oca-ocb-vertical-industry/odoo-bringout-oca-ocb-fleet/fleet/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 825ff6514e 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:43 +01:00

3330 lines
112 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fleet
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Location\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker\" title=\"Joylashuv\"/>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"o_stat_value\">New</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\">Vehicle</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_value\">Yangi</span> <span "
"class=\"o_stat_text\">Transport vositasi</span>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span> days before the end date</span>"
msgstr "<span>Tugash sanasidan kun oldin</span>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span>Send an alert </span>"
msgstr "<span>Ogohlantirish yuborish </span>"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "<span>cm</span>"
msgstr "<span>sm</span>"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook
#, fuzzy
msgid ""
"A trailer hitch is a device attached to a vehicle's chassis for towing "
"purposes, such as pulling trailers, boats, or other vehicles."
msgstr ""
"Tirkama ilgagi - transport vositasining shassisiga ornatilgan, tirkamalar, "
"qayiqlar yoki boshqa transport vositalarini tortish uchun moljallangan "
"qurilma."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook
#, fuzzy
msgid ""
"A trailer hitch is a device attached to a vehicle's chassis for towing "
"purposes, such as pulling trailers, boats, or other vehicles."
msgstr ""
"Tirkama ilgagi - transport vositasining shassisiga ornatilgan, tirkamalar, "
"qayiqlar yoki boshqa transport vositalarini tortish uchun moljallangan "
"qurilma."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
#, fuzzy
msgid "A/C Compressor Replacement"
msgstr "Konditsioner kompressorini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
#, fuzzy
msgid "A/C Condenser Replacement"
msgstr "Konditsioner kondensatorini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
#, fuzzy
msgid "A/C Diagnosis"
msgstr "Konditsioner tashxisi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
#, fuzzy
msgid "A/C Evaporator Replacement"
msgstr "Konditsioner buglatgichini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
#, fuzzy
msgid "A/C Recharge"
msgstr "Konditsionerga gaz toldirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Harakat talab qilinadi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#, fuzzy
msgid "Activation Cost"
msgstr "Faollashtirish narxi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__active
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_ids
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Faoliyatlar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#, fuzzy
msgid "Activities of"
msgstr "Faoliyatlari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Faoliyat istisnosi bezagi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Faoliyat holati"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_mail_activity_type
#, fuzzy
msgid "Activity Type"
msgstr "Faoliyat turi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Faoliyat turi belgisi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type
#, fuzzy
msgid "Activity Types"
msgstr "Faoliyat turlari"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#, fuzzy
msgid "Activity type"
msgstr "Faoliyat turi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
#, fuzzy
msgid "Add a new tag"
msgstr "Yangi teg qoshish"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
#, fuzzy
msgid "Air Filter Replacement"
msgstr "Havo filtrini almashtirish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "All vehicles"
msgstr "Barcha transport vositalari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__drive_type__awd
#, fuzzy
msgid "All-Wheel Drive (AWD)"
msgstr "Tort gildirakli uzatma (AWD)"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Apply New Driver"
msgstr "Yangi haydovchini tayinlash"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arxivlash"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
#, fuzzy
msgid "Assignment Date"
msgstr "Tayinlash sanasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
#, fuzzy
msgid "Assignment Logs"
msgstr "Topshiriqlar jurnali"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
#, fuzzy
msgid "Assistance"
msgstr "Yordam"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Biriktirmalar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__attachment_ids
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Biriktirmalar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Attention: renewal overdue"
msgstr "Diqqat: yangilash muddati otgan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__author_id
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Muallif"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__automatic
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Mavjud"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920
#, fuzzy
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024
#, fuzzy
msgid "Avatar 1024"
msgstr "Avatar 1024"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128
#, fuzzy
msgid "Avatar 128"
msgstr "Avatar 128"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256
#, fuzzy
msgid "Avatar 256"
msgstr "Avatar 256"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512
#, fuzzy
msgid "Avatar 512"
msgstr "Avatar 512"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
#, fuzzy
msgid "Ball Joint Replacement"
msgstr "Sharsimon bogimni almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
#, fuzzy
msgid "Battery Inspection"
msgstr "Akkumulyatorni tekshirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
#, fuzzy
msgid "Battery Replacement"
msgstr "Akkumulyatorni almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__bike
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike
#, fuzzy
msgid "Bike"
msgstr "Velosiped"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_type
#, fuzzy
msgid "Bike Frame Type"
msgstr "Velosiped ramasi turi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Bikes"
msgstr "Velosipedlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__body_has_template_value
#, fuzzy
msgid "Body content is the same as the template"
msgstr "Tana tarkibi namuna bilan bir xil"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
#, fuzzy
msgid "Brake Caliper Replacement"
msgstr "Tormoz kallaklarini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
#, fuzzy
msgid "Brake Inspection"
msgstr "Tormozlarni tekshirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
#, fuzzy
msgid "Brake Pad(s) Replacement"
msgstr "Tormoz kolodkalarini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__brand_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Brand"
msgstr "Brend"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
#, fuzzy
msgid "Brand of the vehicle"
msgstr "Transport vositasi brendi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__cng
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__cng
#, fuzzy
msgid "CNG"
msgstr "Siqilgan tabiiy gaz"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
#, fuzzy
msgid "CO2 Emissions"
msgstr "CO2 chiqindilari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2
#, fuzzy
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
msgstr "Transport vositasining CO2 chiqindilari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_co2
#, fuzzy
msgid "CO₂ Emissions"
msgstr "CO₂ chiqindilari"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
#, fuzzy
msgid "Calculation Benefit In Kind"
msgstr "Natural foyda hisobi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__can_edit_body
#, fuzzy
msgid "Can Edit Body"
msgstr "Tanani tahrirlash mumkin"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date
#, fuzzy
msgid "Cancellation Date"
msgstr "Bekor qilish sanasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Bekor qilindi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__car
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car
#, fuzzy
msgid "Car"
msgstr "Avtomobil"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
#, fuzzy
msgid "Car Wash"
msgstr "Avtoyuvish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Cars"
msgstr "Avtomobillar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
#, fuzzy
msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
msgstr "Katalog qiymati (QQS bilan)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
#, fuzzy
msgid "Catalytic Converter Replacement"
msgstr "Katalizatorni almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_menu
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Toifalar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
#, fuzzy
msgid ""
"Categories will help you manage your fleet more efficiently and arrange your "
"vehicles."
