oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-product/product/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 73afc09215 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:12 +01:00

5614 lines
186 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Note: products that you don't have access to will not be shown above."
msgstr ""
"Eslatma: siz kirishga ruxsatingiz bolmagan mahsulotlar yuqorida "
"korsatilmaydi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_variant_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count
#, fuzzy
msgid "# Product Variants"
msgstr "# Mahsulot variantlari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count
#, fuzzy
msgid "# Products"
msgstr "# Mahsulotlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
msgid "$14.00"
msgstr ""
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
msgid "$15.00"
msgstr ""
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(base)s with a %(discount)s %% %(discount_type)s and %(surcharge)s extra "
"fee\n"
"Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %"
"(total_amount)s"
msgstr ""
"%(base)s ga %(discount)s %% %(discount_type)s va %(surcharge)s qoshimcha "
"tolov bilan. Misol: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s "
"→ %(total_amount)s"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(item_name)s: end date (%(end_date)s) should be after start date (%"
"(start_date)s)"
msgstr ""
"%(item_name)s: tugash sanasi (%(end_date)s) boshlanish sanasidan (%"
"(start_date)s) keyin bolishi kerak"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "%(percentage)s %% %(discount_type)s on %(base)s %(extra)s"
msgstr "%(base)s %(extra)s ga %(percentage)s %% %(discount_type)s"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "%(percentage)s %% discount on %(pricelist)s"
msgstr "%(pricelist)s ga %(percentage)s %% chegirma"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "%(percentage)s %% discount on sales price"
msgstr "Sotuv narxiga %(percentage)s %% chegirma"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_category.py:0
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
#: code:addons/product/models/product_tag.py:0
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (nusxa)"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_2x7
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x12_noprice
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_4x7
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo
#, fuzzy
msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)"
msgstr "'%s mahsulot yorliqlari' % (object.name)"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging
#, fuzzy
msgid "'Products packaging - %s' % (object.uom_id.name)"
msgstr "'%s mahsulot qadoqlari' % (object.uom_id.name)"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "(e.g: product description, ebook, legal notice, ...)."
msgstr ""
"(masalan: mahsulot tavsifi, elektron kitob, huquqiy bildirishnoma va "
"boshqalar)."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "+ %(amount)s extra fee"
msgstr "+ %(amount)s qoshimcha tolov"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "- %(amount)s rebate"
msgstr "- %(amount)s chegirma"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"- Barcode \"%(barcode)s\" already assigned to product(s): %(product_list)s"
msgstr ""
"- \"%(barcode)s\" shtrix-kodi allaqachon quyidagi mahsulot(lar)ga "
"biriktirilgan: %(product_list)s"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant
#, fuzzy
msgid ""
"- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and "
"its values are added to a product.\n"
" - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding "
"attributes and values are added to a sales order.\n"
" - Never: Variants are never created for the attribute.\n"
" Note: this cannot be changed once the attribute is used on a product."
msgstr ""
"- Darhol: Mahsulotga atribut va uning qiymatlari qoshilishi bilanoq barcha "
"mumkin bolgan variantlar yaratiladi. - Dinamik tarzda: Har bir "
"variant faqat sotuv buyurtmasiga uning tegishli atributlari va qiymatlari "
"qoshilgandagina yaratiladi. - Hech qachon: Atribut uchun variantlar "
"hech qachon yaratilmaydi. Eslatma: bu atribut mahsulotda "
"ishlatilganidan song ozgartirilishi mumkin emas."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_month_1
#, fuzzy
msgid "1 month"
msgstr "1 oy"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_year_1
#, fuzzy
msgid "1 year"
msgstr "1 yil"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
msgid "10"
msgstr ""
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "10 Units"
msgstr "10 dona"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_height_100
msgid "100"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_length_120
msgid "120"
msgstr ""
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
msgid "123456789012"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_length_140
msgid "140"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_length_160
msgid "160"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid "160x80cm, with large legs"
msgstr "160x80 sm, katta oyoqli"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice
#, fuzzy
msgid "2 x 7 with price"
msgstr "2 x 7 narx bilan"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_year_2
#, fuzzy
msgid "2 years"
msgstr "2 yil"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_2xl
#, fuzzy
msgid "2XL"
msgstr "2XL"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_year_3
#, fuzzy
msgid "3 years"
msgstr "3 yil"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_39
msgid "39"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_3xl
#, fuzzy
msgid "3XL"
msgstr "3XL"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12
#, fuzzy
msgid "4 x 12"
msgstr "4 x 12"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice
#, fuzzy
msgid "4 x 12 with price"
msgstr "4 x 12 narx bilan"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice
#, fuzzy
msgid "4 x 7 with price"
msgstr "4 x 7 narx bilan"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_40
msgid "40"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_41
msgid "41"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_42
msgid "42"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_shoe_size_43
msgid "43"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_height_45
msgid "45"
msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_4xl
#, fuzzy
msgid "4XL"
msgstr "4XL"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_5xl
#, fuzzy
msgid "5XL"
msgstr "5XL"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_duration_month_6
#, fuzzy
msgid "6 months"
msgstr "6 oy"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_height_85
msgid "85"
msgstr ""
#. module: product
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"/contactus\" class=\"mb-2 btn btn-primary "
"o_translate_inline\">Contact Us</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/contactus\" class=\"mb-2 btn btn-primary o_translate_inline\">Biz "
"bilan boglaning</a>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "<b>Tip: want to round at 9.99?</b>"
msgstr "<b>Maslahat: 9.99 ga yaxlitlamoqchimisiz?</b>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label=\"Arrow "
"icon\" title=\"Arrow\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label=\"Arrow "
"icon\" title=\"Arrow\"/>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Currency\" "
"title=\"Currency\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Currency\" "
"title=\"Currency\"/>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Products</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Mahsulotlar</span>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.uom_uom_form_view_inherit
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Packaging Barcodes</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Qadoq shtrix-kodlari</span>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Products</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Mahsulotlar</span>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "<span>%</span>"
msgstr "<span>%</span>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "<span>All general settings about this product are managed on</span>"
msgstr ""
"<span>Ushbu mahsulot haqidagi barcha umumiy sozlamalar boshqariladi</span>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "<span>on</span>"
msgstr "<span>da</span>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
#, fuzzy
msgid "<strong>Qty: </strong>"
msgstr "<strong>Miqdor: </strong>"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
" will delete and recreate existing variants and lead\n"
" to the loss of their possible customizations."
msgstr ""
"<strong>Ogohlantirish</strong>: atributlarni qoshish yoki ochirish mavjud "
"variantlarni ochirib tashlaydi va qayta yaratadi hamda ularning mumkin "
"bolgan moslamalarini yoqotishga olib keladi."
#. module: product
#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_uom_barcode_uniq
#, fuzzy
msgid "A barcode can only be assigned to one packaging."
msgstr "Shtrix-kod faqat bitta qadoqqa berilishi mumkin."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_combo.py:0
#, fuzzy
msgid "A combo choice can't contain duplicate products."
msgstr "Kombo tanlovda bir xil mahsulotlar bolishi mumkin emas."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_combo_item.py:0
#, fuzzy
msgid "A combo choice can't contain products of type \"combo\"."
msgstr ""
"Kombo tanlov tarkibida \"kombo\" turidagi mahsulotlar bolmasligi kerak."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_combo.py:0
#, fuzzy
msgid "A combo choice must contain at least 1 product."
msgstr "Kombo tanlov kamida 1 ta mahsulotni oz ichiga olishi shart."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "A combo product must contain at least 1 combo choice."
msgstr "Kombo mahsulot kamida 1 ta kombo tanlovdan iborat bolishi kerak."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale
#, fuzzy
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
"This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
"Mijozlaringizga yetkazmoqchi bolgan mahsulot tavsifi. Bu tavsif har bir "
"sotuv buyurtmasi, yetkazib berish buyurtmasi va mijoz hisob-fakturasi/kredit "
"eslatmasiga nusxalanadi."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#, fuzzy
msgid "A packaging already uses the barcode"
msgstr "Ushbu shtrix-kod allaqachon boshqa qadoqda ishlatilgan."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
#, fuzzy
msgid ""
"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales "
"order lines based on products, product categories, dates and ordered "
"quantities.\n"
" This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal "
"discounts, etc."
msgstr ""
"Narx - bu mahsulotlar, mahsulot toifalari, sanalar va buyurtma qilingan "
"miqdorlar asosida sotuv buyurtmalari qatorlarining narxini hisoblash uchun "
"sotish narxlari yoki qoidalar toplami. Bu bir nechta narxlar, mavsumiy "
"chegirmalar va boshqalarni boshqarish uchun mukammal vositadir."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
msgid ""
"A pricelist item with \"Other Pricelist\" as base must have a "
"base_pricelist_id."
msgstr ""
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_uom.py:0
#, fuzzy
msgid "A product already uses the barcode"
msgstr "Ushbu shtrix-kod allaqachon boshqa mahsulotda ishlatilmoqda."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "A sellable combo product can only contain sellable products."
