgan taxminiy vaqt (kunlarda)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
#, fuzzy
msgid "Expected MTBF"
msgstr "Kutilayotgan MTBF"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "Expected Mean Time Between Failure"
msgstr "Nosozliklar orasidagi kutilayotgan ortacha vaqt"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_end
#, fuzzy
msgid "Expected completion date and time of the maintenance request."
msgstr ""
"Texnik xizmat korsatish sorovining kutilayotgan tugallanish sanasi va "
"vaqti."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
#, fuzzy
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
msgstr "Texnik xizmat korsatish oqimida yigilgan"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
#, fuzzy
msgid ""
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
msgstr "Sorov jarayonini kuzatib boring va hamkor bilan muloqot qiling."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Kuzatuvchilar (Hamkorlar)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font Awesome belgisi, masalan: fa-tasks"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__forever
#, fuzzy
msgid "Forever"
msgstr "Doimiy"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Future Activities"
msgstr "Kelajak faoliyatlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__google_slide
#, fuzzy
msgid "Google Slide"
msgstr "Google taqdimot"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Google Slide Link"
msgstr "Google taqdimot havolasi"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
#, fuzzy
msgid "HP Inkjet printer"
msgstr "HP siyohli printer"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
#, fuzzy
msgid "HP Laptop"
msgstr "HP noutbuk"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabar mavjud"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Yuqori"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "High-priority"
msgstr "Yuqori muhimlik"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_parent_thread_id
#, fuzzy
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
"creation alias)"
msgstr ""
"Taxallusga ega bolgan asosiy yozuv identifikatori (masalan: vazifa yaratish "
"taxallusiga ega loyiha)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Belgi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Istisno faoliyatni korsatuvchi belgi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__message_has_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_bounced_content
#, fuzzy
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Agar ornatilsa, bu mazmun standart xabar orniga ruxsatsiz "
"foydalanuvchilarga avtomatik tarzda yuboriladi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "In Progress"
msgstr "Jarayonda"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_type
#, fuzzy
msgid "Instruction"
msgstr "Korsatma"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Instructions"
msgstr "Korsatmalar"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
#, fuzzy
msgid "Internal Maintenance"
msgstr "Ichki texnik xizmat"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Internal Notes"
msgstr "Ichki qaydlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Kuzatuvchi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
#, fuzzy
msgid "Kanban State"
msgstr "Kanban holati"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Late Activities"
msgstr "Kechikkan faoliyatlar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "Latest Failure"
msgstr "Songgi nosozlik"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__latest_failure_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__latest_failure_date
#, fuzzy
msgid "Latest Failure Date"
msgstr "Songgi nosozlik sanasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_incoming_local
#, fuzzy
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr "Mahalliy qismga asoslangan kirish aniqlash"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
#, fuzzy
msgid "Losses Analysis"
msgstr "Yoqotishlar tahlili"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Past"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
#, fuzzy
msgid "MTBF"
msgstr "MTBF"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
#, fuzzy
msgid "MTTR"
msgstr "MTTR"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_ids
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
#: model:res.groups.privilege,name:maintenance.res_groups_privilege_maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Maintenance"
msgstr "Texnik xizmat"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
#, fuzzy
msgid "Maintenance Calendar"
msgstr "Texnik xizmat taqvimi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_count
#, fuzzy
msgid "Maintenance Count"
msgstr "Texnik xizmat soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
#, fuzzy
msgid "Maintenance Equipment"
msgstr "Texnik xizmat uskunasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
#, fuzzy
msgid "Maintenance Equipment Category"
msgstr "Texnik xizmat uskunasi toifasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_mixin
#, fuzzy
msgid "Maintenance Maintained Item"
msgstr "Texnik xizmat korsatiladigan buyum"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
#: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
#: model:mail.activity.type,summary:maintenance.mail_act_maintenance_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_request_view_activity
#, fuzzy
msgid "Maintenance Request"
msgstr "Texnik xizmat sorovi"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