msgstr ""
"Toifalar sizga avtoparkingizni samaraliroq boshqarish va transport "
"vositalaringizni tartibga solishga yordam beradi."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Toifa"
#. module: fleet
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_model_category_name_uniq
#, fuzzy
msgid "Category name must be unique"
msgstr "Toifa nomi takrorlanmas bolishi kerak"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category
#, fuzzy
msgid "Category of the model"
msgstr "Model toifasi"
#. module: fleet
#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated
#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated
#, fuzzy
msgid "Changed Driver"
msgstr "Haydovchi ozgartirildi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
#, fuzzy
msgid "Charging System Diagnosis"
msgstr "Quvvatlash tizimini diagnostika qilish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
#, fuzzy
msgid "Chassis Number"
msgstr "Shassi raqami"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
#, fuzzy
msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
msgstr "Shartnoma hali ham amal qiladimi yoki yoqligini tanlang"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category
#, fuzzy
msgid "Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
msgstr ""
"Xizmat shartnomalarga, transport vositalariga yoki ikkalasiga tegishli "
"ekanligini tanlang"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__closed
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Yopilgan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_emission_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_emission_unit
#, fuzzy
msgid "Co2 Emission Unit"
msgstr "CO2 chiqindi olchov birligi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__color
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color
#, fuzzy
msgid "Color of the vehicle"
msgstr "Transport vositasining rangi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Communication about your vehicle."
msgstr "Transport vositangiz haqidagi xabar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Sozlamalarni sozlash"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguratsiya"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#, fuzzy
msgid "Contains Vehicle"
msgstr "Transport vositasini oz ichiga oladi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__body
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Tarkib"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Contract"
msgstr "Shartnoma"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
#, fuzzy
msgid "Contract Costs Per Month"
msgstr "Oylik shartnoma xarajatlari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count
#, fuzzy
msgid "Contract Count"
msgstr "Shartnomalar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
#, fuzzy
msgid "Contract Expiration Date"
msgstr "Shartnomaning tugash sanasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
#, fuzzy
msgid "Contract Start Date"
msgstr "Shartnomaning boshlanish sanasi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
#, fuzzy
msgid "Contract logs"
msgstr "Shartnoma qaydlari"
#. module: fleet
#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew
#: model:mail.activity.type,summary:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew
#, fuzzy
msgid "Contract to Renew"
msgstr "Yangilanishi kerak bolgan shartnoma"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Contract(s)"
msgstr "Shartnoma(lar)"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Contracts"
msgstr "Shartnomalar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#, fuzzy
msgid "Cost"
msgstr "Narx"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type
#, fuzzy
msgid "Cost Type"
msgstr "Xarajat turi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#, fuzzy
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
msgstr "Shartnoma tuzilishida bir martalik tolanadigan qiymat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
#, fuzzy
msgid "Cost type purchased with this cost"
msgstr "Ushbu narx bilan xarid qilinadigan xarajat turi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
#, fuzzy
msgid "Costs"
msgstr "Xarajatlar"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
#, fuzzy
msgid "Costs Analysis"
msgstr "Xarajatlar tahlili"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_id
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Mamlakat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_code
#, fuzzy
msgid "Country Code"
msgstr "Mamlakat kodi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Yangi toifa yaratish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
#, fuzzy
msgid "Create a new contract"
msgstr "Yangi shartnoma tuzish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
#, fuzzy
msgid "Create a new manufacturer"
msgstr "Yangi ishlab chiqaruvchi qoshish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
#, fuzzy
msgid "Create a new model"
msgstr "Yangi model kiritish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
#, fuzzy
msgid "Create a new odometer log"
msgstr "Yangi odometr qaydini yaratish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
#, fuzzy
msgid "Create a new service entry"
msgstr "Yangi xizmat yozuvini kiritish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
#, fuzzy
msgid "Create a new type of service"
msgstr "Yangi xizmat turini qoshish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
#, fuzzy
msgid "Create a new vehicle status"
msgstr "Yangi transport vositasi holatini yaratish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Valyuta"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
#, fuzzy
msgid "Current Driver"
msgstr "Hozirgi haydovchi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
#, fuzzy
msgid "Current state of the vehicle"
msgstr "Transport vositasining joriy holati"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "Kunlik"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__recorded_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Sana"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
#, fuzzy
msgid "Date of vehicle registration"
msgstr "Transport vositasi royxatdan otkazilgan sana"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
#, fuzzy
msgid "Date when the cost has been executed"
msgstr "Tolov amalga oshirilgan sana"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
#, fuzzy
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
msgstr "Shartnoma amal qilishi boshlangan sana"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
#, fuzzy
msgid ""
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after "
"begin date)"
msgstr ""
"Shartnoma muddati tugaydigan sana (odatda boshlanish sanasidan bir yil "
"otgach)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date
#, fuzzy
msgid "Date when the vehicle's license plate has been cancelled/removed."
