Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:19 +01:00
parent 23677af319
commit 67fdbe80be
14 changed files with 919 additions and 249 deletions

View file

@ -17,58 +17,62 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py
#, python-format
msgid "%(id)s and %(length)s following"
msgstr "Nešto je pošlo po zlu tokom generisanja vašeg tokena. Možda je vaš autorizacijski kod neispravan ili je već istekao [%s]"
msgstr ""
"Nešto je pošlo po zlu tokom generisanja vašeg tokena. Možda je vaš "
"autorizacijski kod neispravan ili je već istekao [%s]"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
msgstr "Nešto je pošlo po zlu sa vašim zahtevom prema google-u"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
msgstr "Račun za Google uslugu '%s' nije konfigurisan."
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s minuta"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py
#, python-format
msgid "(No title)"
msgstr "(Bez naslova)"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__active
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
"Administrator mora konfigurirati Google sinkronizaciju prije nego što je "
"možete koristiti!"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be"
@ -76,37 +80,50 @@ msgid ""
"secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your calendar"
" synchronisation."
msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom generiranja tokena. Vaš autorizacijski kod možda"
" nije valjan ili je istekao [%s]. Trebate provjeriti svoj Client ID i secret"
" na Google APIs platformi ili pokušati zaustaviti i ponovno pokrenuti "
"sinkronizaciju kalendara."
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Calendar Attendee Information"
msgstr "Podaci o sudionicima kalendara"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Događaj na kalendaru"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
msgid "Calendar ID"
msgstr "ID kalendara"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Svi događaji su prekinu ti sa vašeg prethodnog računa. Sada možete ponovo pokrenuti sinhronizaciju"
msgstr ""
"Svi događaji su prekinu ti sa vašeg prethodnog računa. Sada možete ponovo "
"pokrenuti sinhronizaciju"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client ID"
msgstr "ID Klijenta"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client Secret"
msgstr "Dogodila se greška prilikom prekidanja događaja sa vašeg prethodnog računa. Molimo pokušajte ponovo ili kontaktirajte vašeg administratora."
msgstr ""
"Dogodila se greška prilikom prekidanja događaja sa vašeg prethodnog računa. "
"Molimo pokušajte ponovo ili kontaktirajte vašeg administratora."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_id
@ -118,41 +135,45 @@ msgstr "Client_id"
msgid "Client_key"
msgstr "Client_key"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Odoo datum ažuriranja"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
msgid "Delete from Odoo"
msgstr "Briši iz Odoo"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
msgid "Delete from both"
@ -163,24 +184,27 @@ msgstr "Poslednji datum sinhronizacije"
msgid "Delete from the current Google Calendar account"
msgstr "Obriši iz trenutnog Google kalendar računa"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_alarm_manager
msgid "Event Alarm Manager"
msgstr "Upravljanje podsjetnicima događaja"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_recurrence
msgid "Event Recurrence Rule"
@ -188,12 +212,12 @@ msgstr "Pravilo recidiva događaja"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml
#, python-format
msgid "Google"
msgstr "Da li želite to da uradite sada?"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Google Calendar"
@ -211,7 +235,6 @@ msgstr "Podaci Google kalendar računa"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_account_reset
msgid "Google Calendar Account Reset"
msgstr "Bićete preusmereni na Google da autorizujete pristup vašem kalendaru!"
@ -222,68 +245,70 @@ msgstr "ID Google kalendar događaja"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__google_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__google_id
msgid "Google Calendar Id"
msgstr "ID Google kalendara"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Google Calendar: synchronization"
msgstr "Vaš token je neispravan ili je povučen !"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__synchronization_stopped
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_synchronization_stopped
msgid "Google Synchronization stopped"
msgstr "Google sinkronizacija zaustavljena"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py
#, python-format
msgid "Google gave the following explanation: %s"
msgstr "Uspešno prekidanje događaja"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_calendar_event__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
"Ako polje aktivno isključite, to vam omogućuje da sakrijete alarm događaja "
"bez brisanja istog."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
"Zadnji ID kalendara koji je bio sinkroniziran. Ako se promijeni, uklanjamo "
"sve veze između GoogleID i Odoo Google internog ID"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Promijenio"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Vrijeme promjene"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
msgid "Leave them untouched"
@ -291,48 +316,53 @@ msgstr "Ostavi ih nedirnute"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__need_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__need_sync
msgid "Need Sync"
msgstr "Potrebno sinkronizirati"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_sync_token
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token
msgid "Next Sync Token"
msgstr "Sljedeći token sinkronizacije"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__sync_policy
msgid "Next Synchronization"
msgstr "Sljedeća sinhronizacija"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "Google ID treba da bude jedinstven!"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_rtoken
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_rtoken
msgid "Refresh Token"
msgstr "Osvježi token"
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Reset Account"
msgstr "Google je izgubljen... sledeća sinhronizacija će biti potpuna sinhronizacija. \n\n %s"
msgstr ""
"Google je izgubljen... sledeća sinhronizacija će biti potpuna sinhronizacija. \n"
"\n"
" %s"
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Reset Google Calendar Account"
msgstr "Da biste to uradili, prvo treba da prekinete sve postojeće događaje sa starog računa."
msgstr ""
"Da biste to uradili, prvo treba da prekinete sve postojeće događaje sa "
"starog računa."
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
@ -354,32 +384,36 @@ msgstr "Sinhroniziraj samo nove događaje"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
"Google sinkronizacija mora biti konfigurirana prije nego što je možete "
"koristiti, želite li to učiniti sada?"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py
#, python-format
msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
msgstr "Račun za Google kalendar servis nije konfiguriran."
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py
#, python-format
msgid ""
"The following event could not be synced with Google Calendar. </br>It will "
"not be synced as long at it is not updated.</br>%(reason)s"
msgstr ""
"Sljedeći događaj se nije mogao sinkronizirati s Google kalendarom. </br>Neće"
" se sinkronizirati sve dok se ne ažurira.</br>%(reason)s"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js
#, python-format
msgid "The synchronization with Google calendar was successfully stopped."
msgstr "Sinkronizacija s Google kalendarom je uspješno zaustavljena."
@ -394,22 +428,20 @@ msgstr "Korisnik već ima google račun"
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
msgstr "URI za vodič"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_token_validity
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token_validity
msgid "Token Validity"
msgstr "Valjanost tokena"
# taken from hr.po
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__user_ids
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_token
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token
msgid "User token"
msgstr "Korisnički token"
@ -420,25 +452,27 @@ msgstr "Postojeći događaji korisnika"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js
#, python-format
msgid ""
"You are about to stop the synchronization of your calendar with Google. Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Upravo ćete zaustaviti sinkronizaciju vašeg kalendara s Google-om. Jeste li "
"sigurni da želite nastaviti?"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py
#, python-format
msgid "undefined time"
msgstr "nedefinovano vrijeme"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py
#, python-format
msgid ""
"you don't seem to have permission to modify this event on Google Calendar"
msgstr ""
"izgleda da nemate dozvolu za modificiranje ovog događaja na Google kalendaru"