msgstr ""
"Sotiladigan kombo mahsulot faqat sotiladigan mahsulotlardan tashkil topishi "
"kerak."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__access_token
#, fuzzy
msgid "Access Token"
msgstr "Kirish tokeni"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "Acme Widget"
msgstr "Acme vidjeti"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "Acme Widget - Blue"
msgstr "Acme vidjeti - Kok"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_template_acoustic_bloc_screens
#, fuzzy
msgid "Acoustic Bloc Screens"
msgstr "Akustik tosiq ekranlari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Harakat talab etiladi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#, fuzzy
msgid "Active Products"
msgstr "Faol mahsulotlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Faoliyatlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Faoliyat istisnosi bezagi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Faoliyat holati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Faoliyat turi belgisi"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Qoshish"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "Add Products"
msgstr "Mahsulotlar qoshish"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
#, fuzzy
msgid "Add Products to pricelist report"
msgstr "Mahsulotlarni narxlar royxati hisobotiga qoshish"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Add a price"
msgstr "Narx qoshish"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "Add a quantity"
msgstr "Miqdor qoshish"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Add products using the \"Add Products\" button at the top right to\n"
" include them in the report."
msgstr ""
"Mahsulotlarni hisobotga kiritish uchun yuqori ong burchakdagi \"Mahsulotlar "
"qoshish\" tugmasidan foydalaning."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid "Add to all products"
msgstr "Barcha mahsulotlarga qoshish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__update_product_attribute_value__mode__add
#, fuzzy
msgid "Add to existing products"
msgstr "Mavjud mahsulotlarga qoshish"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#, fuzzy
msgid "Add to products"
msgstr "Mahsulotlarga qoshish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_ids
#, fuzzy
msgid "Additional packagings for this product which can be used for sales"
msgstr ""
"Ushbu mahsulot uchun sotishda foydalanish mumkin bolgan qoshimcha qadoqlar"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_adidas
#, fuzzy
msgid "Adidas"
msgstr "Adidas"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Barchasi"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Barcha toifalar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids
#, fuzzy
msgid "All Product Tag"
msgstr "Barcha mahsulot teglari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids
#, fuzzy
msgid "All Product Variants using this Tag"
msgstr "Ushbu teg yordamida barcha mahsulot variantlari"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global
#, fuzzy
msgid "All Products"
msgstr "Barcha mahsulotlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "All categories"
msgstr "Barcha toifalar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
#, fuzzy
msgid "All countries"
msgstr "Barcha mamlakatlar"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/controllers/product_document.py:0
#, fuzzy
msgid "All files uploaded"
msgstr "Barcha fayllar yuklandi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "All products"
msgstr "Barcha mahsulotlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
#, fuzzy
msgid "All variants"
msgstr "Barcha variantlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom
#, fuzzy
msgid "Allow customers to set their own value"
msgstr "Mijozlarga oz qiymatini belgilashga ruxsat berish"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_legs_aluminium
#, fuzzy
msgid "Aluminium"
msgstr "Alyuminiy"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_apple
#, fuzzy
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Applied On"
msgstr "Qollaniladi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on
#, fuzzy
msgid "Apply On"
msgstr "Qollash"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Apply To"
msgstr "Tatbiq etish"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#, fuzzy
msgid "Apply on"
msgstr "Qollash"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_ariel
#, fuzzy
msgid "Ariel"
msgstr "Ariel"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence
#, fuzzy
msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
msgstr "Mahsulot yetkazib beruvchilar royxatiga ustuvorlik beradi."
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"At most %s quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected "
"quantity to add others."
msgstr ""
"Bir vaqtda kopi bilan %s ta miqdorni korsatish mumkin. Boshqalarini "
"qoshish uchun tanlangan miqdorni olib tashlang."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
#, fuzzy
msgid "Attached To"
msgstr "Biriktirilgan:"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_ir_attachment
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Ilova"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilovalar soni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__local_url
#, fuzzy
msgid "Attachment URL"
msgstr "Ilova URL manzili"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id
#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "Xususiyat"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id
#, fuzzy
msgid "Attribute Line"
msgstr "Xususiyat qatori"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
#, fuzzy
msgid "Attribute Name"
msgstr "Xususiyat nomi"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__attribute_value_id
#, fuzzy
msgid "Attribute Value"
msgstr "Xususiyat qiymati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#, fuzzy
msgid "Attribute Values"
msgstr "Xususiyat qiymatlari"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "Attributes"
msgstr "Xususiyatlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
#, fuzzy
msgid "Attributes & Variants"
msgstr "Xususiyatlar va variantlar"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0
#, fuzzy
msgid "Back to Order"
msgstr "Buyurtmaga qaytish"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_controller.js:0
#, fuzzy
msgid "Back to Quotation"
msgstr "Taklifga qaytish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__barcode
#, fuzzy
msgid "Barcode"
msgstr "Shtrix-kod"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Barcode(s) already assigned:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Shtrix-kod(lar) allaqachon belgilangan: %s"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom__product_uom_ids
#, fuzzy
msgid "Barcodes"
msgstr "Shtrix-kodlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base
#, fuzzy
msgid ""
"Base price for computation.\n"
"Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n"
"Cost Price: The base price will be the cost price.\n"
"Other Pricelist: Computation of the base price based on another Pricelist."
msgstr ""
"Hisoblash uchun asosiy narx. Sotish narxi: Asosiy narx Sotish narxi boladi. "
"Tannarx: Asosiy narx tannarx boladi. Boshqa narxlar royxati: Boshqa "
"narxlar royxati asosida asosiy narxni hisoblash."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base
#, fuzzy
msgid "Based on"
msgstr "Asosida"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Based price"
msgstr "Asosiy narx"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
#, fuzzy
msgid "Basic Pricelists"
msgstr "Asosiy narxlar royxati"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_beige
#, fuzzy
msgid "Beige"
msgstr "Bej"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
#, fuzzy
msgid "Big table seats 1012 for team discussions"
msgstr "Jamoa muhokamalari uchun 10-12 kishilik katta stol"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_black
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Qora"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_blue
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Kok"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
#, fuzzy
msgid "Blue plastic bin for flexible office storage"
msgstr "Moslashuvchan ofis jihozlari uchun kok plastik quti"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_brand
#, fuzzy
msgid "Brand"
msgstr "Brend"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_brown
#, fuzzy
msgid "Brown"
msgstr "Jigarrang"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Bye-bye, record!"
msgstr "Xayr, yozuv!"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
#, fuzzy
msgid "Cabinet with Doors"
msgstr "Eshikli shkaf"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed
#, fuzzy
msgid "Can Image 1024 be zoomed"
msgstr "1024 rasmni kattalashtirish mumkinmi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed
#, fuzzy
msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed"
msgstr "Variant 1024 rasmini kattalashtirish mumkinmi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.update_product_attribute_value_form
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_canon
#, fuzzy
msgid "Canon"
msgstr "Canon"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Toifalar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__display_applied_on__2_product_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Toifa"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "Category: %s"
msgstr "Toifa: %s"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the unit of measure for your product will apply a conversion 1 %"
"(old_uom_name)s = 1 %(new_uom_name)s.\n"
"All existing records (Sales orders, Purchase orders, etc.) using this "
"product will be updated by replacing the unit name."
msgstr ""
"Mahsulotingiz uchun olchov birligini ozgartirish 1 %(old_uom_name)s = 1 %"
"(new_uom_name)s konvertatsiyani qollaydi. Ushbu mahsulotdan foydalanilgan "
"barcha mavjud yozuvlar (Sotish buyurtmalari, Xarid buyurtmalari va "
"boshqalar) birlik nomini almashtirish orqali yangilanadi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__checksum
#, fuzzy
msgid "Checksum/SHA1"
msgstr "Nazorat summasi/SHA1"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id
#, fuzzy
msgid "Child Categories"
msgstr "Ichki toifalar"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout
#, fuzzy
msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
msgstr "Yorliqlarni chop etish uchun varaq tartibini tanlang"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_cocacola
#, fuzzy
msgid "Coca-Cola"
msgstr "Coca-Cola"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "Codes"
msgstr "Kodlar"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_colgate
#, fuzzy
msgid "Colgate"
msgstr "Colgate"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color
#: model:product.attribute,name:product.pa_color
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color
#, fuzzy
msgid "Color Index"
msgstr "Rang indeksi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Ustunlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices
#, fuzzy
msgid "Combination Indices"
msgstr "Kombinatsiya indekslari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__combo_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__combo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "Combo"
msgstr "Kombo"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form
#, fuzzy
msgid "Combo Choice"
msgstr "Kombo tanlovi"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_combo_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combo_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__combo_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_tree
#, fuzzy
msgid "Combo Choices"
msgstr "Kombo tanlovlari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__combo_item_ids
#, fuzzy
msgid "Combo Item"
msgstr "Kombo elementi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__base_price
#, fuzzy
msgid "Combo Price"
msgstr "Kombo narxi"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Combo products can't have attributes."
msgstr "Kombo mahsulotlarga xususiyatlar qoshib bolmaydi."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Combos allow to choose one product amongst a selection of choices per "
"category."
msgstr ""
"Kombolar har bir toifada tanlovlar orasidan bitta mahsulotni tanlash "
"imkonini beradi."