msgstr ""
"Transport vositasining davlat raqami bekor qilingan/olib tashlangan sana"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract
#, fuzzy
msgid "Delay alert contract outdated"
msgstr "Muddati otgan shartnoma haqida kechikish ogohlantirmasi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ochirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
#, fuzzy
msgid "Depreciation and Interests"
msgstr "Amortizatsiya va foizlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tavsif"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__diamant
#, fuzzy
msgid "Diamant"
msgstr "Olmos"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__diesel
#, fuzzy
msgid "Diesel"
msgstr "Dizel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_mail_activity_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Bajarildi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
#, fuzzy
msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
msgstr "Eshik oynasi motori/rostlagichini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded
#, fuzzy
msgid "Downgraded"
msgstr "Darajasi pasaytirilgan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__drive_type
#, fuzzy
msgid "Drive Type"
msgstr "Haydash turi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Driver"
msgstr "Haydovchi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
#, fuzzy
msgid "Driver address of the vehicle"
msgstr "Transport vositasi haydovchisining manzili"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Drivers"
msgstr "Haydovchilar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Drivers History"
msgstr "Haydovchilar tarixi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count
#, fuzzy
msgid "Drivers History Count"
msgstr "Haydovchilar tarixi soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
#, fuzzy
msgid "Drivers history on a vehicle"
msgstr "Transport vositasidagi haydovchilar tarixi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
#, fuzzy
msgid ""
"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
msgstr ""
"Har bir shartnoma (masalan: lizing) bir nechta xizmatlarni (ta'mirlash, "
"sugurta, davriy texnik xizmat korsatish) oz ichiga olishi mumkin"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
#, fuzzy
msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
msgstr ""
"Har bir xizmat shartnomada, alohida xizmat sifatida yoki har ikki "
"korinishda qollanilishi mumkin"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__electric
#, fuzzy
msgid "Electric"
msgstr "Elektr"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__electric_assistance
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__electric_assistance
#, fuzzy
msgid "Electric Assistance"
msgstr "Elektr yordamchi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard
#, fuzzy
msgid "Emission Standard"
msgstr "Chiqindi standarti"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard
#, fuzzy
msgid ""
"Emission Standard specifies the regulatory test procedure or "
"guideline under which a vehicle's emissions are measured."
msgstr ""
"Chiqindi standarti transport vositasining chiqindilari olchanadigan "
"me'yoriy sinov tartibi yoki yoriqnomasini belgilaydi."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard
#, fuzzy
msgid ""
"Emission Standard specifies the regulatory test procedure or "
"guideline under which a vehicle's emissions are measured."
msgstr ""
"Chiqindi standarti transport vositasining chiqindilari olchanadigan "
"me'yoriy sinov tartibi yoki yoriqnomasini belgilaydi."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
#, fuzzy
msgid "Emissions"
msgstr "Chiqindilar"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
#, fuzzy
msgid "Employee Car"
msgstr "Xodim avtomobili"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_log_services.py:0
#, fuzzy
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
msgstr ""
"Transport vositasining odometr qiymatini nolga tushirishga ruxsat berilmaydi."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Tugash sanasi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "End Date Contract Alert"
msgstr "Shartnoma tugash sanasi haqida ogohlantirish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Engine"
msgstr "Dvigatel"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
#, fuzzy
msgid "Engine Belt Inspection"
msgstr "Dvigatel tasmasini tekshirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
#, fuzzy
msgid "Engine Coolant Replacement"
msgstr "Dvigatel sovutish suyuqligini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
#, fuzzy
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
msgstr "Dvigatel/uzatma tasmalarini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
#, fuzzy
msgid "Entry into service tax"
msgstr "Xizmatga kirishda soliq"
#. module: fleet
#. odoo-javascript
#: code:addons/fleet/static/src/js/fleet_form.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Every service and contract of this vehicle will be considered as archived. "
"Are you sure that you want to archive this record?"