#, fuzzy
msgid "Maintenance Request Created"
msgstr "Texnik xizmat sorovi yaratildi"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "Maintenance Request Search"
msgstr "Texnik xizmat sorovini qidirish"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
#, fuzzy
msgid "Maintenance Request Stage"
msgstr "Texnik xizmat sorovi bosqichi"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
#, fuzzy
msgid "Maintenance Request Stages"
msgstr "Texnik xizmat sorovi bosqichlari"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
#, fuzzy
msgid "Maintenance Request created"
msgstr "Texnik xizmat sorovi yaratildi"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "Maintenance Requests"
msgstr "Texnik xizmat sorovlari"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
#, fuzzy
msgid "Maintenance Requests Analysis"
msgstr "Texnik xizmat sorovlari tahlili"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
#, fuzzy
msgid "Maintenance Stage"
msgstr "Texnik xizmat bosqichi"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
#, fuzzy
msgid "Maintenance Stages"
msgstr "Texnik xizmat bosqichlari"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
#, fuzzy
msgid "Maintenance Team"
msgstr "Texnik xizmat jamoasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
#, fuzzy
msgid "Maintenance Teams"
msgstr "Texnik xizmat jamoalari"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
#, fuzzy
msgid "Maintenance Type"
msgstr "Texnik xizmat turi"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "Mean Time Between Failure"
msgstr "Nosozliklar orasidagi ortacha vaqt"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
#, fuzzy
msgid ""
"Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances."
msgstr ""
"Bajarilgan tuzatish ishlari asosida hisoblangan nosozliklar orasidagi "
"ortacha vaqt"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "Mean Time To Repair"
msgstr "Ta'mirlash uchun ortacha vaqt"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazish xatosi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
#, fuzzy
msgid "Metrology"
msgstr "Metrologiya"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
#, fuzzy
msgid "Monitors"
msgstr "Monitorlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__month
#, fuzzy
msgid "Months"
msgstr "Oylar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "My Activities"
msgstr "Faoliyatlarim"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Faoliyatim muddati"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "My Equipment"
msgstr "Uskunalarim"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "My Maintenances"
msgstr "Texnik xizmatlarim"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
#, fuzzy
msgid "New Request"
msgstr "Yangi sorov"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Keyingi faoliyat taqvimi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Keyingi faoliyat muddati"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
#, fuzzy
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Keyingi faoliyat qisqacha mazmuni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Keyingi faoliyat turi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Oddiy"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Izoh"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Izohlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
#, fuzzy
msgid "Number of Requests"
msgstr "Sorovlar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
#, fuzzy
msgid "Number of Requests Blocked"
msgstr "Toxtatilgan sorovlar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
#, fuzzy
msgid "Number of Requests Scheduled"
msgstr "Rejalashtirilgan sorovlar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
#, fuzzy
msgid "Number of Requests Unscheduled"
msgstr "Rejadan tashqari sorovlar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
#, fuzzy
msgid "Number of Requests in High Priority"
msgstr "Yuqori ustuvorlikdagi sorovlar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berilmagan xabarlar soni"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_force_thread_id
#, fuzzy
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"Barcha kiruvchi xabarlar, hatto ularga javob berilmagan bolsa ham, "
"biriktirilishi kerak bolgan mavzu (yozuv) ning ixtiyoriy identifikatori. "
"Agar ornatilsa, bu yangi yozuvlar yaratishni butunlay ochiradi"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
#, fuzzy
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
msgstr "Uskunaning umumiy samaradorligi (OEE)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "Egasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_pdf
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__pdf
#, fuzzy
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_parent_model_id
#, fuzzy
msgid "Parent Model"
msgstr "Asosiy model"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_parent_thread_id
#, fuzzy
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "Asosiy yozuv mavzu identifikatori"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_parent_model_id
#, fuzzy
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not "
"necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Taxallusga ega asosiy model. Taxallus ma'lumotnomasiga ega model "
"alias_model_id bilan berilgan model bolishi shart emas (masalan: loyiha "
"(asosiy_model) va vazifa (model))"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
#, fuzzy
msgid ""
"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
"public."