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_delivery_01_product_template
#, fuzzy
msgid "Comfortable yellow chair for daily work"
msgstr "Kundalik ish uchun qulay sariq kreslo"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_company
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Company Settings"
msgstr "Kompaniya sozlamalari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name
#, fuzzy
msgid "Complete Name"
msgstr "Toliq nom"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price
#, fuzzy
msgid "Compute Price"
msgstr "Narxni hisoblash"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
#, fuzzy
msgid "Conference Chair"
msgstr "Konferensiya kreslosi"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfiguratsiya sozlamalari"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Sozlash"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.update_product_attribute_value_form
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Tasdiqlash"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity
#, fuzzy
msgid "Copies"
msgstr "Nusxalar"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
#, fuzzy
msgid "Corner Desk Left Sit"
msgstr "Chap burchakli ish stoli"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
#, fuzzy
msgid "Corner Desk Right Sit"
msgstr "Ong burchakli ish stoli"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price
#, fuzzy
msgid "Cost"
msgstr "Tannarx"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id
#, fuzzy
msgid "Cost Currency"
msgstr "Tannarx valyutasi"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group
#, fuzzy
msgid "Country Group"
msgstr "Davlatlar guruhi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids
#, fuzzy
msgid "Country Groups"
msgstr "Davlatlar guruhlari"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_manager
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Yaratish"
#. module: product
#: model:ir.model,website_form_label:product.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Create a Customer"
msgstr "Mijoz yaratish"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
#, fuzzy
msgid "Create a new pricelist"
msgstr "Yangi narxlar royxatini yaratish"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all
#, fuzzy
msgid "Create a new product"
msgstr "Yangi mahsulot yaratish"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
#, fuzzy
msgid "Create a new product variant"
msgstr "Yangi mahsulot variantini yaratish"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create a product"
msgstr "Mahsulot yaratish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__service_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__service_tracking
#, fuzzy
msgid "Create on Order"
msgstr "Buyurtma asosida yaratish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
#, fuzzy
msgid "Creation"
msgstr "Yaratish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1
#, fuzzy
msgid "Cubic Feet (ft³)"
msgstr "Kub fut (ft³)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0
#, fuzzy
msgid "Cubic Meters (m³)"
msgstr "Kub metr (m³)"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Valyuta"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_custom
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_legs_custom
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_length_custom
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Maxsus"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value
#, fuzzy
msgid "Custom Value"
msgstr "Maxsus qiymat"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref
#, fuzzy
msgid "Customer Ref"
msgstr "Mijoz havolasi"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid "Customizable Desk"
msgstr "Moslanadigan ish stoli"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_customization
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Moslashtirish"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_cyan
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Moviy"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__db_datas
#, fuzzy
msgid "Database Data"
msgstr "Ma'lumotlar bazasi ma'lumotlari"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/res_company.py:0
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standart"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price
#, fuzzy
msgid "Default Extra Price"
msgstr "Standart qoshimcha narx"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__default_extra_price_changed
#, fuzzy
msgid "Default Extra Price Changed"
msgstr "Standart qoshimcha narx ozgartirildi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id
#, fuzzy
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr ""
"Barcha ombor operatsiyalari uchun ishlatiladigan standart olchov birligi."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action
#, fuzzy
msgid "Define a new tag"
msgstr "Yangi teg qoshish"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Define your volume unit of measure"
msgstr "Hajm olchov birligingizni belgilang"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Define your weight unit of measure"
msgstr "Ogirlik olchov birligingizni belgilang"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ochirish"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_dell
#, fuzzy
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__description
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Ta'rif"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_order_01_product_template
#, fuzzy
msgid "Design and plan smart offices with ease"
msgstr "Aqlli ofislarni osonlik bilan loyihalash va rejalashtirish"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
#, fuzzy
msgid "Desk Combination"
msgstr "Ish stoli toplami"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.desk_organizer_product_template
#, fuzzy
msgid "Desk Organizer"
msgstr "Ish stoli tashkillagichi"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.desk_pad_product_template
#, fuzzy
msgid "Desk Pad"
msgstr "Ish stoli taglik"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
#, fuzzy
msgid "Desk Stand with Screen"
msgstr "Ekranli ish stoli taglik"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
#, fuzzy
msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer"
msgstr "Ish stoli toplami, qora-jigarrang: stul + stol + tortma"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence
#, fuzzy
msgid "Determine the display order"
msgstr "Korsatish tartibini belgilash"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Discount"
msgstr "Chegirma"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__discount
#, fuzzy
msgid "Discount (%)"
msgstr "Chegirma (%)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price_discounted
#, fuzzy
msgid "Discounted Price"
msgstr "Chegirmali narx"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_applied_on
#, fuzzy
msgid "Display Applied On"
msgstr "Qollanilgan korsatkich"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_catalog_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel2x7__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x12__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x7__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel_dymo__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_currency__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatish nomi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type
#, fuzzy
msgid "Display Type"
msgstr "Korsatish turi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Hujjat"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Hujjatlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_document_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_document_count
#, fuzzy
msgid "Documents Count"
msgstr "Hujjatlar soni"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_search
#, fuzzy
msgid "Documents of this variant"
msgstr "Ushbu variantning hujjatlari"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_dove
#, fuzzy
msgid "Dove"
msgstr "Kabutar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Yuklab olish"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Download examples"
msgstr "Misollarni yuklab olish"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
#, fuzzy
msgid "Drawer"
msgstr "Tortma"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
#, fuzzy
msgid "Drawer Black"
msgstr "Qora tortma"
#. module: product
#: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template
#, fuzzy
msgid "Drawer with two routing possiblities"
msgstr "Ikki yonalishli tortma"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_options_drawers
#, fuzzy
msgid "Drawers"
msgstr "Tortmalar"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_duration
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Davomiyligi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo
#, fuzzy
msgid "Dymo"
msgstr "Dymo"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic
#, fuzzy
msgid "Dynamically"
msgstr "Dinamik ravishda"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_dyson
#, fuzzy
msgid "Dyson"
msgstr "Dyson"
#. module: product
#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique
#, fuzzy
msgid "Each value should be defined only once per attribute per product."
msgstr ""
"Har bir qiymat har bir mahsulot xususiyati uchun faqat bir marta "
"belgilanishi kerak."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
#, fuzzy
msgid "Eco-friendly Wooden Chair"
msgstr "Ekologik yogoch stul"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Tahrirlash"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Tugash sanasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end
#, fuzzy
msgid "End date for this vendor price"
msgstr "Ushbu sotuvchi narxining tugash sanasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end
#, fuzzy
msgid ""
"Ending datetime for the pricelist item validation\n"
"The displayed value depends on the timezone set in your preferences."
msgstr ""
"Narxlar royxati elementi amal qilish muddatining tugash vaqti. Korsatilgan "
"qiymat sozlamalaringizda belgilangan vaqt mintaqasiga bogliq."
#. module: product
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid "Ergonomic"
msgstr "Ergonomik"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
#, fuzzy
msgid "Error exporting file. Please try again."
msgstr ""
"Faylni eksport qilishda xatolik yuz berdi. Iltimos, qayta urinib koring."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
#, fuzzy
msgid "Exclude for"
msgstr "Uchun istisno qilish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price
#, fuzzy
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Ushbu narxlar royxati satri uchun aniq qoida nomi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html
#, fuzzy
msgid "Extra Content"
msgstr "Qoshimcha tarkib"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
#, fuzzy
msgid "Extra Fee"
msgstr "Qoshimcha tolov"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Extra Info"
msgstr "Qoshimcha ma'lumot"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__extra_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
#, fuzzy
msgid "Extra Price"
msgstr "Qoshimcha narx"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
#, fuzzy
msgid ""
"Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200 "
"price extra, 1000 + 200 = 1200."
msgstr ""
"Sotish narxida ushbu xususiyat qiymati bilan variant uchun qoshimcha narx. "
"Masalan, 200 qoshimcha narx, 1000 + 200 = 1200."
