# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fleet # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban #, fuzzy msgid "" msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #, fuzzy msgid "" "New\n" " Vehicle" msgstr "" "Yangi Transport vositasi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid " days before the end date" msgstr "Tugash sanasidan kun oldin" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Send an alert " msgstr "Ogohlantirish yuborish " #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "cm" msgstr "sm" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook #, fuzzy msgid "" "A trailer hitch is a device attached to a vehicle's chassis for towing " "purposes, such as pulling trailers, boats, or other vehicles." msgstr "" "Tirkama ilgagi - transport vositasining shassisiga o‘rnatilgan, tirkamalar, " "qayiqlar yoki boshqa transport vositalarini tortish uchun mo‘ljallangan " "qurilma." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook #, fuzzy msgid "" "A trailer hitch is a device attached to a vehicle's chassis for towing " "purposes, such as pulling trailers, boats, or other vehicles." msgstr "" "Tirkama ilgagi - transport vositasining shassisiga o‘rnatilgan, tirkamalar, " "qayiqlar yoki boshqa transport vositalarini tortish uchun mo‘ljallangan " "qurilma." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 #, fuzzy msgid "A/C Compressor Replacement" msgstr "Konditsioner kompressorini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 #, fuzzy msgid "A/C Condenser Replacement" msgstr "Konditsioner kondensatorini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 #, fuzzy msgid "A/C Diagnosis" msgstr "Konditsioner tashxisi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 #, fuzzy msgid "A/C Evaporator Replacement" msgstr "Konditsioner bug‘latgichini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 #, fuzzy msgid "A/C Recharge" msgstr "Konditsionerga gaz to‘ldirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_needaction #, fuzzy msgid "Action Needed" msgstr "Harakat talab qilinadi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #, fuzzy msgid "Activation Cost" msgstr "Faollashtirish narxi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__active #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Faol" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_ids #, fuzzy msgid "Activities" msgstr "Faoliyatlar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #, fuzzy msgid "Activities of" msgstr "Faoliyatlari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Faoliyat istisnosi bezagi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_state #, fuzzy msgid "Activity State" msgstr "Faoliyat holati" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_mail_activity_type #, fuzzy msgid "Activity Type" msgstr "Faoliyat turi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Activity Type Icon" msgstr "Faoliyat turi belgisi" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type #, fuzzy msgid "Activity Types" msgstr "Faoliyat turlari" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #, fuzzy msgid "Activity type" msgstr "Faoliyat turi" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action #, fuzzy msgid "Add a new tag" msgstr "Yangi teg qo‘shish" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 #, fuzzy msgid "Air Filter Replacement" msgstr "Havo filtrini almashtirish" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "All vehicles" msgstr "Barcha transport vositalari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__drive_type__awd #, fuzzy msgid "All-Wheel Drive (AWD)" msgstr "To‘rt g‘ildirakli uzatma (AWD)" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Apply New Driver" msgstr "Yangi haydovchini tayinlash" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Arxivlash" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Archived" msgstr "Arxivlangan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date #, fuzzy msgid "Assignment Date" msgstr "Tayinlash sanasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list #, fuzzy msgid "Assignment Logs" msgstr "Topshiriqlar jurnali" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 #, fuzzy msgid "Assistance" msgstr "Yordam" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_attachment_count #, fuzzy msgid "Attachment Count" msgstr "Biriktirmalar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__attachment_ids #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Biriktirmalar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban #, fuzzy msgid "Attention: renewal overdue" msgstr "Diqqat: yangilash muddati o‘tgan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__author_id #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Muallif" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__automatic #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Mavjud" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1920 #, fuzzy msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_1024 #, fuzzy msgid "Avatar 1024" msgstr "Avatar 1024" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_128 #, fuzzy msgid "Avatar 128" msgstr "Avatar 128" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_256 #, fuzzy msgid "Avatar 256" msgstr "Avatar 256" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__avatar_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__avatar_512 #, fuzzy msgid "Avatar 512" msgstr "Avatar 512" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 #, fuzzy msgid "Ball Joint Replacement" msgstr "Sharsimon bo‘g‘imni almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 #, fuzzy msgid "Battery Inspection" msgstr "Akkumulyatorni tekshirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 #, fuzzy msgid "Battery Replacement" msgstr "Akkumulyatorni almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__bike #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike #, fuzzy msgid "Bike" msgstr "Velosiped" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_type #, fuzzy msgid "Bike Frame Type" msgstr "Velosiped ramasi turi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Bikes" msgstr "Velosipedlar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__body_has_template_value #, fuzzy msgid "Body content is the same as the template" msgstr "Tana tarkibi namuna bilan bir xil" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 #, fuzzy msgid "Brake Caliper Replacement" msgstr "Tormoz kallaklarini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 #, fuzzy msgid "Brake Inspection" msgstr "Tormozlarni tekshirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 #, fuzzy msgid "Brake Pad(s) Replacement" msgstr "Tormoz kolodkalarini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__brand_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Brand" msgstr "Brend" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand #, fuzzy msgid "Brand of the vehicle" msgstr "Transport vositasi brendi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__cng #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__cng #, fuzzy msgid "CNG" msgstr "Siqilgan tabiiy gaz" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree #, fuzzy msgid "CO2 Emissions" msgstr "CO2 chiqindilari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2 #, fuzzy msgid "CO2 emissions of the vehicle" msgstr "Transport vositasining CO2 chiqindilari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_co2 #, fuzzy msgid "CO₂ Emissions" msgstr "CO₂ chiqindilari" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 #, fuzzy msgid "Calculation Benefit In Kind" msgstr "Natural foyda