19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,31 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_totp
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
# Wil Odoo, 2024
# Larissa Manderfeld, 2024
#
# * auth_totp
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_totp/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/controllers/home.py:0
#, python-format
msgid "%(browser)s on %(platform)s"
msgstr "%(browser)s en %(platform)s"
@ -37,106 +35,52 @@ msgstr "Asistente de la configuración de la autenticación de dos factores"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0
#, python-format
msgid "2-Factor authentication is now enabled."
msgstr "Se habilitó la autenticación de dos factores."
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" Learn More"
msgstr ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" Más información"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" Learn More"
"<i class=\"fa fa-check text-success\"/>\n"
" <span class=\"fw-bold ms-1 me-2\">\n"
" Enabled\n"
" </span>"
msgstr ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" Más información"
"<i class=\"fa fa-check text-success\"/>\n"
" <span class=\"fw-bold ms-1 me-2\">\n"
" Activado\n"
" </span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">This account is protected!</span>"
"<i class=\"fa fa-remove text-danger\"/>\n"
" <span class=\"fw-bold ms-1\">\n"
" Disabled\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">Esta cuenta está protegida</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">Your account is protected!</span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">¡Su cuenta está protegida!</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid ""
"<span class=\"d-md-none d-block\">Or install an authenticator app</span>\n"
" <span class=\"d-none d-md-block\">Install an authenticator app on your mobile device</span>"
msgstr ""
"<span class=\"d-md-none d-block\">O instale una aplicación de autenticación</span>\n"
" <span class=\"d-none d-md-block\">Instale una aplicación de autenticación en su dispositivo móvil</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid ""
"<span class=\"d-none d-md-block\">When requested to do so, scan the barcode below</span>\n"
" <span class=\"d-block d-md-none\">When requested to do so, copy the key below</span>"
msgstr ""
"<span class=\"d-none d-md-block\">Cuando se le pida hacerlo, escanee el código de barras de abajo</span>\n"
" <span class=\"d-block d-md-none\">Cuando se le pida, copie la clave de abajo</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid ""
"<span class=\"text-muted\">Popular ones include Authy, Google Authenticator "
"or the Microsoft Authenticator.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-muted\">Las aplicaciones populares incluyen Authy, Google"
" Authenticator o Microsoft Authenticator.</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Account Security"
msgstr "Seguridad de la cuenta"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
"<i class=\"fa fa-remove text-danger\"/>\n"
" <span class=\"fw-bold ms-1\">\n"
" Desactivado\n"
" </span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Added On"
msgstr "Añadido en"
msgid ""
"<span class=\"text-muted\">\n"
" Recommended for extra security.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-muted\">\n"
" Recomendado para mayor seguridad.\n"
" </span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"Are you sure? The user may be asked to enter two-factor codes again on those"
" devices"
msgstr ""
"¿Está seguro? Es posible que se le pida al usuario ingresar códigos de dos "
"factores de nuevo en esos dispositivos"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
msgid ""
"Are you sure? You may be asked to enter two-factor codes again on those "
"devices"
msgstr ""
"¿Está seguro? Es posible que se le pida ingresar códigos de dos factores de "
"nuevo en esos dispositivos"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Add this key in your Authenticator app"
msgstr "Añade esta clave en tu aplicación Authenticator"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
@ -148,14 +92,8 @@ msgstr "Código de autenticación"
msgid "Authentication Device"
msgstr "Dispositivo de autenticación"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Authenticator App Setup"
msgstr "Configuración de la aplicación de autenticación"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -165,16 +103,18 @@ msgid "Cannot scan it?"
msgstr "¿No lo puede escanear?"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Click on this link to open your authenticator app"
msgstr "Haga clic en este enlace para abrir la aplicación de autenticación "
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp.selection__auth_totp_rate_limit_log__limit_type__code_check
msgid "Code Checking"
msgstr "Comprobación del código"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
@ -192,25 +132,26 @@ msgstr "Descripción"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Deshabilitar la A2F"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
#. module: auth_totp
#: model:ir.actions.server,name:auth_totp.action_disable_totp
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Deshabilitar la autenticación de dos factores"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
@ -225,86 +166,69 @@ msgstr "Habilitar la A2F"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Enter your six-digit code below"
msgstr "Ingrese su código de 6 dígitos abajo"
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación de dos factores"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model,name:auth_totp.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Enrutamiento HTTP "
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__expiration_date
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de expiración"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/controllers/home.py:0
#, python-format
msgid "Invalid authentication code format."
msgstr "Formato incorrecto del código de autenticación."