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_fabric
#, fuzzy
msgid "Fabric"
msgstr "mato"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_favorite
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_favorite
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "sevimli"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Sevimlilar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__datas
#, fuzzy
msgid "File Content (base64)"
msgstr "Fayl tarkibi (base64)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__raw
#, fuzzy
msgid "File Content (raw)"
msgstr "Fayl tarkibi (xom)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__file_size
#, fuzzy
msgid "File Size"
msgstr "Fayl hajmi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_options_file_cabinets
#, fuzzy
msgid "File cabinets"
msgstr "Fayl shkaflar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed
#, fuzzy
msgid "Fixed Price"
msgstr "Belgilangan narx"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
#, fuzzy
msgid "Flipover"
msgstr "Flipchart"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Obunachilar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Obunachilar (Hamkorlar)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome belgisi, masalan fa-tasks"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
#, fuzzy
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
"the minimum quantity specified in this field.\n"
"Expressed in the default unit of measure of the product."
msgstr ""
"Qoida amal qilishi uchun sotib olingan/sotilgan miqdor ushbu maydonchada "
"korsatilgan minimal miqdordan katta yoki unga teng bolishi kerak. "
"Mahsulotning standart olchov birligida ifodalanadi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula
#, fuzzy
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
#, fuzzy
msgid "Four Person Desk"
msgstr "Tort kishilik ish stoli"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom
#, fuzzy
msgid "Free text"
msgstr "Erkin matn"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_furniture_product_template
#, fuzzy
msgid "Furniture Assembly"
msgstr "Mebellarni yigish"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "Future Activities"
msgstr "Kelajakdagi faoliyatlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "General Information"
msgstr "Umumiy ma'lumot"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_gillette
#, fuzzy
msgid "Gillette"
msgstr "Gillette"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence
#, fuzzy
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
msgstr "Mahsulot royxatini korsatishda ketma-ketlik tartibini belgilaydi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_glass
#, fuzzy
msgid "Glass"
msgstr "Shisha"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_gold
#, fuzzy
msgid "Gold"
msgstr "Oltin"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "Gold Member Pricelist"
msgstr "Oltin a'zo narxlar royxati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Goods"
msgstr "Tovarlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__type
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__type
#, fuzzy
msgid ""
"Goods are tangible materials and merchandise you provide.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"Tovarlar - bu siz taqdim etadigan moddiy materiallar va mahsulotlar. Xizmat "
"esa siz korsatadigan nomoddiy mahsulotdir."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_gray
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Kulrang"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_green
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Yashil"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_h_m
#, fuzzy
msgid "H&M"
msgstr "H&M"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color
#, fuzzy
msgid "HTML Color Index"
msgstr "HTML rang indeksi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabar mavjud"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__has_thumbnail
#, fuzzy
msgid "Has Thumbnail"
msgstr "Eskiz mavjud"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_head_shoulders
#, fuzzy
msgid "Head & Shoulders"
msgstr "Head & Shoulders"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_height
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Balandlik"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color if the attribute type is 'Color'."
msgstr ""
"Bu yerda siz ma'lum bir HTML rang indeksini ornatishingiz mumkin (masalan, "
"#ff0000) agar atribut turi 'Rang bolsa, rangni korsatish uchun."
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_12_product_template
#, fuzzy
msgid "High-back office chair with great support"
msgstr "Yuqori suyanchiqli, qulay tayanchi bor ofis stuli"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Tarix"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template
#, fuzzy
msgid "Hotel Accommodation"
msgstr "Mehmonxonada yashash"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_catalog_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel2x7__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x12__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel4x7__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_producttemplatelabel_dymo__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_currency__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Belgi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Istisno faoliyatini korsatuvchi belgi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi bor."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id
#, fuzzy
msgid ""
"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product."
msgstr ""
"Agar belgilanmasa, sotuvchi narxi ushbu mahsulotning barcha variantlariga "
"qollaniladi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__active
#, fuzzy
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the attribute without removing it."
msgstr ""
"Agar belgilanmasa, atributni ochirib tashlmasdan yashirish imkonini beradi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active
#, fuzzy
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr ""
"Agar belgilanmasa, narxlar royxatini ochirib tashlamasdan yashirish "
"imkonini beradi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active
#, fuzzy
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr ""
"Agar belgilanmasa, mahsulotni ochirib tashlamasdan yashirish imkonini "
"beradi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__image
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__image
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__image
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__image
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Rasm"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024
#, fuzzy
msgid "Image 1024"
msgstr "Rasm 1024"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128
#, fuzzy
msgid "Image 128"
msgstr "128-rasm"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256
#, fuzzy
msgid "Image 256"
msgstr "256-rasm"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512
#, fuzzy
msgid "Image 512"
msgstr "512-rasm"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_height
#, fuzzy
msgid "Image Height"
msgstr "Rasm balandligi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_src
#, fuzzy
msgid "Image Src"
msgstr "Rasm manbasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__image_width
#, fuzzy
msgid "Image Width"
msgstr "Rasm kengligi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
#, fuzzy
msgid "Image is a link"
msgstr "Rasm havola"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
#, fuzzy
msgid "Import Template for Pricelists"
msgstr "Narxlar royxati uchun import andozasi"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Import Template for Products"
msgstr "Mahsulotlar uchun import andozasi"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0
#, fuzzy
msgid "Import Template for Vendor Pricelists"
msgstr "Sotuvchi narxlar royxati uchun import andozasi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search
#, fuzzy
msgid "Inactive"
msgstr "Faol emas"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__index_content
#, fuzzy
msgid "Indexed Content"
msgstr "Indekslangan mazmun"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
#, fuzzy
msgid "Individual Workplace"
msgstr "Shaxsiy ish joyi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always
#, fuzzy
msgid "Instantly"
msgstr "Darhol"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Internal Notes"
msgstr "Ichki eslatmalar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code
#, fuzzy
msgid "Internal Reference"
msgstr "Ichki ma'lumotnoma"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode
#, fuzzy
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr ""
"Mahsulotni identifikatsiyalash uchun foydalaniladigan xalqaro artikul raqami."
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0
#, fuzzy
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Notogri amal"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Inventory"
msgstr "Tovar-moddiy boyliklar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_dynamically_created
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_dynamically_created
#, fuzzy
msgid "Is Dynamically Created"
msgstr "Dinamik tarzda yaratilgan"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Kuzatuvchi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_in_selected_section_of_order
#, fuzzy
msgid "Is In Selected Section Of Order"
msgstr "Buyurtmaning tanlangan qismida"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__is_pricelist_required
#, fuzzy
msgid "Is Pricelist Required"
msgstr "Narxlar royxati talab etiladimi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant
#, fuzzy
msgid "Is Product Variant"
msgstr "Mahsulot varianti"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes
#, fuzzy
msgid "Is a configurable product"
msgstr "Sozlanuvchi mahsulot"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant
#, fuzzy
msgid "Is a product variant"
msgstr "Mahsulot varianti"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__public
#, fuzzy
msgid "Is public document"
msgstr "Ommaviy hujjat"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0
#, fuzzy
msgid "Kilograms (kg)"
msgstr "Kilogramm (kg)"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_loreal
#, fuzzy
msgid "L'Oréal"
msgstr "L'Oréal"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_LG
#, fuzzy
msgid "LG"
msgstr "LG"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Labels cannot be printed for products of service type"
msgstr ""
"Xizmat korsatish turidagi mahsulotlar uchun yorliqlarni chop etib bolmaydi"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
#, fuzzy
msgid "Large Cabinet"
msgstr "Katta shkaf"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
#, fuzzy
msgid "Large Desk"
msgstr "Katta yozuv stoli"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
#, fuzzy
msgid "Large Meeting Table"
msgstr "Katta majlis stoli"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilagan"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "Late Activities"
msgstr "Kechikkan faoliyatlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay
#, fuzzy
msgid "Lead Time"
msgstr "Yetkazib berish muddati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay
#, fuzzy
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
"Xarid buyurtmasini tasdiqlash va mahsulotlarni omboringizga qabul qilish "
"ortasidagi kunlik yetkazib berish muddati. Xarid buyurtmasini "
"rejalashtirish avtomatik hisoblanishi uchun rejalashtiruvchi tomonidan "
"foydalaniladi."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_leather
#, fuzzy
msgid "Leather"
msgstr "Teri"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_13_product_template
#, fuzzy
msgid "Left-sided workspace with storage"
msgstr "Saqlash joyi bor chap tomonli ish maydoni"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_legs
#, fuzzy
msgid "Legs"
msgstr "Oyoqlar"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_length
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Uzunlik"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_lenovo
#, fuzzy
msgid "Lenovo"
msgstr "Lenovo"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_levis
#, fuzzy
msgid "Levi's"
msgstr "Levi's"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_linen
#, fuzzy
msgid "Linen"
msgstr "Zigir mato"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Qatorlar"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
#, fuzzy
msgid "Link between products and their UoMs"
msgstr "Mahsulotlar va ularning olchov birliklari ortasidagi boglanish"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_local_delivery_product_template
#, fuzzy
msgid "Local Delivery"
msgstr "Mahalliy yetkazib berish"
#. module: product
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid "Locally handmade"
msgstr "Mahalliy qolda yasalgan"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "Logistics"
msgstr "Logistika"
#. module: product
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid ""
"Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us "
"for a quote."
msgstr ""
"Mavjud mebelga mos keladigan maxsus bambuk boyoq izlayapsizmi? Narx taklifi "
"uchun biz bilan boglaning."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
#, fuzzy
msgid ""
"Make this attribute value not compatible with other values of the product or "
"some attribute values of optional and accessory products."
msgstr ""
"Ushbu xususiyat qiymatini mahsulotning boshqa qiymatlari yoki ixtiyoriy va "
"qoshimcha mahsulotlarning ayrim xususiyat qiymatlari bilan mos kelmaydigan "
"qilib belgilang."