hisobi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__can_edit_body #, fuzzy msgid "Can Edit Body" msgstr "Tanani tahrirlash mumkin" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date #, fuzzy msgid "Cancellation Date" msgstr "Bekor qilish sanasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Bekor qilindi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type__car #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car #, fuzzy msgid "Car" msgstr "Avtomobil" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 #, fuzzy msgid "Car Wash" msgstr "Avtoyuvish" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Cars" msgstr "Avtomobillar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value #, fuzzy msgid "Catalog Value (VAT Incl.)" msgstr "Katalog qiymati (QQS bilan)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 #, fuzzy msgid "Catalytic Converter Replacement" msgstr "Katalizatorni almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_category_menu #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Toifalar" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action #, fuzzy msgid "" "Categories will help you manage your fleet more efficiently and arrange your " "vehicles." msgstr "" "Toifalar sizga avtoparkingizni samaraliroq boshqarish va transport " "vositalaringizni tartibga solishga yordam beradi." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Toifa" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_model_category_name_uniq #, fuzzy msgid "Category name must be unique" msgstr "Toifa nomi takrorlanmas bo‘lishi kerak" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_category #, fuzzy msgid "Category of the model" msgstr "Model toifasi" #. module: fleet #: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated #: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated #, fuzzy msgid "Changed Driver" msgstr "Haydovchi o‘zgartirildi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 #, fuzzy msgid "Charging System Diagnosis" msgstr "Quvvatlash tizimini diagnostika qilish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn #, fuzzy msgid "Chassis Number" msgstr "Shassi raqami" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state #, fuzzy msgid "Choose whether the contract is still valid or not" msgstr "Shartnoma hali ham amal qiladimi yoki yo‘qligini tanlang" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category #, fuzzy msgid "Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both" msgstr "" "Xizmat shartnomalarga, transport vositalariga yoki ikkalasiga tegishli " "ekanligini tanlang" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__closed #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Yopilgan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_emission_unit #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_emission_unit #, fuzzy msgid "Co2 Emission Unit" msgstr "CO2 chiqindi o‘lchov birligi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__color #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Rang" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color #, fuzzy msgid "Color of the vehicle" msgstr "Transport vositasining rangi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Communication about your vehicle." msgstr "Transport vositangiz haqidagi xabar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Kompaniya" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings #, fuzzy msgid "Config Settings" msgstr "Sozlamalarni sozlash" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Konfiguratsiya" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #, fuzzy msgid "Contains Vehicle" msgstr "Transport vositasini o‘z ichiga oladi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__body #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Tarkib" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Contract" msgstr "Shartnoma" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph #, fuzzy msgid "Contract Costs Per Month" msgstr "Oylik shartnoma xarajatlari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count #, fuzzy msgid "Contract Count" msgstr "Shartnomalar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date #, fuzzy msgid "Contract Expiration Date" msgstr "Shartnomaning tugash sanasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date #, fuzzy msgid "Contract Start Date" msgstr "Shartnomaning boshlanish sanasi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree #, fuzzy msgid "Contract logs" msgstr "Shartnoma qaydlari" #. module: fleet #: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew #: model:mail.activity.type,summary:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew #, fuzzy msgid "Contract to Renew" msgstr "Yangilanishi kerak bo‘lgan shartnoma" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban #, fuzzy msgid "Contract(s)" msgstr "Shartnoma(lar)" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Contracts" msgstr "Shartnomalar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #, fuzzy msgid "Cost" msgstr "Narx" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type #, fuzzy msgid "Cost Type" msgstr "Xarajat turi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #, fuzzy msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract" msgstr "Shartnoma tuzilishida bir martalik to‘lanadigan qiymat" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id #, fuzzy msgid "Cost type purchased with this cost" msgstr "Ushbu narx bilan xarid qilinadigan xarajat turi" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs #, fuzzy msgid "Costs" msgstr "Xarajatlar" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action #, fuzzy msgid "Costs Analysis" msgstr "Xarajatlar tahlili" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_id #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Mamlakat" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__country_code #, fuzzy msgid "Country Code" msgstr "Mamlakat kodi" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_category_action #, fuzzy msgid "Create a new category" msgstr "Yangi toifa yaratish" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action #, fuzzy msgid "Create a new contract" msgstr "Yangi shartnoma tuzish" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action #, fuzzy msgid "Create a new manufacturer" msgstr "Yangi ishlab chiqaruvchi qo‘shish" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action #, fuzzy msgid "Create a new model" msgstr "Yangi model kiritish" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action #, fuzzy msgid "Create a new odometer log" msgstr "Yangi odometr qaydini yaratish" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action #, fuzzy msgid "Create a new service entry" msgstr "Yangi xizmat yozuvini kiritish" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action #, fuzzy msgid "Create a new type of service" msgstr "Yangi xizmat turini qo‘shish" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action #, fuzzy msgid "Create a new vehicle status" msgstr "Yangi transport vositasi holatini yaratish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Valyuta" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list #, fuzzy msgid "Current Driver" msgstr "Hozirgi haydovchi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id #, fuzzy msgid "Current state of the vehicle" msgstr "Transport vositasining joriy holati" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily #, fuzzy msgid "Daily" msgstr "Kunlik" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__recorded_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Sana" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date #, fuzzy msgid "Date of vehicle