msgstr ""
"Google Slide havolasini joylang. Hujjatga kirish huquqi ochiq ekanligiga "
"ishonch hosil qiling"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
#, fuzzy
msgid "Phones"
msgstr "Telefonlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_contact
#, fuzzy
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following "
"channels\n"
msgstr ""
"Pochta shlyuzi orqali hujjatga xabar joylash qoidasi: - hamma: hamma "
"joylashi mumkin - hamkorlar: faqat tasdiqlangan hamkorlar - kuzatuvchilar: "
"faqat tegishli hujjat kuzatuvchilari yoki kuzatuvchi kanallar a'zolari"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
#, fuzzy
msgid "Preventive"
msgstr "Profilaktik"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
#, fuzzy
msgid "Printers"
msgstr "Printerlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Ustuvorlik"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "Product Information"
msgstr "Mahsulot haqida ma'lumot"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__equipment_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Xususiyatlar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Tayyor"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
#, fuzzy
msgid "Ready for next stage"
msgstr "Keyingi bosqichga tayyor"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Record Colour"
msgstr "Yozuv rangi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__alias_force_thread_id
#, fuzzy
msgid "Record Thread ID"
msgstr "Thread ID yozuvi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__recurring_maintenance
#, fuzzy
msgid "Recurrent"
msgstr "Takrorlanuvchi"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Reopen Request"
msgstr "Sorovni qayta ochish"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
#, fuzzy
msgid "Repaired"
msgstr "Ta'mirlangan"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_interval
#, fuzzy
msgid "Repeat Every"
msgstr "Takrorlash davriyligi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_unit
#, fuzzy
msgid "Repeat Unit"
msgstr "Takrorlash birligi"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
#, fuzzy
msgid "Reporting"
msgstr "Hisobot"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "Sorov"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
#, fuzzy
msgid "Request Created"
msgstr "Sorov yaratildi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
#, fuzzy
msgid "Request Date"
msgstr "Sorov sanasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
#, fuzzy
msgid "Request Done"
msgstr "Sorov bajarildi"
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
#, fuzzy
msgid "Request planned for %s"
msgstr "%s uchun rejalashtirilgan sorov"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Requested By"
msgstr "Sorov beruvchi"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Requested by:"
msgstr "Sorov beruvchi:"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
#, fuzzy
msgid "Requests"
msgstr "Sorovlar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Responsible"
msgstr "Mas'ul shaxs"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
#, fuzzy
msgid "Responsible User"
msgstr "Mas'ul foydalanuvchi"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
#, fuzzy
msgid "Samsung Monitor 15\""
msgstr "Samsung 15\" monitor"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "Scheduled"
msgstr "Rejalashtirilgan"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
#, fuzzy
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Rejalashtirilgan sana"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_end
#, fuzzy
msgid "Scheduled End"
msgstr "Rejalashtirilgan tugash sanasi"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
#, fuzzy
msgid "Scrap"
msgstr "Chiqindi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
#, fuzzy
msgid "Scrap Date"
msgstr "Chiqindi sanasi"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ketma-ketlik"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
#, fuzzy
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriya raqami"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
#, fuzzy
msgid ""
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
msgstr ""
"Texnik xizmat sorovini ochirmasdan yashirish uchun arxivni \"togri\" "
"qilib belgilang."
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.action_maintenance_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_config
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Sozlamalar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "Keyingi faoliyat sanasi otib ketgan barcha yozuvlarni korsatish"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Dasturiy ta'minot"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#, fuzzy
msgid "Stage"
msgstr "Bosqich"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
#, fuzzy
msgid "Stages"
msgstr "Bosqichlar"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
#, fuzzy
msgid "Status Changed"
msgstr "Holat ozgartirildi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
#, fuzzy
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Faoliyatlarga asoslangan holat. Kechikkan: Muddati otib ketgan. Bugungi: "
"Faoliyat sanasi bugun. Rejalashtirilgan: Kelajakdagi faoliyatlar."