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
#, fuzzy
msgid "Manage Product Variants"
msgstr "Mahsulot turlarini boshqarish"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Chegaralar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_markup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Markup"
msgstr "Ustama"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_maroon
#, fuzzy
msgid "Maroon"
msgstr "Toq qizil"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Max. Margin"
msgstr "Maksimal foyda chegarasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
#, fuzzy
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Maksimal narx chegarasi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_maybelline
#, fuzzy
msgid "Maybelline"
msgstr "Maybelline"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__message
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Xabar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berishda xatolik"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_metal
#, fuzzy
msgid "Metal"
msgstr "Metall"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__mimetype
#, fuzzy
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME turi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Min Qty"
msgstr "Minimal miqdor"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Min. Margin"
msgstr "Minimal foyda chegarasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
#, fuzzy
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Minimal narx chegarasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
#, fuzzy
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Minimal miqdor"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
#, fuzzy
msgid "Minimalist wooden desk for executive use"
msgstr "Rahbarlar uchun minimalistik yogoch stol"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__mode
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Rejim"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.monitor_stand_product_template
#, fuzzy
msgid "Monitor Stand"
msgstr "Monitor tagligi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_montblanc
#, fuzzy
msgid "Montblanc"
msgstr "Montblanc"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__multi
#, fuzzy
msgid "Multi-checkbox"
msgstr "Kop tanlovli belgilash katakchasi"
#. module: product
#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_check_multi_checkbox_no_variant
#, fuzzy
msgid ""
"Multi-checkbox display type is not compatible with the creation of variants"
msgstr ""
"Kop tanlovli belgilash katakchasini korsatish turi mahsulot turlarini "
"yaratishga mos kelmaydi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "My Activities"
msgstr "Faoliyatlarim"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Faoliyatim muddati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_navy
#, fuzzy
msgid "Navy"
msgstr "Toq kok"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_nestle
#, fuzzy
msgid "Nestlé"
msgstr "Nestlé"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Hech qachon"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_new_balance
#, fuzzy
msgid "New Balance"
msgstr "New Balance"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Keyingi taqvim tadbiri"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Keyingi faoliyat muddati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary
#, fuzzy
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Keyingi faoliyat xulosasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Keyingi faoliyat turi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_nike
#, fuzzy
msgid "Nike"
msgstr "Nike"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_nikon
#, fuzzy
msgid "Nikon"
msgstr "Nikon"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_nivea
#, fuzzy
msgid "Nivea"
msgstr "Nivea"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"No product to print, if the product is archived please unarchive it before "
"printing its label."
msgstr ""
"Chop etish uchun mahsulot yoq. Agar mahsulot arxivlangan bolsa, yorligini "
"chop etishdan oldin uni arxivdan chiqaring."
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0
#, fuzzy
msgid "No products could be found."
msgstr "Hech qanday mahsulot topilmadi."
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "No products found in the report"
msgstr "Hisobotda hech qanday mahsulot topilmadi"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action
#, fuzzy
msgid "No vendor pricelist found"
msgstr "Hech qanday sotuvchi narxlar royxati topilmadi"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/product_attribute_value_list.js:0
#, fuzzy
msgid "No, keep it"
msgstr "Yoq, shundayligicha qoldiring"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_template_acoustic_bloc_screens
#, fuzzy
msgid "Noise-reducing panels for open spaces"
msgstr "Ochiq joylar uchun shovqinni kamaytiruvchi panellar"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Eslatma:"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__service_tracking__no
#, fuzzy
msgid "Nothing"
msgstr "Hech narsa"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products
#, fuzzy
msgid "Number Related Products"
msgstr "Aloqador mahsulotlar soni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Amal talab qiladigan xabarlar soni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berishdagi xatolarga ega xabarlar soni"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
#, fuzzy
msgid "Office Chair"
msgstr "Idora stuli"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
#, fuzzy
msgid "Office Chair Black"
msgstr "Qora idora stuli"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.office_combo_product_template
#, fuzzy
msgid "Office Combo"
msgstr "Idora toplami"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
#, fuzzy
msgid "Office Design Software"
msgstr "Idora dizayni dasturi"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
#, fuzzy
msgid "Office Lamp"
msgstr "Idora lampasi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_olay
#, fuzzy
msgid "Olay"
msgstr "Olay"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_olive
#, fuzzy
msgid "Olive"
msgstr "Zaytun"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"On the product %(product)s you cannot associate the value %(value)s with the "
"attribute %(attribute)s because they do not match."
msgstr ""
"%(product)s mahsulotida %(value)s qiymatini %(attribute)s xususiyati bilan "
"boglay olmaysiz, chunki ular bir-biriga mos kelmaydi."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"On the product %(product)s you cannot transform the attribute %"
"(attribute_src)s into the attribute %(attribute_dest)s."
msgstr ""
"%(product)s mahsulotida %(attribute_src)s xususiyatini %(attribute_dest)s "
"xususiyatiga ozgartira olmaysiz."
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/upload_button/upload_button.js:0
msgid "Oops! '%(fileName)s' didnt upload since its format isnt allowed."
msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__product_id
#: model:product.attribute,name:product.pa_options
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Tanlovlar"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_oral_b
#, fuzzy
msgid "Oral-B"
msgstr "Oral-B"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_orange
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "Toq sariq"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__original_id
#, fuzzy
msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
msgstr "Asl (optimallashtirmagan, olchamini ozgartirmagan) ilova"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo_item__lst_price
#, fuzzy
msgid "Original Price"
msgstr "Asl narx"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Boshqa narxlar royxati"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_template_dining_table
#, fuzzy
msgid "Outdoor dining table"
msgstr "Tashqarida ovqatlanish stoli"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_options_overhead_shelves
#, fuzzy
msgid "Overhead shelves"
msgstr "Tepadan ornatiladigan tokchalar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
#, fuzzy
msgid "Package Type A"
msgstr "A turdagi qadoq"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/uom_uom.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_list_view
#, fuzzy
msgid "Packaging Barcodes"
msgstr "Qadoq shtrix-kodlari"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging
#, fuzzy
msgid "Packaging Barcodes (PDF)"
msgstr "Qadoq shtrix-kodlari (PDF)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_ids
#, fuzzy
msgid "Packagings"
msgstr "Qadoqlar"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_panasonic
#, fuzzy
msgid "Panasonic"
msgstr "Panasonic"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_pantene
#, fuzzy
msgid "Pantene"
msgstr "Pantene"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id
#, fuzzy
msgid "Parent Category"
msgstr "Ota kategoriya"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path
#, fuzzy
msgid "Parent Path"
msgstr "Ota yol"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
#, fuzzy
msgid "Pedal Bin"
msgstr "Pedalli chiqindi qutisi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_pepsi
#, fuzzy
msgid "Pepsi"
msgstr "Pepsi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price
#, fuzzy
msgid "Percentage Price"
msgstr "Foizli narx"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_philips
#, fuzzy
msgid "Philips"
msgstr "Philips"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills
#, fuzzy
msgid "Pills"
msgstr "Tabletalar"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_pink
#, fuzzy
msgid "Pink"
msgstr "Pushti"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
#, fuzzy
msgid "Please enter a positive whole number."
msgstr "Iltimos, musbat butun son kiriting."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_document.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a valid URL.\n"
"Example: https://www.odoo.com\n"
"\n"
"Invalid URL: %s"
msgstr ""
"Iltimos, togri URL manzilni kiriting. Misol: https://www.odoo.com "
"Notogri URL: %s"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
#, fuzzy
msgid "Please select some products first."
msgstr "Iltimos, avval ba'zi mahsulotlarni tanlang."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "Please specify the category for which this rule should be applied"
msgstr ""
"Iltimos, ushbu qoida qollanilishi kerak bolgan kategoriyani belgilang"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "Please specify the product for which this rule should be applied"
msgstr "Iltimos, ushbu qoida qollanilishi kerak bolgan mahsulotni belgilang"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the product variant for which this rule should be applied"
msgstr ""
"Iltimos, ushbu qoida qollanilishi kerak bolgan mahsulot variantini "
"belgilang"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1
#, fuzzy
msgid "Pounds (lb)"
msgstr "Funt (lb)"
#. module: product
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid ""
"Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to "
"standing height in seconds."
msgstr ""
"Tugmani bosing va stolingiz bir necha soniya ichida otirish balandligidan "
"tik turish balandligigacha oson kotarilishini kuzating."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#, fuzzy
msgid "Price"
msgstr "Narx"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount
#, fuzzy
msgid "Price Discount"
msgstr "Narx chegirmasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round
#, fuzzy
msgid "Price Rounding"
msgstr "Narxni yaxlitlash"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
#, fuzzy
msgid "Price Rules"
msgstr "Narx qoidalari"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Price Type"
msgstr "Narx turi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price
#, fuzzy
msgid "Price at which the product is sold to customers."