registration" msgstr "Transport vositasi ro‘yxatdan o‘tkazilgan sana" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date #, fuzzy msgid "Date when the cost has been executed" msgstr "To‘lov amalga oshirilgan sana" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date #, fuzzy msgid "Date when the coverage of the contract begins" msgstr "Shartnoma amal qilishi boshlangan sana" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date #, fuzzy msgid "" "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after " "begin date)" msgstr "" "Shartnoma muddati tugaydigan sana (odatda boshlanish sanasidan bir yil " "o‘tgach)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__write_off_date #, fuzzy msgid "Date when the vehicle's license plate has been cancelled/removed." msgstr "" "Transport vositasining davlat raqami bekor qilingan/olib tashlangan sana" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract #, fuzzy msgid "Delay alert contract outdated" msgstr "Muddati o‘tgan shartnoma haqida kechikish ogohlantirmasi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "O‘chirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 #, fuzzy msgid "Depreciation and Interests" msgstr "Amortizatsiya va foizlar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Tavsif" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__diamant #, fuzzy msgid "Diamant" msgstr "Olmos" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__diesel #, fuzzy msgid "Diesel" msgstr "Dizel" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_mail_activity_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Bajarildi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 #, fuzzy msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" msgstr "Eshik oynasi motori/rostlagichini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded #, fuzzy msgid "Downgraded" msgstr "Darajasi pasaytirilgan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__drive_type #, fuzzy msgid "Drive Type" msgstr "Haydash turi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Driver" msgstr "Haydovchi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id #, fuzzy msgid "Driver address of the vehicle" msgstr "Transport vositasi haydovchisining manzili" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Drivers" msgstr "Haydovchilar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Drivers History" msgstr "Haydovchilar tarixi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count #, fuzzy msgid "Drivers History Count" msgstr "Haydovchilar tarixi soni" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log #, fuzzy msgid "Drivers history on a vehicle" msgstr "Transport vositasidagi haydovchilar tarixi" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action #, fuzzy msgid "" "Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" " (reparation, insurances, periodic maintenance)." msgstr "" "Har bir shartnoma (masalan: lizing) bir nechta xizmatlarni (ta'mirlash, " "sug‘urta, davriy texnik xizmat ko‘rsatish) o‘z ichiga olishi mumkin" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action #, fuzzy msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both." msgstr "" "Har bir xizmat shartnomada, alohida xizmat sifatida yoki har ikki " "ko‘rinishda qo‘llanilishi mumkin" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__electric #, fuzzy msgid "Electric" msgstr "Elektr" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__electric_assistance #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__electric_assistance #, fuzzy msgid "Electric Assistance" msgstr "Elektr yordamchi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard #, fuzzy msgid "Emission Standard" msgstr "Chiqindi standarti" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2_standard #, fuzzy msgid "" "Emission Standard specifies the regulatory test procedure or " "guideline under which a vehicle's emissions are measured." msgstr "" "Chiqindi standarti transport vositasining chiqindilari o‘lchanadigan " "me'yoriy sinov tartibi yoki yo‘riqnomasini belgilaydi." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__co2_standard #, fuzzy msgid "" "Emission Standard specifies the regulatory test procedure or " "guideline under which a vehicle's emissions are measured." msgstr "" "Chiqindi standarti transport vositasining chiqindilari o‘lchanadigan " "me'yoriy sinov tartibi yoki yo‘riqnomasini belgilaydi." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 #, fuzzy msgid "Emissions" msgstr "Chiqindilar" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing #, fuzzy msgid "Employee Car" msgstr "Xodim avtomobili" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_log_services.py:0 #, fuzzy msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." msgstr "" "Transport vositasining odometr qiymatini nolga tushirishga ruxsat berilmaydi." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end #, fuzzy msgid "End Date" msgstr "Tugash sanasi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "End Date Contract Alert" msgstr "Shartnoma tugash sanasi haqida ogohlantirish" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Dvigatel" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 #, fuzzy msgid "Engine Belt Inspection" msgstr "Dvigatel tasmasini tekshirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 #, fuzzy msgid "Engine Coolant Replacement" msgstr "Dvigatel sovutish suyuqligini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 #, fuzzy msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" msgstr "Dvigatel/uzatma tasmalarini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 #, fuzzy msgid "Entry into service tax" msgstr "Xizmatga kirishda soliq" #. module: fleet #. odoo-javascript #: code:addons/fleet/static/src/js/fleet_form.js:0 #, fuzzy msgid "" "Every service and contract of this vehicle will be considered as archived. " "Are you sure that you want to archive this record?" msgstr "" "Ushbu transport vositasining barcha xizmatlari va shartnomalari arxivlangan " "deb hisoblanadi. Ushbu yozuvni arxivlamoqchi ekanligingizga ishonchingiz " "komilmi?" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 #, fuzzy msgid "Exhaust Manifold Replacement" msgstr "Chiqindi kollektorini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__expired #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Muddati tugagan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expires_today #, fuzzy msgid "Expires Today" msgstr "Bugun muddati tugaydi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_date_start #, fuzzy msgid "First Contract Date" msgstr "Birinchi shartnoma sanasi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Fiscality" msgstr "Soliq tizimi" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root #: model:res.groups.privilege,name:fleet.res_groups_privilege_fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Fleet" msgstr "Avtoparklar" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report #, fuzzy msgid "Fleet Analysis Report" msgstr "Avtopark tahlili hisoboti" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree #, fuzzy msgid "Fleet Costs Analysis" msgstr "Avtopark xarajatlari tahlili" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Fleet Management" msgstr "Avtoparkni boshqarish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__manager_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #, fuzzy msgid "Fleet Manager" msgstr "Avtopark menejeri" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer_report #, fuzzy msgid "Fleet Odometer Analysis Report" msgstr "Avtopark odometri tahlili hisoboti" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type #, fuzzy msgid "Fleet Service