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
#, fuzzy
msgid "Status changed"
msgstr "Holat ozgartirildi"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
#, fuzzy
msgid "Subcontractor"
msgstr "Subpudratchi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
#, fuzzy
msgid "Subjects"
msgstr "Mavzular"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
#, fuzzy
msgid "Team"
msgstr "Jamoa"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
#, fuzzy
msgid "Team Members"
msgstr "Jamoa a'zolari"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#, fuzzy
msgid "Team Name"
msgstr "Jamoa nomi"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
#, fuzzy
msgid "Teams"
msgstr "Jamoalar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__technician_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Technician"
msgstr "Texnik xodim"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_text
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__text
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Matn"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_model_id
#, fuzzy
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Ushbu taxallus mos keladigan model (Odoo hujjat turi). Mavjud yozuvga javob "
"bermaydigan har qanday kiruvchi xat ushbu modelning yangi yozuvini yaratadi "
"(masalan, loyiha vazifasi)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_team__alias_name
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"Elektron pochta taxallusining nomi, masalan, <jobs@example.odoo.com> uchun "
"xatlarni qabul qilishni istasangiz, \"jobs\""
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
#, fuzzy
msgid "The repeat interval cannot be less than 1."
msgstr "Takrorlash oraligi 1 dan kichik bolishi mumkin emas."
#. module: maintenance
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
#, fuzzy
msgid "The user will be able to manage equipment."
msgstr "Foydalanuvchi uskunalarni boshqara oladi."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
#, fuzzy
msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure."
msgstr ""
"Bu sana nosozliklar orasidagi ortacha vaqtni hisoblash uchun ishlatiladi."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Bajarish kerak"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Today Activities"
msgstr "Bugungi faoliyatlar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "Top Priorities"
msgstr "Asosiy vazifalar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
#, fuzzy
msgid ""
"Track equipment and link it to an employee or department.\n"
" You will be able to manage allocations, issues and "
"maintenance of your equipment."
msgstr ""
"Jihozlarni kuzatib boring va ularni xodim yoki bolimga biriktirib qoying. "
"Shu orqali jihozlaringizni taqsimlash, muammolarni hal qilish va texnik "
"xizmat korsatishni boshqara olasiz."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Qaydnomalardagi istisno faoliyat turi."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Unassigned"
msgstr "Biriktirilmagan"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Under Maintenance"
msgstr "Ta'mirlash jarayonida"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Oqilmagan xabarlar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
#, fuzzy
msgid "Unscheduled"
msgstr "Rejalashtilmagan"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_type
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__until
#, fuzzy
msgid "Until"
msgstr "Gacha"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Upload your PDF file."
msgstr "PDF faylingizni yuklang."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Yetkazib beruvchi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
#, fuzzy
msgid "Vendor Reference"
msgstr "Yetkazib beruvchining ma'lumotnomasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
#, fuzzy
msgid "Very Low"
msgstr "Juda past"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Barchaga korinadigan"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
#, fuzzy
msgid "Warranty Expiration Date"
msgstr "Kafolat muddati tugash sanasi"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__week
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Haftalar"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__year
#, fuzzy
msgid "Years"
msgstr "Yillar"
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
msgid ""
"You cant delete an equipment category if some equipment or maintenance "
"requests are linked to it."
msgstr ""
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "Your instructions"
msgstr "Korsatmalaringiz"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#, fuzzy
msgid "alias"
msgstr "taxallus"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "kun"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Internal Maintenance"
msgstr "masalan, Ichki texnik xizmat"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. LED Monitor"
msgstr "masalan, LED monitor"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Monitors"
msgstr "masalan, Monitorlar"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Screen not working"
msgstr "masalan, Ekran ishlamayapti"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. mycompany.com"
msgstr "masalan, mycompany.com"