msgstr "Mahsulot xaridorlarga sotiladigan narx."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#, fuzzy
msgid "Price:"
msgstr "Narx:"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "Pricelist"
msgstr "Narxlar royxati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__display_applied_on
#, fuzzy
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
msgstr "Tanlangan variantga qollaniladigan narx royxati elementi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name
#, fuzzy
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Narxlar royxati nomi"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report
#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
#, fuzzy
msgid "Pricelist Report"
msgstr "Narxlar royxati hisoboti"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
#, fuzzy
msgid "Pricelist Report Preview"
msgstr "Narxlar royxati hisobotini korib chiqish"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Pricelist Rule"
msgstr "Narxlar royxati qoidasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_rule_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_rule_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#, fuzzy
msgid "Pricelist Rules"
msgstr "Narxlar royxati qoidalari"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids
#, fuzzy
msgid "Pricelists"
msgstr "Narxlar royxatlari"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Prices"
msgstr "Narxlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "Pricing"
msgstr "Narxlash"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Chop etish"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout
#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_print_labels
#: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_print_labels
#, fuzzy
msgid "Print Labels"
msgstr "Yorliqlarni chop etish"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_24_product_template
#, fuzzy
msgid "Private pod with desk and chair"
msgstr "Stol va stulga ega shaxsiy kabina"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__product_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__display_applied_on__1_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_kanban_catalog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Mahsulot"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form
#, fuzzy
msgid "Product Attribute"
msgstr "Mahsulot xususiyati"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value
#, fuzzy
msgid "Product Attribute Custom Value"
msgstr "Mahsulot xususiyatining maxsus qiymati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids
#, fuzzy
msgid "Product Attribute Values"
msgstr "Mahsulot xususiyati qiymatlari"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
#, fuzzy
msgid "Product Attribute and Values"
msgstr "Mahsulot xususiyatlari va qiymatlari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids
#, fuzzy
msgid "Product Attributes"
msgstr "Mahsulot xususiyatlari"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_catalog_mixin
#, fuzzy
msgid "Product Catalog Mixin"
msgstr "Mahsulot katalogi aralashmasi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
#, fuzzy
msgid "Product Categories"
msgstr "Mahsulot toifalari"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Product Category"
msgstr "Mahsulot toifasi"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_combo
#, fuzzy
msgid "Product Combo"
msgstr "Mahsulot toplami"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_combo_item
#, fuzzy
msgid "Product Combo Item"
msgstr "Mahsulot toplami elementi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__combo_item_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_update_product_attribute_value__product_count
#, fuzzy
msgid "Product Count"
msgstr "Mahsulotlar soni"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_document
#, fuzzy
msgid "Product Document"
msgstr "Mahsulot hujjati"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo
#, fuzzy
msgid "Product Label (PDF)"
msgstr "Mahsulot yorligi (PDF)"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_2x7
#, fuzzy
msgid "Product Label 2x7 (PDF)"
msgstr "Mahsulot yorligi 2x7 (PDF)"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12
#, fuzzy
msgid "Product Label 4x12 (PDF)"
msgstr "Mahsulot yorligi 4x12 (PDF)"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x12_noprice
#, fuzzy
msgid "Product Label 4x12 No Price (PDF)"
msgstr "Mahsulot yorligi 4x12 narxsiz (PDF)"
#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_4x7
#, fuzzy
msgid "Product Label 4x7 (PDF)"
msgstr "Mahsulot yorligi 4x7 (PDF)"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo
#, fuzzy
msgid "Product Label Report"
msgstr "Mahsulot yorligi hisoboti"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel2x7
#, fuzzy
msgid "Product Label Report 2x7"
msgstr "Mahsulot yorligi hisoboti 2x7"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12
#, fuzzy
msgid "Product Label Report 4x12"
msgstr "Mahsulot yorligi hisoboti 4x12"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x12noprice
#, fuzzy
msgid "Product Label Report 4x12 No Price"
msgstr "Mahsulot yorligi hisoboti 4x12 narxsiz"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel4x7
#, fuzzy
msgid "Product Label Report 4x7"
msgstr "Mahsulot yorligi hisoboti 4x7"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "Product Name"
msgstr "Mahsulot nomi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_properties_definition
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "Product Properties"
msgstr "Mahsulot xususiyatlari"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_tag
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view
#, fuzzy
msgid "Product Tag"
msgstr "Mahsulot tegi"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view
#, fuzzy
msgid "Product Tags"
msgstr "Mahsulot teglari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Product Template"
msgstr "Mahsulot shabloni"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion
#, fuzzy
msgid "Product Template Attribute Exclusion"
msgstr "Mahsulot shabloni xususiyati istisno qilish"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line
#, fuzzy
msgid "Product Template Attribute Line"
msgstr "Mahsulot shabloni xususiyati satri"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value
#, fuzzy
msgid "Product Template Attribute Value"
msgstr "Mahsulot shabloni xususiyati qiymati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_tree_tag
#, fuzzy
msgid "Product Templates"
msgstr "Mahsulot shablonlari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids
#, fuzzy
msgid "Product Tmpl"
msgstr "Mahsulot shabloni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip
#, fuzzy
msgid "Product Tooltip"
msgstr "Mahsulot ma'lumot oynasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Product Type"
msgstr "Mahsulot turi"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_uom_uom
#, fuzzy
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Mahsulot olchov birligi"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view
#, fuzzy
msgid "Product Variant"
msgstr "Mahsulot varianti"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
#, fuzzy
msgid "Product Variant Values"
msgstr "Mahsulot varianti qiymatlari"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_tree_tag
#, fuzzy
msgid "Product Variants"
msgstr "Mahsulot variantlari"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/report/product_label_report.py:0
#, fuzzy
msgid "Product model not defined, Please contact your administrator."
msgstr ""
"Mahsulot modeli aniqlanmagan. Iltimos, administratoringizga murojaat qiling."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
#: code:addons/product/models/product_catalog_mixin.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids
#: model:res.groups.privilege,name:product.res_groups_privilege_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "Products"
msgstr "Mahsulotlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
#, fuzzy
msgid "Products Price"
msgstr "Mahsulot narxlari"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
#, fuzzy
msgid "Products Price List"
msgstr "Mahsulotlar narx royxati"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
#, fuzzy
msgid "Products Price Rules Search"
msgstr "Mahsulot narx qoidalari qidiruvі"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
#, fuzzy
msgid "Products Price Search"
msgstr "Mahsulot narxini qidirish"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#, fuzzy
msgid "Products: %(category)s"
msgstr "Mahsulotlar: %(category)s"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty
#, fuzzy
msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program"
msgstr "Aksiyalar, kuponlar, sovga kartalari va sodiqlik dasturi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_properties
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_properties
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Xususiyatlar"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_puma
#, fuzzy
msgid "Puma"
msgstr "Puma"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Purchase"
msgstr "Xarid"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase
#, fuzzy
msgid "Purchase Description"
msgstr "Xarid tavsifi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_purple
#, fuzzy
msgid "Purple"
msgstr "Siyoh rang"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "Quantities"
msgstr "Miqdorlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "Quantities (Price)"
msgstr "Miqdorlar (Narx)"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Miqdor"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0
#, fuzzy
msgid "Quantity (%s UoM)"
msgstr "Miqdor (%s olchov birligi)"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
#, fuzzy
msgid "Quantity already present (%s)."
msgstr "Miqdor allaqachon mavjud (%s)."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Quotation Description"
msgstr "Taklif tavsifi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio
#, fuzzy
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_rayban
#, fuzzy
msgid "Ray-Ban"
msgstr "Ray-Ban"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "Recursive pricelist rules detected: %s"
msgstr "Rekursiv narx royxati qoidalari aniqlandi: %s"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_red
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Qizil"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_reebok
#, fuzzy
msgid "Reebok"
msgstr "Reebok"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Havola"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action
#, fuzzy
msgid ""
"Register the prices requested by your vendors for each product, based on the "
"quantity and the period."
msgstr ""
"Har bir mahsulot uchun yetkazib beruvchilaringiz soragan narxlarni miqdor "
"va davrga asoslanib royxatdan otkazing."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids
#, fuzzy
msgid "Related Products"
msgstr "Bogliq mahsulotlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids
#, fuzzy
msgid "Related Variants"
msgstr "Bogliq variantlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__ir_attachment_id
#, fuzzy
msgid "Related attachment"
msgstr "Bogliq ilova"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Olib tashlash"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "Remove quantity"
msgstr "Miqdorni olib tashlash"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_field
#, fuzzy
msgid "Resource Field"
msgstr "Resurs maydoni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_id
#, fuzzy
msgid "Resource ID"
msgstr "Resurs identifikatori"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_model
#, fuzzy
msgid "Resource Model"
msgstr "Resurs modeli"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__res_name
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "Resurs nomi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id
#, fuzzy
msgid "Responsible User"
msgstr "Mas'ul foydalanuvchi"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template
#, fuzzy
msgid "Restaurant Expenses"
msgstr "Restoran xarajatlari"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5_product_template
#, fuzzy
msgid "Right-aligned desk with storage"
msgstr "Ong tomonga joylashtirilgan saqlash qutili ish stoli"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_rolex
#, fuzzy
msgid "Rolex"
msgstr "Rolex"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Round off to"
msgstr "Yaxlitlash"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "Qatorlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip
#, fuzzy
msgid "Rule Tip"
msgstr "Qoida maslahati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Sotuvlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale
#, fuzzy
msgid "Sales Description"
msgstr "Sotuv tavsifi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "Sales Price"
msgstr "Sotish narxi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#, fuzzy
msgid "Sales Prices"
msgstr "Sotish narxlari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price
#, fuzzy
msgid "Sales Price"
msgstr "Sotish narxi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_samsung
#, fuzzy
msgid "Samsung"
msgstr "Samsung"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_name_and_description/product_name_and_description.js:0
#, fuzzy
msgid "Search a product"
msgstr "Mahsulotni qidirish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Tanlash"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_combo__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ketma-ketlik"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Xizmat"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "Xizmatlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, round off to 10.00 and set an extra at -0.01"
msgstr ""
"Narxni ushbu qiymatga karrali qilib belgilaydi. Yaxlitlash chegirmadan keyin "
"va qoshimcha tolovdan oldin qollaniladi. 9.99 bilan tugaydigan narxlarni "
"olish uchun 10.00 gacha yaxlitlang va -0.01 qoshimcha belgilang"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_shoe_size
#, fuzzy
msgid "Shoes size"
msgstr "Poyabzal olchami"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "Show Name"
msgstr "Nomni korsatish"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "Keyingi faoliyat sanasi otib ketgan barcha yozuvlarni korsatish"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_silver
#, fuzzy
msgid "Silver"
msgstr "Kumush"
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.pa_size
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Olcham"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
#, fuzzy
msgid "Soft-close pedal bin for office use"
msgstr "Ofis uchun yumshoq yopiladigan pedalli chiqindi qutisi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_sony
#, fuzzy
msgid "Sony"
msgstr "Sony"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__specific_property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__specific_property_product_pricelist
#, fuzzy
msgid "Specific Property Product Pricelist"
msgstr "Maxsus mulk mahsulotlari narxlar royxati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
msgstr ""
"Agar bu qoida faqat ushbu toifaga yoki uning kichik toifalariga tegishli "
"mahsulotlarga qollanilsa, mahsulot toifasini korsating. Aks holda bosh "
"qoldiring."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
"otherwise."