Type" msgstr "Avtopark xizmati turi" #. module: fleet #: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server #, fuzzy msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency" msgstr "" "Avtopark: Xarajatlar chastotasi asosida shartnoma xarajatlarini hisoblash" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__fold #, fuzzy msgid "Folded in Kanban" msgstr "Kanbanda yig‘ilgan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_follower_ids #, fuzzy msgid "Followers" msgstr "Kuzatuvchilar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_partner_ids #, fuzzy msgid "Followers (Partners)" msgstr "Kuzatuvchilar (hamkorlar)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font Awesome belgisi, masalan, fa-tasks" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__drive_type__4wd #, fuzzy msgid "Four-Wheel Drive (4WD)" msgstr "To‘rt g‘ildirakli uzatma (4WD)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__frame_size #, fuzzy msgid "Frame Size" msgstr "Rama o‘lchami" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__drive_type__fwd #, fuzzy msgid "Front-Wheel Drive (FWD)" msgstr "Oldingi g‘ildirakli uzatma (FWD)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type #, fuzzy msgid "Fuel" msgstr "Yonilg‘i" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 #, fuzzy msgid "Fuel Injector Replacement" msgstr "Yonilg‘i injektorini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 #, fuzzy msgid "Fuel Pump Replacement" msgstr "Yonilg‘i nasosini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__default_fuel_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__fuel_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Fuel Type" msgstr "Yonilg‘i turi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__full_hybrid #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__full_hybrid #, fuzzy msgid "Full Hybrid" msgstr "To‘liq gibrid" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Future Activities" msgstr "Kelgusi faoliyatlar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id #, fuzzy msgid "Future Driver" msgstr "Bo‘lajak haydovchi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban #, fuzzy msgid "Future Driver :" msgstr "Bo‘lajak haydovchi:" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__gasoline #, fuzzy msgid "Gasoline" msgstr "Benzin" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue #, fuzzy msgid "Has Contracts Overdue" msgstr "Muddati o‘tgan shartnomalarga ega" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon #, fuzzy msgid "Has Contracts to renew" msgstr "Yangilanishi kerak bo‘lgan shartnomalarga ega" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__has_message #, fuzzy msgid "Has Message" msgstr "Xabarga ega" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__has_open_contract #, fuzzy msgid "Has Open Contract" msgstr "Ochiq shartnomaga ega" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 #, fuzzy msgid "Head Gasket(s) Replacement" msgstr "Silindr bloki prokladkasini (prokladkalarini) almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 #, fuzzy msgid "Heater Blower Motor Replacement" msgstr "Isitgich ventilyator motorini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 #, fuzzy msgid "Heater Control Valve Replacement" msgstr "Isitgichni boshqarish klapanini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 #, fuzzy msgid "Heater Core Replacement" msgstr "Isitgich radiatorini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 #, fuzzy msgid "Heater Hose Replacement" msgstr "Isitgich shlangi almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__power_unit__horsepower #, fuzzy msgid "Horsepower" msgstr "Ot kuchi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__power_unit__horsepower #, fuzzy msgid "Horsepower (hp)" msgstr "Ot kuchi (hp)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__horsepower_tax #, fuzzy msgid "Horsepower Taxation" msgstr "Ot kuchiga soliq solish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hydrogen #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__hydrogen #, fuzzy msgid "Hydrogen" msgstr "Vodorod" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_mail_activity_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Belgi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Istisno faoliyatini ko‘rsatuvchi belgi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_needaction #, fuzzy msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Agar belgilangan bo‘lsa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_has_error #, fuzzy msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Agar belgilangan bo‘lsa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 #, fuzzy msgid "Ignition Coil Replacement" msgstr "O‘t oldirish g‘altagini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1920 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Rasm" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_1024 #, fuzzy msgid "Image 1024" msgstr "1024 o‘lchamli rasm" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128 #, fuzzy msgid "Image 128" msgstr "128 o‘lchamli rasm" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_256 #, fuzzy msgid "Image 256" msgstr "256 o‘lchamli rasm" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_512 #, fuzzy msgid "Image 512" msgstr "512 o‘lchamli rasm" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #, fuzzy msgid "In Progress" msgstr "Jarayonda" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids #, fuzzy msgid "Included Services" msgstr "Kiritilgan xizmatlar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__contract_state__futur #, fuzzy msgid "Incoming" msgstr "Kiruvchi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Ma'lumot" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 #, fuzzy msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" msgstr "Kiritish kollektori qistirmasini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__is_mail_template_editor #, fuzzy msgid "Is Editor" msgstr "Muharrir hisoblanadi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_is_follower #, fuzzy msgid "Is Follower" msgstr "Kuzatuvchi hisoblanadi" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior #, fuzzy msgid "Junior" msgstr "Kichik" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__lpg #, fuzzy msgid "LPG" msgstr "Suyultirilgan gaz" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__lang #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Til" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_state #, fuzzy msgid "Last Contract State" msgstr "Oxirgi shartnoma holati" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer #, fuzzy msgid "Last Odometer" msgstr "Oxirgi odometr ko‘rsatkichi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilovchi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Late Activities" msgstr "Kechikkan faoliyatlar" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing #, fuzzy msgid "Leasing" msgstr "Lizing" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action #, fuzzy msgid "Let's create your first vehicle." msgstr "Keling, birinchi transport vositangizni yaratamiz" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "License Plate" msgstr "Davlat raqami" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate #, fuzzy msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)" msgstr "" "Transport vositasining davlat raqami (i = avtomobil uchun davlat raqami)" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Load template" msgstr "Andozani yuklash" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Joylashuv" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location #, fuzzy msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" msgstr "Transport vositasining joylashuvi (garaj, ...)