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__ip
msgid "Ip"
msgstr "IP"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__limit_type
msgid "Limit Type"
msgstr "Tipo de límite"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Look for an \"Add an account\" button"
msgstr "Busque el botón \"añadir una cuenta\""
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "On Apple Store"
msgstr "En Apple Store"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "On Google Play"
msgstr "En Google Play"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__qrcode
msgid "Qrcode"
msgstr "Código QR"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Revoke All"
msgstr "Revocar todo"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Scan this barcode in your Authenticator app"
msgstr "Escanea este código de barras en la aplicación Authenticator"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__scope
@ -316,22 +240,38 @@ msgstr "Alcance"
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp.selection__auth_totp_rate_limit_log__limit_type__send_email
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model,name:auth_totp.model_auth_totp_rate_limit_log
msgid "TOTP rate limit logs"
msgstr "Cantidad límite de registros de TOTP"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The verification code should only contain numbers"
msgstr "El código de verificación solo debe contener dígitos"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
msgid ""
"To login, enter below the six-digit authentication code provided by your Authenticator app.\n"
"To login, enter below the six-digit authentication code provided by your "
"Authenticator app.\n"
" <br/>"
msgstr ""
"Para iniciar sesión, ingrese el código de autenticación de seis dígitos que aparece en la aplicación de autentificación.\n"
"Para iniciar sesión, ingrese el código de autenticación de seis dígitos que "
"aparece en la aplicación de autentificación.\n"
"<br/>"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_last_counter
msgid "Totp Last Counter"
msgstr "Último contador TOTP"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_secret
msgid "Totp Secret"
@ -339,15 +279,12 @@ msgstr "Secreto TOTP"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_trusted_device_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Trusted Devices"
msgstr "Dispositivos de confianza"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Two-Factor Authentication Activation"
msgstr "Activación de la autenticación de dos factores"
@ -358,28 +295,6 @@ msgstr "Activación de la autenticación de dos factores"
msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "Autenticación de dos factores"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double authentication.\n"
" The first one is done with your password and the second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n"
" Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft Authenticator."
msgstr ""
"La autenticación de dos factores (A2F) es un sistema de autenticación doble.\n"
"La primera autentificación se hace con su contraseña, la segunda con un código que obtendrá de una aplicación específica para móviles.\n"
"Entre las aplicaciones populares se encuentran Authy, Google Authenticator o Microsoft Authenticator."
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
msgid ""
"Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double authentication.\n"
" The first one is done with your password and the second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n"
" Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft Authenticator."
msgstr ""
"La autenticación de dos factores (A2F) es un sistema de autenticación doble.\n"
"La primera autentificación se hace con su contraseña, la segunda con un código que obtendrá de una aplicación específica para móviles.\n"
"Entre las aplicaciones populares se encuentran Authy, Google Authenticator o Microsoft Authenticator."
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_enabled
msgid "Two-factor authentication"
@ -398,21 +313,18 @@ msgstr "Autenticación de dos factores habilitada"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Two-factor authentication already enabled"
msgstr "La autenticación de dos factores ya está habilitada"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Two-factor authentication can only be enabled for yourself"
msgstr "Solo usted puede habilitar la autenticación de dos factores"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Two-factor authentication disabled for the following user(s): %s"
msgstr ""
"Se deshabilitó la autenticación de dos factores para los siguientes "
@ -426,26 +338,165 @@ msgstr "URL"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model,name:auth_totp.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Verification Code"
msgstr "Código de verificación"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Verification code"
msgstr "Código de verificación"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Verification failed, please double-check the 6-digit code"
msgstr "La verificación falló, revise el código de 6 dígitos"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
msgid "Verification failed, please use the latest 6-digit code"
msgstr "La verificación falló. Use el último código de 6 dígitos."