msgstr ""
"Agar bu qoida faqat bitta mahsulotga tegishli bolsa, mahsulotni korsating. "
"Aks holda bosh qoldiring."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
#, fuzzy
msgid ""
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
"empty otherwise."
msgstr ""
"Agar bu qoida faqat bitta mahsulot andozasiga tegishli bolsa, andozani "
"korsating. Aks holda bosh qoldiring."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount "
"calculated with the discount."
msgstr ""
"Chegirma bilan hisoblangan summaga qoshish yoki ayirish (agar manfiy "
"bolsa) uchun belgilangan summani korsating."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
#, fuzzy
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr "Asosiy narxdan yuqori bolgan marjaning maksimal miqdorini korsating."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
#, fuzzy
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr "Asosiy narxdan yuqori bolgan marjaning minimal miqdorini korsating."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Boshlanish sanasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start
#, fuzzy
msgid "Start date for this vendor price"
msgstr "Ushbu yetkazib beruvchi narxining boshlanish sanasi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start
#, fuzzy
msgid ""
"Starting datetime for the pricelist item validation\n"
"The displayed value depends on the timezone set in your preferences."
msgstr ""
"Narxlar royxatidagi element amal qilishi boshlanadigan sana va vaqt. "
"Korsatilgan qiymat sozlamalaringizda belgilangan vaqt mintaqasiga bogliq."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state
#, fuzzy
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Faoliyatlarga asoslangan holat. Kechikkan: Muddati allaqachon otib ketgan. "
"Bugungi: Faoliyat sanasi bugun. Rejalashtirilgan: Kelgusi faoliyatlar."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_legs_steel
#, fuzzy
msgid "Steel"
msgstr "Polat"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
#, fuzzy
msgid "Storage Box"
msgstr "Saqlash qutisi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__store_fname
#, fuzzy
msgid "Stored Filename"
msgstr "Saqlangan fayl nomi"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
#, fuzzy
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Yetkazib beruvchi narxlar royxati"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view
#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "Teg"
#. module: product
#: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq
#, fuzzy
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "Teg nomi allaqachon mavjud!"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_view_search_catalog
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Teglar"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action
#, fuzzy
msgid "Tags are used to search product for a given theme."
msgstr "Teglar ma'lum bir mavzu boyicha mahsulot qidirish uchun ishlatiladi."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_tan
#, fuzzy
msgid "Tan"
msgstr "Toq sariq"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_teal
#, fuzzy
msgid "Teal"
msgstr "Moviy yashil"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__template_value_ids
#, fuzzy
msgid "Template Values"
msgstr "Andoza qiymatlari"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "The Internal Reference '%s' already exists."
msgstr "'%s' ichki ma'lumotnoma allaqachon mavjud."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#, fuzzy
msgid "The Reference '%s' already exists."
msgstr "'%s' ma'lumotnomasi allaqachon mavjud."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The attribute %(attribute)s must have at least one value for the product %"
"(product)s."
msgstr ""
"%(attribute)s atributi %(product)s mahsuloti uchun kamida bitta qiymatga ega "
"bolishi kerak."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id
#, fuzzy
msgid ""
"The attribute cannot be changed once the value is used on at least one "
"product."
msgstr ""
"Qiymat kamida bitta mahsulotda ishlatilganidan keyin atributni ozgartirib "
"bolmaydi."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "The cost of a product can't be negative."
msgstr "Mahsulotning tannarxi salbiy bolishi mumkin emas."
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.desk_organizer_product_template
#, fuzzy
msgid ""
"The desk organiser is perfect for storing all kinds of small things and "
"since the 5 boxes are loose, you can move and place them in the way that "
"suits you and your things best."
msgstr ""
"Stol uchun tashkil etuvchi turli xil kichik narsalarni saqlash uchun juda "
"qulay, va 5 ta quti alohida bolgani uchun siz ularni ozingizga va "
"narsalaringizga eng mos keladigan tarzda joylashtira olasiz."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type
#, fuzzy
msgid "The display type used in the Product Configurator."
msgstr "Mahsulot konfiguratorida ishlatiladigan korsatish turi."
#. module: product
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid ""
"The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height "
"position is 125 cm."
msgstr ""
"Minimal balandlik 65 sm, tik turib ishlash uchun maksimal balandlik holati "
"125 sm."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin."
msgstr "Minimal chegara maksimal chegaradan past bolishi kerak."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_combo__base_price
#, fuzzy
msgid ""
"The minimum price among the products in this combo. This value will be used "
"to prorate the price of this combo with respect to the other combos in a "
"combo product. This heuristic ensures that whatever product the user chooses "
"in a combo, it will always be the same price."
msgstr ""
"Ushbu kombinatsiyadagi mahsulotlar orasidagi eng past narx. Bu qiymat ushbu "
"kombo narxini kombo mahsulotdagi boshqa kombolarga nisbatan taqsimlash uchun "
"ishlatiladi. Bu hisob-kitob usuli foydalanuvchi kombinatsiyada qaysi "
"mahsulotni tanlamasin, u doimo bir xil narxda bolishini ta'minlaydi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count
#, fuzzy
msgid ""
"The number of products under this category (Does not consider the children "
"categories)"
msgstr "Ushbu turkumdagi mahsulotlar soni (Quyi turkumlar hisobga olinmaydi)"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The number of variants to generate is above allowed limit. You should either "
"not generate variants for each combination or generate them on demand from "
"the sales order. To do so, open the form view of attributes and change the "
"mode of *Create Variants*."
msgstr ""
"Yaratilishi kerak bolgan variantlar soni ruxsat etilgan chegaradan oshib "
"ketdi. Siz har bir kombinatsiya uchun variantlarni yaratmasligingiz yoki "
"ularni sotuv buyurtmasiga asosan yaratishingiz kerak. Buning uchun "
"atributlarning shakl korinishini oching va \"Variantlarni yaratish\" "
"rejimini ozgartiring."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price
#, fuzzy
msgid "The price to purchase a product"
msgstr "Mahsulotni xarid qilish narxi"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "The product template is archived so no combination is possible."
msgstr ""
"Mahsulot andozasi arxivlangani sababli hech qanday kombinatsiya mumkin emas."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty
#, fuzzy
msgid ""
"The quantity to purchase from this vendor to benefit from the unit price. If "
"a vendor unit is set, quantity should be specified in this unit, otherwise "
"it should be specified in the default unit of the product."
msgstr ""
"Birlik narxidan foydalanish uchun ushbu sotuvchidan xarid qilinadigan "
"miqdor. Agar sotuvchi birligi belgilangan bolsa, miqdor ushbu birlikda "
"korsatilishi, aks holda mahsulotning standart birligida ifodalanishi kerak."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "The rounding method must be strictly positive."
msgstr "Yaxlitlash usuli qat'iy musbat son bolishi shart."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_combo_item__lst_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price
#, fuzzy
msgid ""
"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure "
"Variants' button to set the extra attribute prices."
msgstr ""
"Sotish narxi mahsulot andozasidan boshqariladi. Qoshimcha atribut "
"narxlarini ornatish uchun \"Variantlarni sozlash\" tugmasini bosing."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The value %(value)s is not defined for the attribute %(attribute)s on the "
"product %(product)s."
msgstr ""
"%(value)s qiymati %(product)s mahsulotidagi %(attribute)s atributi uchun "
"aniqlanmagan."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "There are no possible combination."
msgstr "Mumkin bolgan kombinatsiya mavjud emas."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "There are no remaining closest combination."
msgstr "Qolgan eng yaqin kombinatsiya yoq."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "There are no remaining possible combination."
msgstr "Qolgan mumkin bolgan kombinatsiya mavjud emas."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead "
"to no possible variant. Please archive or delete your product directly if "
"intended."
msgstr ""
"Mahsulot atributlari, qiymatlari va istisnolarining bunday sozlanishi hech "
"qanday mumkin bolgan variantga olib kelmaydi. Agar maqsad shu bolsa, "
"mahsulotingizni togridan-togri arxivlang yoki ochiring."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra
#, fuzzy
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
msgstr "Bu barcha atributlarning qoshimcha narxlari yigindisidir"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "This note is added to sales orders and invoices."
msgstr "Ushbu eslatma savdo buyurtmalari va hisob-fakturalarga qoshiladi."