msgstr ""
"Ushbu transport vositasining barcha xizmatlari va shartnomalari arxivlangan "
"deb hisoblanadi. Ushbu yozuvni arxivlamoqchi ekanligingizga ishonchingiz "
"komilmi?"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
#, fuzzy
msgid "Exhaust Manifold Replacement"
msgstr "Chiqindi kollektorini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__expired
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "Muddati tugagan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expires_today
#, fuzzy
msgid "Expires Today"
msgstr "Bugun muddati tugaydi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_date_start
#, fuzzy
msgid "First Contract Date"
msgstr "Birinchi shartnoma sanasi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Fiscality"
msgstr "Soliq tizimi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
#: model:res.groups.privilege,name:fleet.res_groups_privilege_fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Fleet"
msgstr "Avtoparklar"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report
#, fuzzy
msgid "Fleet Analysis Report"
msgstr "Avtopark tahlili hisoboti"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree
#, fuzzy
msgid "Fleet Costs Analysis"
msgstr "Avtopark xarajatlari tahlili"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Fleet Management"
msgstr "Avtoparkni boshqarish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#, fuzzy
msgid "Fleet Manager"
msgstr "Avtopark menejeri"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer_report
#, fuzzy
msgid "Fleet Odometer Analysis Report"
msgstr "Avtopark odometri tahlili hisoboti"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
#, fuzzy
msgid "Fleet Service Type"
msgstr "Avtopark xizmati turi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
msgstr ""
"Avtopark: Xarajatlar chastotasi asosida shartnoma xarajatlarini hisoblash"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__fold
#, fuzzy
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "Kanbanda yigilgan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Kuzatuvchilar (hamkorlar)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font Awesome belgisi, masalan, fa-tasks"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__drive_type__4wd
#, fuzzy
msgid "Four-Wheel Drive (4WD)"
msgstr "Tort gildirakli uzatma (4WD)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size
#, fuzzy
msgid "Frame Size"
msgstr "Rama olchami"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__drive_type__fwd
#, fuzzy
msgid "Front-Wheel Drive (FWD)"
msgstr "Oldingi gildirakli uzatma (FWD)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type
#, fuzzy
msgid "Fuel"
msgstr "Yonilgi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
#, fuzzy
msgid "Fuel Injector Replacement"
msgstr "Yonilgi injektorini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
#, fuzzy
msgid "Fuel Pump Replacement"
msgstr "Yonilgi nasosini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_fuel_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__fuel_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Fuel Type"
msgstr "Yonilgi turi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__full_hybrid
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__full_hybrid
#, fuzzy
msgid "Full Hybrid"
msgstr "Toliq gibrid"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Future Activities"
msgstr "Kelgusi faoliyatlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
#, fuzzy
msgid "Future Driver"
msgstr "Bolajak haydovchi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Future Driver :"
msgstr "Bolajak haydovchi:"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__gasoline
#, fuzzy
msgid "Gasoline"
msgstr "Benzin"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue
#, fuzzy
msgid "Has Contracts Overdue"
msgstr "Muddati otgan shartnomalarga ega"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon
#, fuzzy
msgid "Has Contracts to renew"
msgstr "Yangilanishi kerak bolgan shartnomalarga ega"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabarga ega"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_open_contract
#, fuzzy
msgid "Has Open Contract"
msgstr "Ochiq shartnomaga ega"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
#, fuzzy
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
msgstr "Silindr bloki prokladkasini (prokladkalarini) almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
#, fuzzy
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
msgstr "Isitgich ventilyator motorini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
#, fuzzy
msgid "Heater Control Valve Replacement"
msgstr "Isitgichni boshqarish klapanini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
#, fuzzy
msgid "Heater Core Replacement"
msgstr "Isitgich radiatorini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
#, fuzzy
msgid "Heater Hose Replacement"
msgstr "Isitgich shlangi almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__power_unit__horsepower
#, fuzzy
msgid "Horsepower"
msgstr "Ot kuchi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__power_unit__horsepower
#, fuzzy
msgid "Horsepower (hp)"
msgstr "Ot kuchi (hp)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower_tax
#, fuzzy
msgid "Horsepower Taxation"
msgstr "Ot kuchiga soliq solish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hydrogen
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__hydrogen
#, fuzzy
msgid "Hydrogen"
msgstr "Vodorod"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_mail_activity_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Belgi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Istisno faoliyatini korsatuvchi belgi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilangan bolsa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_has_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Agar belgilangan bolsa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
#, fuzzy
msgid "Ignition Coil Replacement"
msgstr "Ot oldirish galtagini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1920
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Rasm"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024
#, fuzzy
msgid "Image 1024"
msgstr "1024 olchamli rasm"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128
#, fuzzy
msgid "Image 128"
msgstr "128 olchamli rasm"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256
#, fuzzy
msgid "Image 256"
msgstr "256 olchamli rasm"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512
#, fuzzy
msgid "Image 512"
msgstr "512 olchamli rasm"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#, fuzzy
msgid "In Progress"
msgstr "Jarayonda"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids
#, fuzzy
msgid "Included Services"
msgstr "Kiritilgan xizmatlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__futur
#, fuzzy
msgid "Incoming"
msgstr "Kiruvchi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Ma'lumot"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
#, fuzzy
msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
msgstr "Kiritish kollektori qistirmasini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__is_mail_template_editor
#, fuzzy
msgid "Is Editor"
msgstr "Muharrir hisoblanadi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Kuzatuvchi hisoblanadi"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
#, fuzzy
msgid "Junior"
msgstr "Kichik"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__lpg
#, fuzzy
msgid "LPG"
msgstr "Suyultirilgan gaz"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__lang
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Til"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state
#, fuzzy
msgid "Last Contract State"
msgstr "Oxirgi shartnoma holati"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
#, fuzzy
msgid "Last Odometer"
msgstr "Oxirgi odometr korsatkichi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Late Activities"
msgstr "Kechikkan faoliyatlar"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
#, fuzzy
msgid "Leasing"
msgstr "Lizing"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
#, fuzzy
msgid "Let's create your first vehicle."
msgstr "Keling, birinchi transport vositangizni yaratamiz"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "License Plate"
msgstr "Davlat raqami"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
#, fuzzy
msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
msgstr ""
"Transport vositasining davlat raqami (i = avtomobil uchun davlat raqami)"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Load template"
msgstr "Andozani yuklash"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Joylashuv"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location
#, fuzzy
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
msgstr "Transport vositasining joylashuvi (garaj, ...)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
#, fuzzy
msgid "MODELS"
msgstr "MODELLAR"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__template_id
#, fuzzy
msgid "Mail Template"
msgstr "Xat andozasi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.server,name:fleet.action_fleet_vehicle_send_mail
#, fuzzy
msgid "Mail to Driver"
msgstr "Haydovchiga xat"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Make Vehicle Available"
msgstr "Transport vositasini mavjud qilish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
#, fuzzy
msgid ""
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
" you when some contracts have to be renewed."