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Logotip" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban #, fuzzy msgid "MODELS" msgstr "MODELLAR" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__template_id #, fuzzy msgid "Mail Template" msgstr "Xat andozasi" #. module: fleet #: model:ir.actions.server,name:fleet.action_fleet_vehicle_send_mail #, fuzzy msgid "Mail to Driver" msgstr "Haydovchiga xat" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Make Vehicle Available" msgstr "Transport vositasini mavjud qilish" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action #, fuzzy msgid "" "Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" " their related services, costs. Odoo will automatically warn\n" " you when some contracts have to be renewed." msgstr "" "Barcha shartnomalaringizni (lizing, sug‘urta va boshqalar) ularga tegishli " "xizmatlar va xarajatlar bilan boshqaring. Odoo ba'zi shartnomalarni " "yangilash vaqti kelganda avtomatik ravishda ogohlantiradi" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action #, fuzzy msgid "Manage efficiently your different effective vehicles Costs with Odoo." msgstr "" "Odoo yordamida turli xil transport vositalaringiz xarajatlarini samarali " "boshqaring" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_reporting_action #, fuzzy msgid "Manage efficiently your vehicle Odometers with Odoo." msgstr "" "Odoo yordamida transport vositalaringiz odometrlarini samarali boshqaring" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 #, fuzzy msgid "Management Fee" msgstr "Boshqaruv to‘lovi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__transmission__manual #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Qo‘llanma" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model_brand.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #, fuzzy msgid "Manufacturer" msgstr "Ishlab chiqaruvchi" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #, fuzzy msgid "Manufacturers" msgstr "Ishlab chiqaruvchilar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_has_error #, fuzzy msgid "Message Delivery error" msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_ids #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Xabarlar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__mileage_delta #, fuzzy msgid "Mileage Delta" msgstr "Masofa farqi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Model" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_category_view_tree #, fuzzy msgid "Model Category" msgstr "Model toifasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count #, fuzzy msgid "Model Count" msgstr "Modellar soni" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree #, fuzzy msgid "Model Make" msgstr "Model ishlab chiqaruvchisi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__model_year #, fuzzy msgid "Model Year" msgstr "Model yili" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name #, fuzzy msgid "Model name" msgstr "Model nomi" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model #, fuzzy msgid "Model of a vehicle" msgstr "Transport vositasi modeli" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model_brand.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_models_configuration #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modellar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Oylik" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "My Activities" msgstr "Mening faoliyatlarim" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__my_activity_date_deadline #, fuzzy msgid "My Activity Deadline" msgstr "Mening faoliyatim muddati" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Need Action" msgstr "Amal talab qilinadi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__new #, fuzzy msgid "New" msgstr "Yangi" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request #, fuzzy msgid "New Request" msgstr "Yangi so‘rov" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_calendar_event_id #, fuzzy msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Keyingi tadbir taqvimi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_date_deadline #, fuzzy msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Keyingi faoliyat muddati" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_summary #, fuzzy msgid "Next Activity Summary" msgstr "Keyingi faoliyat qisqacha mazmuni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_type_id #, fuzzy msgid "Next Activity Type" msgstr "Keyingi faoliyat turi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id #, fuzzy msgid "Next Driver Address of the vehicle" msgstr "Transport vositasining keyingi haydovchi manzili" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no #, fuzzy msgid "No" msgstr "Yo‘q" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, fuzzy msgid "No Plate" msgstr "Raqam yo‘q" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action #, fuzzy msgid "No data for analysis" msgstr "Tahlil uchun ma'lumotlar mavjud emas" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_reporting_action #, fuzzy msgid "No data for odometer analysis" msgstr "Odometr tahlili uchun ma'lumotlar mavjud emas" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, fuzzy msgid "No plate" msgstr "Raqam yo‘q" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__none #, fuzzy msgid "None" msgstr "Yo‘q" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Eslatma" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Eslatmalar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of Actions" msgstr "Amallar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors #, fuzzy msgid "Number of Doors" msgstr "Eshiklar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors #, fuzzy msgid "Number of doors of the vehicle" msgstr "Transport vositasining eshiklar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of errors" msgstr "Xatolar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Amal talab qilinadigan xabarlar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Yetkazib berishda xato bo‘lgan xabarlar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats #, fuzzy msgid "Number of seats of the vehicle" msgstr "Transport vositasining o‘rindiqlar soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Odometer" msgstr "Odometr" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_reporting_action #, fuzzy msgid "Odometer Analysis" msgstr "Odometr tahlili" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree #, fuzzy msgid "Odometer Logs" msgstr "Odometr qaydlari" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Odometer Report" msgstr "Odometr hisoboti" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit #, fuzzy msgid "Odometer Unit" msgstr "Odometr o‘lchov birligi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__odometer_value #, fuzzy msgid "Odometer Value" msgstr "Odometr ko‘rsatkichi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph #, fuzzy msgid "Odometer Values Per Vehicle" msgstr "Har bir transport vositasi uchun odometr ko‘rsatkichlari" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer #, fuzzy msgid "Odometer log for a vehicle" msgstr "Transport vositasi uchun odometr qaydlari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id #, fuzzy msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" msgstr "Ushbu qayd paytida transport vositasining odometr ko‘rsatkichi" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_odometer_reporting_odometer #, fuzzy msgid "Odometers" msgstr "Odometrlar" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user #, fuzzy msgid "Officer: Manage all vehicles" msgstr "Xodim: Barcha transport vositalarini boshqarish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 #, fuzzy msgid "Oil Change" msgstr "Moy almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 #, fuzzy msgid "Oil Pump Replacement" msgstr "Moy nasosini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium #, fuzzy msgid "Omnium" msgstr "Omnium" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__lang #, fuzzy msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the main partner's language will be used. This should " "usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, " "e.g. {{ object.partner_id.lang }}." msgstr "" "Xat yuborishda tanlanadigan ixtiyoriy tarjima tili (ISO kodi). Agar " "belgilanmagan bo‘lsa, asosiy hamkorning tili ishlatiladi. Bu odatda tegishli " "tilni ta'minlaydigan to‘ldiruvchi ifoda bo‘lishi kerak, masalan " "{{ object.partner_id.lang }}." