Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:21 +01:00
parent cb0433a7ff
commit 1d61caa866

View file

@ -17,21 +17,16 @@ msgstr ""
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija" msgstr "Potrebna akcija"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga" msgstr "Broj priloga"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model,name:test_mail_full.model_mail_test_sms #: model:ir.model,name:test_mail_full.model_mail_test_sms
#: model:ir.model,name:test_mail_full.model_mail_test_sms_bl
msgid "Chatter Model for SMS Gateway" msgid "Chatter Model for SMS Gateway"
msgstr "Chatter model za SMS pristupnik" msgstr "Chatter model za SMS pristupnik"
@ -42,35 +37,26 @@ msgstr "Chatter model za SMS pristupnik (samo partner)"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Kreirao" msgstr "Kreirao"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "Kreirano" msgstr "Kreirano"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__customer_id #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__customer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__customer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__partner_id
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Kupac" msgstr "Kupac"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv" msgstr "Prikazani naziv"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__email_from
msgid "Email From" msgid "Email From"
msgstr "Email od" msgstr "Email od"
@ -80,52 +66,36 @@ msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons." "comparisons."
msgstr "" msgstr ""
"Polje koje se koristi za pohranu sanitiziranog telefonskog broja. Pomaže "
"ubrzati pretraživanja i usporedbe."
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Pratioci" msgstr "Pratioci"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Pratioci (Kanali)" msgstr "Pratioci (Kanali)"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)" msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__id #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__id
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__id
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
@ -135,101 +105,76 @@ msgid ""
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
"mailing anymore, from any list" "mailing anymore, from any list"
msgstr "" msgstr ""
"Ako je adresa e-pošte na crnoj listi, kontakt više neće primati masovnu "
"poštu, ni s jedne liste"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac" msgstr "Pratilac"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano" msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao" msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano" msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka" msgstr "Glavna zakačka"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_has_error
msgid "Message Delivery error" msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke" msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Poruke" msgstr "Poruke"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__mobile_nbr #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__mobile_nbr
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__mobile_nbr
msgid "Mobile Nbr" msgid "Mobile Nbr"
msgstr "Broj mobilnog" msgstr "Broj mobilnog"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__name #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__name
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__name
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naziv:" msgstr "Naziv:"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija" msgstr "Broj akcija"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_has_error_counter
msgid "Number of errors" msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka" msgstr "Broj grešaka"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action" msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "Broj nepročitanih poruka" msgstr "Broj nepročitanih poruka"
@ -240,14 +185,11 @@ msgstr "Telefon je stavljen na crnu listu"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__phone_nbr #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__phone_nbr
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__phone_nbr
msgid "Phone Nbr" msgid "Phone Nbr"
msgstr "Broj telefona" msgstr "Broj telefona"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error" msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Greška u slanju SMSa" msgstr "Greška u slanju SMSa"
@ -258,34 +200,25 @@ msgstr "Sanirani broj"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__subject #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__subject
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_unread
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepročitane poruke" msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter" msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Brojač nepročitanih poruka" msgstr "Brojač nepročitanih poruka"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a" msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: test_mail_full #. module: test_mail_full
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_bl__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:test_mail_full.field_mail_test_sms_partner__website_message_ids
msgid "Website communication history" msgid "Website communication history"
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"