msgstr ""
"Barcha shartnomalaringizni (lizing, sugurta va boshqalar) ularga tegishli "
"xizmatlar va xarajatlar bilan boshqaring. Odoo ba'zi shartnomalarni "
"yangilash vaqti kelganda avtomatik ravishda ogohlantiradi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
#, fuzzy
msgid "Manage efficiently your different effective vehicles Costs with Odoo."
msgstr ""
"Odoo yordamida turli xil transport vositalaringiz xarajatlarini samarali "
"boshqaring"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_reporting_action
#, fuzzy
msgid "Manage efficiently your vehicle Odometers with Odoo."
msgstr ""
"Odoo yordamida transport vositalaringiz odometrlarini samarali boshqaring"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
#, fuzzy
msgid "Management Fee"
msgstr "Boshqaruv tolovi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__manual
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Qollanma"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model_brand.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#, fuzzy
msgid "Manufacturer"
msgstr "Ishlab chiqaruvchi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#, fuzzy
msgid "Manufacturers"
msgstr "Ishlab chiqaruvchilar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__mileage_delta
#, fuzzy
msgid "Mileage Delta"
msgstr "Masofa farqi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_tree
#, fuzzy
msgid "Model Category"
msgstr "Model toifasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count
#, fuzzy
msgid "Model Count"
msgstr "Modellar soni"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
#, fuzzy
msgid "Model Make"
msgstr "Model ishlab chiqaruvchisi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__model_year
#, fuzzy
msgid "Model Year"
msgstr "Model yili"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name
#, fuzzy
msgid "Model name"
msgstr "Model nomi"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
#, fuzzy
msgid "Model of a vehicle"
msgstr "Transport vositasi modeli"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model_brand.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_models_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
#, fuzzy
msgid "Models"
msgstr "Modellar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "Oylik"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "My Activities"
msgstr "Mening faoliyatlarim"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__my_activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mening faoliyatim muddati"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Need Action"
msgstr "Amal talab qilinadi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__new
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request
#, fuzzy
msgid "New Request"
msgstr "Yangi sorov"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_calendar_event_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Keyingi tadbir taqvimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Keyingi faoliyat muddati"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_summary
#, fuzzy
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Keyingi faoliyat qisqacha mazmuni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Keyingi faoliyat turi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
#, fuzzy
msgid "Next Driver Address of the vehicle"
msgstr "Transport vositasining keyingi haydovchi manzili"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Yoq"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#, fuzzy
msgid "No Plate"
msgstr "Raqam yoq"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
#, fuzzy
msgid "No data for analysis"
msgstr "Tahlil uchun ma'lumotlar mavjud emas"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_reporting_action
#, fuzzy
msgid "No data for odometer analysis"
msgstr "Odometr tahlili uchun ma'lumotlar mavjud emas"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#, fuzzy
msgid "No plate"
msgstr "Raqam yoq"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__none
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Yoq"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Eslatma"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Eslatmalar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Amallar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors
#, fuzzy
msgid "Number of Doors"
msgstr "Eshiklar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors
#, fuzzy
msgid "Number of doors of the vehicle"
msgstr "Transport vositasining eshiklar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Amal talab qilinadigan xabarlar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berishda xato bolgan xabarlar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats
#, fuzzy
msgid "Number of seats of the vehicle"
msgstr "Transport vositasining orindiqlar soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Odometer"
msgstr "Odometr"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_reporting_action
#, fuzzy
msgid "Odometer Analysis"
msgstr "Odometr tahlili"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
#, fuzzy
msgid "Odometer Logs"
msgstr "Odometr qaydlari"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Odometer Report"
msgstr "Odometr hisoboti"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
#, fuzzy
msgid "Odometer Unit"
msgstr "Odometr olchov birligi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__odometer_value
#, fuzzy
msgid "Odometer Value"
msgstr "Odometr korsatkichi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
#, fuzzy
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
msgstr "Har bir transport vositasi uchun odometr korsatkichlari"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
#, fuzzy
msgid "Odometer log for a vehicle"
msgstr "Transport vositasi uchun odometr qaydlari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
#, fuzzy
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
msgstr "Ushbu qayd paytida transport vositasining odometr korsatkichi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_odometer_reporting_odometer
#, fuzzy
msgid "Odometers"
msgstr "Odometrlar"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
#, fuzzy
msgid "Officer: Manage all vehicles"
msgstr "Xodim: Barcha transport vositalarini boshqarish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
#, fuzzy
msgid "Oil Change"
msgstr "Moy almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
#, fuzzy
msgid "Oil Pump Replacement"
msgstr "Moy nasosini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
#, fuzzy
msgid "Omnium"
msgstr "Omnium"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__lang
#, fuzzy
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the main partner's language will be used. This should "
"usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, "
"e.g. {{ object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"Xat yuborishda tanlanadigan ixtiyoriy tarjima tili (ISO kodi). Agar "
"belgilanmagan bolsa, asosiy hamkorning tili ishlatiladi. Bu odatda tegishli "
"tilni ta'minlaydigan toldiruvchi ifoda bolishi kerak, masalan "
"{{ object.partner_id.lang }}."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Variantlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__order_date
#, fuzzy
msgid "Order Date"
msgstr "Buyurtma sanasi"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered
#, fuzzy
msgid "Ordered"
msgstr "Buyurtma qilingan"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