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Variantlar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__order_date #, fuzzy msgid "Order Date" msgstr "Buyurtma sanasi" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered #, fuzzy msgid "Ordered" msgstr "Buyurtma qilingan" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 #, fuzzy msgid "Other Maintenance" msgstr "Boshqa texnik xizmat" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__overdue #, fuzzy msgid "Overdue" msgstr "Muddati o‘tgan" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 #, fuzzy msgid "Oxygen Sensor Replacement" msgstr "Kislorod sensorini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_bike #, fuzzy msgid "Plan To Change Bike" msgstr "Velosipedni almashtirish rejasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car #, fuzzy msgid "Plan To Change Car" msgstr "Avtomobilni almashtirish rejasi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Planned for Change" msgstr "O‘zgartirish rejalashtirilgan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_diesel #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_diesel #, fuzzy msgid "Plug-in Hybrid Diesel" msgstr "Tiqiladigan gibrid dizel" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__default_fuel_type__plug_in_hybrid_gasoline #, fuzzy msgid "Plug-in Hybrid Gasoline" msgstr "Tiqiladigan gibrid benzin" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Quvvat" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 #, fuzzy msgid "Power Steering Hose Replacement" msgstr "Rul boshqaruvi shlangini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 #, fuzzy msgid "Power Steering Pump Replacement" msgstr "Rul boshqaruvi nasosini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power_unit #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__power_unit #, fuzzy msgid "Power Unit" msgstr "Quvvat bloki" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power #, fuzzy msgid "Power in kW of the vehicle" msgstr "Transport vositasining quvvati (kVt)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_properties #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Xususiyatlar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value #, fuzzy msgid "Purchase Value" msgstr "Xarid qiymati" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased #, fuzzy msgid "Purchased" msgstr "Sotib olingan" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 #, fuzzy msgid "Radiator Repair" msgstr "Radiatorni ta'mirlash" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_range #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_range #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Yurish masofasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__range_unit #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__range_unit #, fuzzy msgid "Range Unit" msgstr "Yurish masofasi o‘lchov birligi" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action #, fuzzy msgid "Ready to manage your fleet more efficiently?" msgstr "Avtoparkingizni samaraliroq boshqarishga tayyormisiz?" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__drive_type__rwd #, fuzzy msgid "Rear-Wheel Drive (RWD)" msgstr "Orqa g‘ildirakli haydash (OGH)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated #, fuzzy msgid "Recurring Cost" msgstr "Davriy xarajat" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency #, fuzzy msgid "Recurring Cost Frequency" msgstr "Davriy xarajat chastotasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Havola" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling #, fuzzy msgid "Refueling" msgstr "Yonilg‘i quyish" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered #, fuzzy msgid "Registered" msgstr "Ro‘yxatga olingan" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date #, fuzzy msgid "Registration Date" msgstr "Ro‘yxatdan o‘tkazish sanasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__render_model #, fuzzy msgid "Rendering Model" msgstr "Renderlovchi model" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 #, fuzzy msgid "Rent (Excluding VAT)" msgstr "Ijara (QQSsiz)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 #, fuzzy msgid "Repair and maintenance" msgstr "Ta'mirlash va texnik xizmat ko‘rsatish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing #, fuzzy msgid "Repairing" msgstr "Ta'mirlash" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 #, fuzzy msgid "Replacement Vehicle" msgstr "Almashtirish transporti" #. module: fleet #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "Hisobot berish" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "Zaxira" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value #, fuzzy msgid "Residual Value" msgstr "Qoldiq qiymat" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 #, fuzzy msgid "Residual value (Excluding VAT)" msgstr "Qoldiq qiymat (QQSsiz)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 #, fuzzy msgid "Residual value in %" msgstr "Qoldiq qiymat (foizda)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id #, fuzzy msgid "Responsible" msgstr "Mas'ul" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_user_id #, fuzzy msgid "Responsible User" msgstr "Mas'ul foydalanuvchi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Tiklash" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 #, fuzzy msgid "Resurface Rotors" msgstr "Rotorlarni silliqlashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 #, fuzzy msgid "Rotate Tires" msgstr "Shinalarni aylantirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 #, fuzzy msgid "Rotor Replacement" msgstr "Rotorni almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Ishlamoqda" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Save as new template" msgstr "Yangi andoza sifatida saqlash" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__seats #, fuzzy msgid "Seating Capacity" msgstr "O‘rindiqlar sig‘imi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Yuborish" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, fuzzy msgid "Send Email" msgstr "Elektron xat yuborish" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_send_mail #, fuzzy msgid "Send mails to Drivers" msgstr "Haydovchilarga xat yuborish" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior #, fuzzy msgid "Senior" msgstr "Katta yoshli" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_category__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Ketma-ketlik" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Xizmat" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_activity #, fuzzy msgid "Service Activity" msgstr "Xizmat faoliyati" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #, fuzzy msgid "Service Type" msgstr "Xizmat