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Write the code given by your app"
msgstr "Escribe el código que se te ha proporcionado en la aplicación"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
msgid ""
"You reached the limit of authentication mails sent for your account, please "
"try again later."
msgstr ""
"Ha alcanzado el límite de correos electrónicos de autenticación enviados "
"para su cuenta. Inténtelo de nuevo más tarde."
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
msgid ""
"You reached the limit of code verifications for your account, please try "
"again later."
msgstr ""
"Ha alcanzado el límite de verificaciones de código para su cuenta. Inténtelo "
"de nuevo más tarde."
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
msgid "e.g. 123456"
msgstr "p. ej. 123456"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"d-md-none d-block\">Or install an authenticator app</span>\n"
#~ " <span class=\"d-none d-md-"
#~ "block\">Install an authenticator app on your mobile device</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"d-md-none d-block\">O instale una aplicación de "
#~ "autenticación</span>\n"
#~ " <span class=\"d-none d-md-"
#~ "block\">Instale una aplicación de autenticación en su dispositivo móvil</"
#~ "span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"d-none d-md-block\">When requested to do so, scan the "
#~ "barcode below</span>\n"
#~ " <span class=\"d-block d-md-"
#~ "none\">When requested to do so, copy the key below</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"d-none d-md-block\">Cuando se le pida hacerlo, escanee el "
#~ "código de barras de abajo</span>\n"
#~ " <span class=\"d-block d-md-"
#~ "none\">Cuando se le pida, copie la clave de abajo</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"text-muted\">Popular ones include Authy, Google "
#~ "Authenticator or the Microsoft Authenticator.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"text-muted\">Las aplicaciones populares incluyen Authy, "
#~ "Google Authenticator o Microsoft Authenticator.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span invisible=\"not totp_enabled\" class=\"text-muted\">This account is "
#~ "protected!</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span invisible=\"not totp_enabled\" class=\"text-muted\">Esta cuenta "
#~ "está protegida</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span invisible=\"not totp_enabled\" class=\"text-muted\">Your account is "
#~ "protected!</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span invisible=\"not totp_enabled\" class=\"text-muted\">Su cuenta está "
#~ "protegida</span>"
#~ msgid "Added On"
#~ msgstr "Añadido en"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure? The user may be asked to enter two-factor codes again on "
#~ "those devices"
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro? Es posible que se le pida al usuario ingresar códigos de "
#~ "dos factores de nuevo en esos dispositivos"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure? You may be asked to enter two-factor codes again on those "
#~ "devices"
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro? Es posible que se le pida ingresar códigos de dos factores "
#~ "de nuevo en esos dispositivos"
#~ msgid "Authenticator App Setup"
#~ msgstr "Configuración de la aplicación de autenticación"
#~ msgid "Click on this link to open your authenticator app"
#~ msgstr "Haga clic en este enlace para abrir la aplicación de autenticación"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Dispositivo"
#~ msgid "Disable 2FA"
#~ msgstr "Deshabilitar la A2F"
#~ msgid "Enter your six-digit code below"
#~ msgstr "Ingrese su código de 6 dígitos abajo"
#~ msgid "Look for an \"Add an account\" button"
#~ msgstr "Busque el botón \"añadir una cuenta\""
#~ msgid "On Apple Store"
#~ msgstr "En Apple Store"
#~ msgid "On Google Play"
#~ msgstr "En Google Play"
#~ msgid "Revoke"
#~ msgstr "Revocar"
#~ msgid "Revoke All"
#~ msgstr "Revocar todo"
#~ msgid ""
#~ "Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double "
#~ "authentication.\n"
#~ " The first one is done with your password and the "
#~ "second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n"
#~ " Popular ones include Authy, Google Authenticator "
#~ "or the Microsoft Authenticator."
#~ msgstr ""
#~ "La autenticación de dos factores (A2F) es un sistema de autenticación "
#~ "doble.\n"
#~ "La primera autentificación se hace con su contraseña, la segunda con un "
#~ "código que obtendrá de una aplicación específica para móviles.\n"
#~ "Entre las aplicaciones populares se encuentran Authy, Google "
#~ "Authenticator o Microsoft Authenticator."