#, fuzzy
msgid "Other Maintenance"
msgstr "Boshqa texnik xizmat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__overdue
#, fuzzy
msgid "Overdue"
msgstr "Muddati otgan"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
#, fuzzy
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
msgstr "Kislorod sensorini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_bike
#, fuzzy
msgid "Plan To Change Bike"
msgstr "Velosipedni almashtirish rejasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car
#, fuzzy
msgid "Plan To Change Car"
msgstr "Avtomobilni almashtirish rejasi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Planned for Change"
msgstr "Ozgartirish rejalashtirilgan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_diesel
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_diesel
#, fuzzy
msgid "Plug-in Hybrid Diesel"
msgstr "Tiqiladigan gibrid dizel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline
#, fuzzy
msgid "Plug-in Hybrid Gasoline"
msgstr "Tiqiladigan gibrid benzin"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Quvvat"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
#, fuzzy
msgid "Power Steering Hose Replacement"
msgstr "Rul boshqaruvi shlangini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
#, fuzzy
msgid "Power Steering Pump Replacement"
msgstr "Rul boshqaruvi nasosini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power_unit
#, fuzzy
msgid "Power Unit"
msgstr "Quvvat bloki"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power
#, fuzzy
msgid "Power in kW of the vehicle"
msgstr "Transport vositasining quvvati (kVt)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Xususiyatlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
#, fuzzy
msgid "Purchase Value"
msgstr "Xarid qiymati"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
#, fuzzy
msgid "Purchased"
msgstr "Sotib olingan"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
#, fuzzy
msgid "Radiator Repair"
msgstr "Radiatorni ta'mirlash"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_range
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_range
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Yurish masofasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__range_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__range_unit
#, fuzzy
msgid "Range Unit"
msgstr "Yurish masofasi olchov birligi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
#, fuzzy
msgid "Ready to manage your fleet more efficiently?"
msgstr "Avtoparkingizni samaraliroq boshqarishga tayyormisiz?"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__drive_type__rwd
#, fuzzy
msgid "Rear-Wheel Drive (RWD)"
msgstr "Orqa gildirakli haydash (OGH)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated
#, fuzzy
msgid "Recurring Cost"
msgstr "Davriy xarajat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
#, fuzzy
msgid "Recurring Cost Frequency"
msgstr "Davriy xarajat chastotasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Havola"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
#, fuzzy
msgid "Refueling"
msgstr "Yonilgi quyish"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered
#, fuzzy
msgid "Registered"
msgstr "Royxatga olingan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
#, fuzzy
msgid "Registration Date"
msgstr "Royxatdan otkazish sanasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__render_model
#, fuzzy
msgid "Rendering Model"
msgstr "Renderlovchi model"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
#, fuzzy
msgid "Rent (Excluding VAT)"
msgstr "Ijara (QQSsiz)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
#, fuzzy
msgid "Repair and maintenance"
msgstr "Ta'mirlash va texnik xizmat korsatish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
#, fuzzy
msgid "Repairing"
msgstr "Ta'mirlash"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
#, fuzzy
msgid "Replacement Vehicle"
msgstr "Almashtirish transporti"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
#, fuzzy
msgid "Reporting"
msgstr "Hisobot berish"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve
#, fuzzy
msgid "Reserve"
msgstr "Zaxira"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value
#, fuzzy
msgid "Residual Value"
msgstr "Qoldiq qiymat"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
#, fuzzy
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
msgstr "Qoldiq qiymat (QQSsiz)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
#, fuzzy
msgid "Residual value in %"
msgstr "Qoldiq qiymat (foizda)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id
#, fuzzy
msgid "Responsible"
msgstr "Mas'ul"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_user_id
#, fuzzy
msgid "Responsible User"
msgstr "Mas'ul foydalanuvchi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Tiklash"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
#, fuzzy
msgid "Resurface Rotors"
msgstr "Rotorlarni silliqlashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
#, fuzzy
msgid "Rotate Tires"
msgstr "Shinalarni aylantirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
#, fuzzy
msgid "Rotor Replacement"
msgstr "Rotorni almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running
#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Ishlamoqda"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Save as new template"
msgstr "Yangi andoza sifatida saqlash"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__seats
#, fuzzy
msgid "Seating Capacity"
msgstr "Orindiqlar sigimi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Yuborish"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Elektron xat yuborish"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_send_mail
#, fuzzy
msgid "Send mails to Drivers"
msgstr "Haydovchilarga xat yuborish"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
#, fuzzy
msgid "Senior"
msgstr "Katta yoshli"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ketma-ketlik"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Xizmat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_activity
#, fuzzy
msgid "Service Activity"
msgstr "Xizmat faoliyati"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#, fuzzy
msgid "Service Type"
msgstr "Xizmat turi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
#, fuzzy
msgid "Service Types"
msgstr "Xizmat turlari"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_services_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "Xizmatlar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
#, fuzzy
msgid "Services Costs Per Month"
msgstr "Oylik xizmat xarajatlari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
#, fuzzy
msgid "Services Logs"
msgstr "Xizmatlar qaydnomasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
#, fuzzy
msgid "Services for vehicles"
msgstr "Transport vositalari uchun xizmatlar"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Sozlamalar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "Keyingi faoliyat sanasi otib ketgan barcha yozuvlarni korsatish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
#, fuzzy
msgid "Snow tires"
msgstr "Qishki shinalar"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
#, fuzzy
msgid "Spark Plug Replacement"
msgstr "Uchqun plugini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the total number of doors, including the truck and hatch doors, if "
"applicable."
msgstr ""
"Yuk va orqa eshiklarni ham qoshib hisoblaganda, eshiklarning umumiy sonini "
"korsatadi."