turi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree #, fuzzy msgid "Service Types" msgstr "Xizmat turlari" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_services_configuration #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Xizmatlar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph #, fuzzy msgid "Services Costs Per Month" msgstr "Oylik xizmat xarajatlari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree #, fuzzy msgid "Services Logs" msgstr "Xizmatlar qaydnomasi" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services #, fuzzy msgid "Services for vehicles" msgstr "Transport vositalari uchun xizmatlar" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Sozlamalar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Show all records whose next activity date is past" msgstr "Keyingi faoliyat sanasi o‘tib ketgan barcha yozuvlarni ko‘rsatish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 #, fuzzy msgid "Snow tires" msgstr "Qishki shinalar" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 #, fuzzy msgid "Spark Plug Replacement" msgstr "Uchqun plugini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__doors #, fuzzy msgid "" "Specifies the total number of doors, including the truck and hatch doors, if " "applicable." msgstr "" "Yuk va orqa eshiklarni ham qo‘shib hisoblaganda, eshiklarning umumiy sonini " "ko‘rsatadi." #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, fuzzy msgid "Specify the End date of %s" msgstr "%s ning tugash sanasini belgilang" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state #, fuzzy msgid "Stage" msgstr "Bosqich" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Boshlanish sanasi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 #, fuzzy msgid "Starter Replacement" msgstr "Starterni almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree #, fuzzy msgid "State" msgstr "Viloyat" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique #, fuzzy msgid "State name already exists" msgstr "Viloyat nomi allaqachon mavjud" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Holat" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_state #, fuzzy msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Faoliyatlarga asoslangan holat: Kechikkan: Muddati o‘tib ketgan. Bugun: " "Faoliyat sanasi bugun. Rejalashtirilgan: Kelgusi faoliyatlar." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__subject #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Mavzu" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_tree #, fuzzy msgid "Sum of Cost" msgstr "Xarajatlar yig‘indisi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 #, fuzzy msgid "Summer tires" msgstr "Yozgi shinalar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Teg nomi" #. module: fleet #: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq #, fuzzy msgid "Tag name already exists!" msgstr "Teg nomi allaqachon mavjud!" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Teglar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Tax Info" msgstr "Soliq ma'lumoti" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 #, fuzzy msgid "Tax roll" msgstr "Soliq ro‘yxati" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #, fuzzy msgid "Terms and Conditions" msgstr "Shartlar va qoidalar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__country_code #, fuzzy msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "Ikki harfli ISO mamlakat kodi. Bu maydondan tezkor qidiruv uchun " "foydalanishingiz mumkin." #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/wizard/fleet_vehicle_send_mail.py:0 #, fuzzy msgid "The following vehicle drivers are missing an email address: %s." msgstr "" "Quyidagi transport vositalari haydovchilarining elektron pochta manzili " "yo‘q: %s." #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 #, fuzzy msgid "The odometer value cannot be lower than the previous one." msgstr "Odometr ko‘rsatkichi avvalgisidan past bo‘lishi mumkin emas." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 #, fuzzy msgid "Thermostat Replacement" msgstr "Termostatni almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date #, fuzzy msgid "" "This is the date at which the car will be available, if not set it means " "available instantly" msgstr "" "Bu sana avtomobil foydalanishga tayyor bo‘ladigan vaqtni bildiradi. Agar " "belgilanmagan bo‘lsa, darhol foydalanish mumkinligini anglatadi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "" "This will allow this vehicle to be selectable for the Salary Configurator" msgstr "" "Bu transport vositasini Ish haqi sozlovchisi uchun tanlanadigan qilishga " "imkon beradi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 #, fuzzy msgid "Tie Rod End Replacement" msgstr "Rul qo‘llarini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 #, fuzzy msgid "Tire Replacement" msgstr "Shinalarni almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 #, fuzzy msgid "Tire Service" msgstr "Shina xizmati" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order #, fuzzy msgid "To Order" msgstr "Buyurtma berish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__service_activity__today #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Bugun" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Today Activities" msgstr "Bugungi faoliyatlar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Jami" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 #, fuzzy msgid "Total expenses (Excluding VAT)" msgstr "Jami xarajatlar (QQS'siz)" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 #, fuzzy msgid "Touring Assistance" msgstr "Sayohat yordami" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action #, fuzzy msgid "" "Track all the services done on your vehicle.\n" " Services can be of many types: occasional repair, fixed " "maintenance, etc." msgstr "" "Transportingizda bajarilgan barcha xizmatlarni kuzatib boring. Xizmatlar " "turli xil bo‘lishi mumkin: tasodifiy ta'mirlash, muntazam texnik xizmat " "ko‘rsatish va hokazo." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__trailer_hook #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__trailer_hook #, fuzzy msgid "Trailer Hitch" msgstr "Tirkama ilgagi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #, fuzzy msgid "Trailer Hook" msgstr "Tirkama ilgagi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__transmission #, fuzzy msgid "Transmission" msgstr "Uzatmalar qutisi" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 #, fuzzy msgid "Transmission Filter Replacement" msgstr "Uzatmalar qutisi filtrini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 #, fuzzy msgid "Transmission Fluid Replacement" msgstr "Uzatmalar qutisi suyuqligini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 #, fuzzy msgid "Transmission Replacement" msgstr "Uzatmalar qutisini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__trapez #, fuzzy msgid "Trapez" msgstr "Trapetsiya" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tur" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Qaydnomalardagi istisno faoliyat turi." #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu #, fuzzy msgid "Types" msgstr "Turlar" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn #, fuzzy msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" msgstr "Transport vositasi dvigateliga yozilgan noyob raqam (VIN/SN raqami)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Birlik" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_report__vehicle_id #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree #, fuzzy msgid "Vehicle" msgstr "Transport vositasi" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract #, fuzzy msgid "Vehicle Contract" msgstr "Transport vositasi shartnomasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_count #, fuzzy msgid "Vehicle Count" msgstr "Transport vositalari soni" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description #, fuzzy msgid "Vehicle Description" msgstr "Transport vositasi tavsifi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #, fuzzy msgid "Vehicle Information" msgstr "Transport vositasi haqida ma'lumot" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name #, fuzzy msgid "Vehicle Name" msgstr "Transport vositasi nomi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_report_view_graph #, fuzzy msgid "Vehicle Odometer Timeline" msgstr "Transport vositasi spidometri xronologiyasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_properties_definition #, fuzzy msgid "Vehicle Properties" msgstr "Transport vositasi xususiyatlari" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state #, fuzzy msgid "Vehicle Status" msgstr "Transport vositasi holati" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag #, fuzzy msgid "Vehicle Tag" msgstr "Transport vositasi belgisi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree #, fuzzy msgid "Vehicle Tags" msgstr "Transport vositasi belgilari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_type #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #, fuzzy msgid "Vehicle Type" msgstr "Transport vositasi turi" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/wizard/fleet_vehicle_send_mail.py:0 #, fuzzy msgid "Vehicle: Mass mail drivers" msgstr "Transport vositasi: haydovchilarga ommaviy xabar yuborish" #. module: fleet #. odoo-python #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_model.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_send_mail__vehicle_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity #, fuzzy msgid "Vehicles" msgstr "Transport vositalari" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #, fuzzy msgid "Vehicles Contracts" msgstr "Transport vositalari shartnomalari" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search #, fuzzy msgid "Vehicles costs" msgstr "Transport vositalari xarajatlari" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search #, fuzzy msgid "Vehicles odometers" msgstr "Transport vositalari spidometrlari" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "Yetkazib beruvchi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref #, fuzzy msgid "Vendor Reference" msgstr "Yetkazib beruvchi havolasi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #, fuzzy msgid "Vendors" msgstr "Yetkazib beruvchilar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vechicle_costs_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Visible to all" msgstr "Hammaga ko‘rinadigan" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list #, fuzzy msgid "Waiting List" msgstr "Kutish ro‘yxati" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left #, fuzzy msgid "Warning Date" msgstr "Ogohlantirish sanasi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban #, fuzzy msgid "Warning: renewal due soon" msgstr "Ogohlantirish: yaqinda yangilash muddati" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 #, fuzzy msgid "Water Pump Replacement" msgstr "Suv nasosini almashtirish" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__frame_type__wave #, fuzzy msgid "Wave" msgstr "To‘lqin" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Haftalik" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 #, fuzzy msgid "Wheel Alignment" msgstr "G‘ildirak muvozanatini sozlash" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 #, fuzzy msgid "Wheel Bearing Replacement" msgstr "G‘ildirak podshipnigini almashtirish" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 #, fuzzy msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" msgstr "Oynatozalagich(lar)ni almashtirish" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_search #, fuzzy msgid "With Models" msgstr "Modellar bilan" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #, fuzzy msgid "Write here all other information relative to this contract" msgstr "Ushbu shartnomaga oid boshqa barcha ma'lumotlarni shu yerga yozing" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form #, fuzzy msgid "Write here any other information related to the service completed." msgstr "Bajarilgan xizmat bilan bog‘liq boshqa ma'lumotlarni shu yerga yozing." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "Write here any other information related to this vehicle" msgstr "Ushbu transport vositasiga oid boshqa ma'lumotlarni shu yerga yozing" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Write your message here..." msgstr "Xabaringizni shu yerga yozing..." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year #, fuzzy msgid "Year of the model" msgstr "Model yili" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly #, fuzzy msgid "Yearly" msgstr "Yillik" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action #, fuzzy msgid "You can add various odometer entries for all vehicles." msgstr "" "Barcha transport vositalari uchun turli xil odometr ko‘rsatkichlarini " "kiritishingiz mumkin." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action #, fuzzy msgid "" "You can customize available status to track the evolution of\n" " each vehicle. Example: active, being repaired, sold." msgstr "" "Har bir transport vositasining holatini kuzatish uchun mavjud statuslarni " "moslashtirishingiz mumkin. Masalan: faol, ta'mirlanmoqda, sotilgan." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action #, fuzzy msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)." msgstr "" "Har bir marka (masalan, Audi) uchun bir nechta modellarni (masalan, A3, A4) " "belgilashingiz mumkin." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form_quick_create #, fuzzy msgid "e.g. Model S" msgstr "misol uchun, Model S" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form_quick_create #, fuzzy msgid "e.g. PAE 326" msgstr "misol uchun, PAE 326" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Tesla" msgstr "misol uchun, Tesla" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "eg. WLTP, Euro 6, or EPA, ..." msgstr "masalan, WLTP, Yevro 6 yoki EPA, ..." #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__co2_emission_unit__g/km #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__co2_emission_unit__g/km #, fuzzy msgid "g/km" msgstr "g/km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__co2_emission_unit__g/mi #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__co2_emission_unit__g/mi #, fuzzy msgid "g/mi" msgstr "g/mil" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__power_unit__power #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__power_unit__power #, fuzzy msgid "kW" msgstr "kVt" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__range_unit__km #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__range_unit__km #, fuzzy msgid "km" msgstr "km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__range_unit__mi #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__range_unit__mi #, fuzzy msgid "mi" msgstr "mil" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "show the contract for this vehicle" msgstr "ushbu transport vositasi uchun shartnomani ko‘rsatish" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "show the odometer logs for this vehicle" msgstr "ushbu transport vositasi uchun odometr yozuvlarini ko‘rsatish" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #, fuzzy msgid "show the services logs for this vehicle" msgstr "" "ushbu transport vositasi uchun xizmat ko‘rsatish yozuvlarini ko‘rsatish"