19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:34 +01:00
parent 5faf7397c5
commit 2696f14ed7
721 changed files with 220375 additions and 91221 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * iap
#
# * iap
#
# Translators:
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2022
@ -12,22 +12,32 @@
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
# laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
# Katja Deržič, 2024
# Aleš Pipan, 2025
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:22+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/iap/sl/"
">\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form
msgid ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Buy Credit"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Kupite kredit"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form
@ -40,50 +50,89 @@ msgid "Account Token"
msgstr "Žeton računa"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0
#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0
#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Buy credits"
msgstr "Kupite kredite"
#: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token
msgid ""
"Account token is your authentication key for this service. Do not share it."
msgstr ""
"Žeton računa je vaš ključ za preverjanje pristnosti za to storitev. Ne "
"delite ga z drugimi."
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. odoo-python
#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0
msgid ""
"An error occurred while reaching %s. Please contact Odoo support if this "
"error persists."
msgstr ""
"Pri doseganju %s. je prišlo do napake. Če se napaka ponovi, se obrnite na "
"podporo Odoo."
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__banned
msgid "Banned"
msgstr "Prepovedano"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
#. module: iap
#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Uredi nastavitve"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: iap
#: model:iap.service,unit_name:iap.iap_service_reveal
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_user_ids
msgid "Email Alert Recipients"
msgstr "Prejemniki e-poštnih opozoril"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_threshold
msgid "Email Alert Threshold"
msgstr "Prag e-poštnih opozoril"
#. module: iap
#: model:iap.service,description:iap.iap_service_reveal
msgid ""
"Get quality leads and opportunities: convert your website visitors into "
"leads, generate leads based on a set of criteria and enrich the company data "
"of your opportunities."
msgstr ""
"Pridobite kakovostne potencialne stranke in priložnosti: pretvorite "
"obiskovalce svojega spletnega mesta v potencialne stranke, ustvarite "
"potencialne stranke na podlagi nabora meril in obogatite podatke o podjetju "
"za vaše priložnosti."
#. module: iap
#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu
@ -108,59 +157,114 @@ msgstr "IAP Računi"
msgid "IAP Lead Enrichment API"
msgstr "IAP - API za obogatitev potencialnih strank"
#. module: iap
#: model:ir.model,name:iap.model_iap_service
msgid "IAP Service"
msgstr "Storitev ponudnika dostopa do interneta IAP"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_enrich_api__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Insufficient credit to perform this service."
msgstr "Za izvedbo te storitve ni dovolj kreditne sposobnosti."
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__integer_balance
msgid "Integer Balance"
msgstr "Celoštevilsko stanje"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0
msgid "Manage Service & Buy Credits"
msgstr "Upravljanje storitev in nakup kreditov"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "No service exists with the provided technical name"
msgstr "Storitev z navedenim tehničnim imenom ne obstaja."
#. module: iap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "Odoo IAP"
msgstr "Odoo IAP"
#. module: iap
#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account
msgid "Open IAP Account"
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid ""
"One of the email alert recipients doesn't have an email address set. Users: "
"%s"
msgstr ""
"Eden od prejemnikov e-poštnih opozoril nima nastavljenega e-poštnega "
"naslova. Uporabniki: %s"
#. module: iap
#: model:ir.model.constraint,message:iap.constraint_iap_service_unique_technical_name
msgid "Only one service can exist with a specific technical_name"
msgstr "Samo ena storitev lahko obstaja z določenim tehničnim imenom."
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "Please set a positive email alert threshold."
msgstr "Nastavite pozitiven prag za e-poštna opozorila."
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__registered
msgid "Registered"
msgstr "Registrirano"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_id
msgid "Service"
msgstr "Storitev"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_locked
msgid "Service Locked"
msgstr "Storitev zaklenjena"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__state
msgid "State"
msgstr "Zvezna država ali regija"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name
msgid "Service Name"
msgstr "Ime storitve"
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__technical_name
msgid "Technical Name"
msgstr "Tehnični naziv"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0
#, python-format
msgid "Start a Trial at Odoo"
msgstr "Začnite preizkusno obdobje na Odoo"
#. odoo-python
#: code:addons/iap/models/iap_account.py:0
msgid "The IAP token provided is invalid or empty."
msgstr ""
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0
#, python-format
msgid ""
"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. "
"The URL it tried to contact was %s"
@ -169,20 +273,19 @@ msgstr ""
"katerim se je poskušala povezati, je bil %s"
#. module: iap
#. odoo-python
#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0
#, python-format
msgid ""
"The url that this service requested returned an error. Please contact the "
"author of the app. The url it tried to contact was %s"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__unit_name
msgid "Unit Name"
msgstr "Ime enote"
#. module: iap
#: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__unregistered
msgid "Unregistered"
msgstr "Neregistriran"
#. module: iap
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0
#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
#, python-format
msgid "View My Services"
msgstr "Ogled mojih storitev"
@ -190,3 +293,15 @@ msgstr "Ogled mojih storitev"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form
msgid "View your IAP Services and recharge your credits"
msgstr "Oglejte si svoje storitve IAP in napolnite svoje kredite"
#~ msgid "Buy credits"
#~ msgstr "Kupite kredite"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"
#~ msgid "Config Settings"
#~ msgstr "Uredi nastavitve"
#~ msgid "Service Name"
#~ msgstr "Ime storitve"