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#, fuzzy
msgid "Specify the End date of %s"
msgstr "%s ning tugash sanasini belgilang"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state
#, fuzzy
msgid "Stage"
msgstr "Bosqich"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Boshlanish sanasi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
#, fuzzy
msgid "Starter Replacement"
msgstr "Starterni almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Viloyat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique
#, fuzzy
msgid "State name already exists"
msgstr "Viloyat nomi allaqachon mavjud"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Holat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_state
#, fuzzy
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Faoliyatlarga asoslangan holat: Kechikkan: Muddati otib ketgan. Bugun: "
"Faoliyat sanasi bugun. Rejalashtirilgan: Kelgusi faoliyatlar."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__subject
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Mavzu"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree
#, fuzzy
msgid "Sum of Cost"
msgstr "Xarajatlar yigindisi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
#, fuzzy
msgid "Summer tires"
msgstr "Yozgi shinalar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name
#, fuzzy
msgid "Tag Name"
msgstr "Teg nomi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq
#, fuzzy
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "Teg nomi allaqachon mavjud!"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Teglar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Tax Info"
msgstr "Soliq ma'lumoti"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
#, fuzzy
msgid "Tax roll"
msgstr "Soliq royxati"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Shartlar va qoidalar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__country_code
#, fuzzy
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"Ikki harfli ISO mamlakat kodi. Bu maydondan tezkor qidiruv uchun "
"foydalanishingiz mumkin."
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/wizard/fleet_vehicle_send_mail.py:0
#, fuzzy
msgid "The following vehicle drivers are missing an email address: %s."
msgstr ""
"Quyidagi transport vositalari haydovchilarining elektron pochta manzili "
"yoq: %s."
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
#, fuzzy
msgid "The odometer value cannot be lower than the previous one."
msgstr "Odometr korsatkichi avvalgisidan past bolishi mumkin emas."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
#, fuzzy
msgid "Thermostat Replacement"
msgstr "Termostatni almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
#, fuzzy
msgid ""
"This is the date at which the car will be available, if not set it means "
"available instantly"
msgstr ""
"Bu sana avtomobil foydalanishga tayyor boladigan vaqtni bildiradi. Agar "
"belgilanmagan bolsa, darhol foydalanish mumkinligini anglatadi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow this vehicle to be selectable for the Salary Configurator"
msgstr ""
"Bu transport vositasini Ish haqi sozlovchisi uchun tanlanadigan qilishga "
"imkon beradi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
#, fuzzy
msgid "Tie Rod End Replacement"
msgstr "Rul qollarini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
#, fuzzy
msgid "Tire Replacement"
msgstr "Shinalarni almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
#, fuzzy
msgid "Tire Service"
msgstr "Shina xizmati"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order
#, fuzzy
msgid "To Order"
msgstr "Buyurtma berish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Today Activities"
msgstr "Bugungi faoliyatlar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Jami"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
#, fuzzy
msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
msgstr "Jami xarajatlar (QQS'siz)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
#, fuzzy
msgid "Touring Assistance"
msgstr "Sayohat yordami"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
#, fuzzy
msgid ""
"Track all the services done on your vehicle.\n"
" Services can be of many types: occasional repair, fixed "
"maintenance, etc."
msgstr ""
"Transportingizda bajarilgan barcha xizmatlarni kuzatib boring. Xizmatlar "
"turli xil bolishi mumkin: tasodifiy ta'mirlash, muntazam texnik xizmat "
"korsatish va hokazo."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook
#, fuzzy
msgid "Trailer Hitch"
msgstr "Tirkama ilgagi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#, fuzzy
msgid "Trailer Hook"
msgstr "Tirkama ilgagi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__transmission
#, fuzzy
msgid "Transmission"
msgstr "Uzatmalar qutisi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
#, fuzzy
msgid "Transmission Filter Replacement"
msgstr "Uzatmalar qutisi filtrini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
#, fuzzy
msgid "Transmission Fluid Replacement"
msgstr "Uzatmalar qutisi suyuqligini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
#, fuzzy
msgid "Transmission Replacement"
msgstr "Uzatmalar qutisini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__trapez
#, fuzzy
msgid "Trapez"
msgstr "Trapetsiya"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tur"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Qaydnomalardagi istisno faoliyat turi."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
#, fuzzy
msgid "Types"
msgstr "Turlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
#, fuzzy
msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
msgstr "Transport vositasi dvigateliga yozilgan noyob raqam (VIN/SN raqami)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Birlik"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__vehicle_id
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
#, fuzzy
msgid "Vehicle"
msgstr "Transport vositasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
#, fuzzy
msgid "Vehicle Contract"
msgstr "Transport vositasi shartnomasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_count
#, fuzzy
msgid "Vehicle Count"
msgstr "Transport vositalari soni"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description
#, fuzzy
msgid "Vehicle Description"
msgstr "Transport vositasi tavsifi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#, fuzzy
msgid "Vehicle Information"
msgstr "Transport vositasi haqida ma'lumot"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name
#, fuzzy
msgid "Vehicle Name"
msgstr "Transport vositasi nomi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_graph
#, fuzzy
msgid "Vehicle Odometer Timeline"
msgstr "Transport vositasi spidometri xronologiyasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_properties_definition
#, fuzzy
msgid "Vehicle Properties"
msgstr "Transport vositasi xususiyatlari"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
#, fuzzy
msgid "Vehicle Status"
msgstr "Transport vositasi holati"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
#, fuzzy
msgid "Vehicle Tag"
msgstr "Transport vositasi belgisi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree
#, fuzzy
msgid "Vehicle Tags"
msgstr "Transport vositasi belgilari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#, fuzzy
msgid "Vehicle Type"
msgstr "Transport vositasi turi"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/wizard/fleet_vehicle_send_mail.py:0
#, fuzzy
msgid "Vehicle: Mass mail drivers"
msgstr "Transport vositasi: haydovchilarga ommaviy xabar yuborish"
#. module: fleet
#. odoo-python
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__vehicle_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity
#, fuzzy
msgid "Vehicles"
msgstr "Transport vositalari"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#, fuzzy
msgid "Vehicles Contracts"
msgstr "Transport vositalari shartnomalari"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#, fuzzy
msgid "Vehicles costs"
msgstr "Transport vositalari xarajatlari"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#, fuzzy
msgid "Vehicles odometers"
msgstr "Transport vositalari spidometrlari"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Yetkazib beruvchi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref
#, fuzzy
msgid "Vendor Reference"
msgstr "Yetkazib beruvchi havolasi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#, fuzzy
msgid "Vendors"
msgstr "Yetkazib beruvchilar"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Hammaga korinadigan"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list
#, fuzzy
msgid "Waiting List"
msgstr "Kutish royxati"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left
#, fuzzy
msgid "Warning Date"
msgstr "Ogohlantirish sanasi"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Warning: renewal due soon"
msgstr "Ogohlantirish: yaqinda yangilash muddati"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
#, fuzzy
msgid "Water Pump Replacement"
msgstr "Suv nasosini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__wave
#, fuzzy
msgid "Wave"
msgstr "Tolqin"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalik"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
#, fuzzy
msgid "Wheel Alignment"
msgstr "Gildirak muvozanatini sozlash"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
#, fuzzy
msgid "Wheel Bearing Replacement"
msgstr "Gildirak podshipnigini almashtirish"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
#, fuzzy
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
msgstr "Oynatozalagich(lar)ni almashtirish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search
#, fuzzy
msgid "With Models"
msgstr "Modellar bilan"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#, fuzzy
msgid "Write here all other information relative to this contract"
msgstr "Ushbu shartnomaga oid boshqa barcha ma'lumotlarni shu yerga yozing"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
#, fuzzy
msgid "Write here any other information related to the service completed."
msgstr "Bajarilgan xizmat bilan bogliq boshqa ma'lumotlarni shu yerga yozing."
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "Write here any other information related to this vehicle"
msgstr "Ushbu transport vositasiga oid boshqa ma'lumotlarni shu yerga yozing"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Write your message here..."
msgstr "Xabaringizni shu yerga yozing..."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
#, fuzzy
msgid "Year of the model"
msgstr "Model yili"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly
#, fuzzy
msgid "Yearly"
msgstr "Yillik"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
#, fuzzy
msgid "You can add various odometer entries for all vehicles."
msgstr ""
"Barcha transport vositalari uchun turli xil odometr korsatkichlarini "
"kiritishingiz mumkin."
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
#, fuzzy
msgid ""
"You can customize available status to track the evolution of\n"
" each vehicle. Example: active, being repaired, sold."
msgstr ""
"Har bir transport vositasining holatini kuzatish uchun mavjud statuslarni "
"moslashtirishingiz mumkin. Masalan: faol, ta'mirlanmoqda, sotilgan."
#. module: fleet
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
#, fuzzy
msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
msgstr ""
"Har bir marka (masalan, Audi) uchun bir nechta modellarni (masalan, A3, A4) "
"belgilashingiz mumkin."
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form_quick_create
#, fuzzy
msgid "e.g. Model S"
msgstr "misol uchun, Model S"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form_quick_create
#, fuzzy
msgid "e.g. PAE 326"
msgstr "misol uchun, PAE 326"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Tesla"
msgstr "misol uchun, Tesla"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "eg. WLTP, Euro 6, or EPA, ..."
msgstr "masalan, WLTP, Yevro 6 yoki EPA, ..."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__co2_emission_unit__g/km
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__co2_emission_unit__g/km
#, fuzzy
msgid "g/km"
msgstr "g/km"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__co2_emission_unit__g/mi
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__co2_emission_unit__g/mi
#, fuzzy
msgid "g/mi"
msgstr "g/mil"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__power_unit__power
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__power_unit__power
#, fuzzy
msgid "kW"
msgstr "kVt"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__range_unit__km
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__range_unit__km
#, fuzzy
msgid "km"
msgstr "km"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__range_unit__mi
#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__range_unit__mi
#, fuzzy
msgid "mi"
msgstr "mil"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "show the contract for this vehicle"
msgstr "ushbu transport vositasi uchun shartnomani korsatish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
msgstr "ushbu transport vositasi uchun odometr yozuvlarini korsatish"
#. module: fleet
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#, fuzzy
msgid "show the services logs for this vehicle"
msgstr ""
"ushbu transport vositasi uchun xizmat korsatish yozuvlarini korsatish"