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "This note is only for internal purposes."
msgstr "Bu eslatma faqat ichki maqsadlar uchun moljallangan."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This product is part of a combo, so its type can't be changed to \"combo\"."
msgstr ""
"Bu mahsulot kombo tarkibiga kirgani uchun uning turini \"kombo\"ga "
"ozgartirib bolmaydi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code
#, fuzzy
msgid ""
"This vendor's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Narx sorovini chop etishda ushbu sotuvchining mahsulot kodi ishlatiladi. "
"Ichki kodni ishlatish uchun bosh qoldiring."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name
#, fuzzy
msgid ""
"This vendor's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Narx sorovini chop etishda ushbu sotuvchining mahsulot nomi ishlatiladi. "
"Ichki nomni ishlatish uchun bosh qoldiring."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__thumbnail
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Kichik rasm"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_tide
#, fuzzy
msgid "Tide"
msgstr "Qalqish"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "Today Activities"
msgstr "Bugungi faoliyatlar"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
#, fuzzy
msgid "Two-Seat Sofa"
msgstr "Ikki kishilik divan"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
#, fuzzy
msgid "Two-Seater Sofa with Oak Wood Frame"
msgstr "Eman yogochidan romli ikki kishilik divan"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__type
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tur"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Qaydnomalardagi istisno faoliyat turi"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/controllers/pricelist_report.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "UOM"
msgstr "Olchov birligi"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
#, fuzzy
msgid "Unable to find report template for %s format"
msgstr "%s formati uchun hisobot shabloni topilmadi"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_underarmour
#, fuzzy
msgid "Under Armour"
msgstr "Under Armour"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_options_under_desk_pedestals
#, fuzzy
msgid "Under-desk pedestals"
msgstr "Stol osti galadonlari"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_uniqlo
#, fuzzy
msgid "Uniqlo"
msgstr "Uniqlo"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom__uom_id
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Birlik"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_uom_ids
#, fuzzy
msgid "Unit Barcode"
msgstr "Birlik shtrix-kodi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name
#, fuzzy
msgid "Unit Name"
msgstr "Birlik nomi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#, fuzzy
msgid "Unit Price"
msgstr "Birlik narxi"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_model.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "Birliklar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Units of Measure"
msgstr "Olchov birliklari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom
#, fuzzy
msgid "Units of Measure & Packagings"
msgstr "Olchov birliklari va qadoqlashlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#, fuzzy
msgid "Update extra prices"
msgstr "Qoshimcha narxlarni yangilash"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_update_product_attribute_value
#, fuzzy
msgid "Update product attribute value"
msgstr "Mahsulot xususiyati qiymatini yangilash"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid "Update product extra prices"
msgstr "Mahsulotning qoshimcha narxlarini yangilash"
#. module: product
#: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__update_product_attribute_value__mode__update_extra_price
#, fuzzy
msgid "Update the extra price on existing products"
msgstr "Mavjud mahsulotlarga qoshimcha narxni yangilash"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/product_document_kanban/upload_button/upload_button.xml:0
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Yuklash"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Upload files to your product"
msgstr "Mahsulotingizga fayllarni yuklang"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Upsell & Cross-Sell"
msgstr "Qoshimcha va kesishgan sotuvlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__url
#, fuzzy
msgid "Url"
msgstr "URL"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__compute_price
#, fuzzy
msgid ""
"Use the discount rules and activate the discount settings in order to show "
"discount to customer."
msgstr ""
"Mijozga chegirmani korsatish uchun chegirma qoidalaridan foydalaning va "
"chegirma sozlamalarini faollashtiring"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Use this feature to store any files you would like to share with your "
"customers"
msgstr ""
"Mijozlaringiz bilan baham kormoqchi bolgan har qanday faylni saqlash uchun "
"ushbu xususiyatdan foydalaning"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist
#, fuzzy
msgid "Used for sales to the current partner"
msgstr "Joriy hamkorga sotish uchun ishlatiladi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products
#, fuzzy
msgid "Used on Products"
msgstr "Mahsulotlarda qollaniladi"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids
#, fuzzy
msgid "Valid Product Attribute Lines"
msgstr "Yaroqli mahsulot xususiyatlari qatorlari"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#, fuzzy
msgid "Validity"
msgstr "Amal qilish muddati"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "Validity Period"
msgstr "Amal qilish davri"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Qiymat"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count
#, fuzzy
msgid "Value Count"
msgstr "Qiymatlar soni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price
#, fuzzy
msgid ""
"Value of the product (automatically computed in AVCO).\n"
" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. "
"inventory adjustment).\n"
" Used to compute margins on sale orders."
msgstr ""
"Mahsulot qiymati (AVCO usulida avtomatik hisoblanadi). Xarid qiymati "
"noma'lum bolganda mahsulotni baholash uchun ishlatiladi (masalan, "
"zaxiralarni tuzatishda). Sotuv buyurtmalari boyicha foyda miqdorini "
"hisoblash uchun qollaniladi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
#, fuzzy
msgid "Values"
msgstr "Qiymatlar"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count
#, fuzzy
msgid "Variant Count"
msgstr "Variantlar soni"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant
#, fuzzy
msgid "Variant Creation"
msgstr "Variant yaratish"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920
#, fuzzy
msgid "Variant Image"
msgstr "Variant rasmi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024
#, fuzzy
msgid "Variant Image 1024"
msgstr "Variant rasmi 1024"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128
#, fuzzy
msgid "Variant Image 128"
msgstr "Variant rasmi 128"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256
#, fuzzy
msgid "Variant Image 256"
msgstr "Variant rasmi 256"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512
#, fuzzy
msgid "Variant Image 512"
msgstr "Variant rasmi 512"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "Variant Information"
msgstr "Variant haqida ma'lumot"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra
#, fuzzy
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "Variant qoshimcha narxi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids
#, fuzzy
msgid "Variant Seller"
msgstr "Variant sotuvchisi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids
#, fuzzy
msgid "Variant Tags"
msgstr "Variant teglari"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
#, fuzzy
msgid "Variant Values"
msgstr "Variant qiymatlari"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "Variant: %s"
msgstr "Variant: %s"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
#, fuzzy
msgid "Variants"
msgstr "Variantlar"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_velvet
#, fuzzy
msgid "Velvet"
msgstr "Baxmal"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Yetkazib beruvchi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Vendor Bills"
msgstr "Yetkazib beruvchi hisob-fakturalari"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#, fuzzy
msgid "Vendor Information"
msgstr "Yetkazib beruvchi haqida ma'lumot"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
#, fuzzy
msgid "Vendor Pricelists"
msgstr "Yetkazib beruvchi narxlar royxati"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code
#, fuzzy
msgid "Vendor Product Code"
msgstr "Yetkazib beruvchi mahsulot kodi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name
#, fuzzy
msgid "Vendor Product Name"
msgstr "Yetkazib beruvchi mahsulot nomi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids
#, fuzzy
msgid "Vendors"
msgstr "Yetkazib beruvchilar"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
#, fuzzy
msgid "Virtual Home Staging"
msgstr "Virtual uy jihozlash"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
#, fuzzy
msgid "Virtual Interior Design"
msgstr "Virtual interyer dizayni"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Barchaga korinadigan"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__visible_to_customers
#, fuzzy
msgid "Visible to customers"
msgstr "Xaridorlarga korinadigan"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_document__voice_ids
#, fuzzy
msgid "Voice"
msgstr "Ovoz"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Hajm"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet
#, fuzzy
msgid "Volume unit of measure"
msgstr "Hajm olchov birligi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name
#, fuzzy
msgid "Volume unit of measure label"
msgstr "Hajm olchov birligi belgisi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Ogohlantirishlar"
#. module: product
#: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
#, fuzzy
msgid ""
"We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior "
"quality."
msgstr ""
"Biz tafsilotlarga alohida e'tibor qaratamiz, shuning uchun ham bizning "
"stollarimiz yuqori sifatga ega."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Weight"
msgstr "Ogirlik"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs
#, fuzzy
msgid "Weight unit of measure"
msgstr "Ogirlik olchov birligi"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name
#, fuzzy
msgid "Weight unit of measure label"
msgstr "Ogirlik olchov birligi belgisi"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "What to expect ?"
msgstr "Nimani kutish kerak?"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_tag__visible_to_customers
#, fuzzy
msgid "Whether the tag is displayed to customers."
msgstr "Teg xaridorlarga korsatiladimi."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_whirlpool
#, fuzzy
msgid "Whirlpool"
msgstr "Girdob"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_white
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Oq"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_fabric_wood
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_legs_wood
#, fuzzy
msgid "Wood"
msgstr "Yogoch"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date
#, fuzzy
msgid "Write Date"
msgstr "Yozilgan sana"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_xl
#, fuzzy
msgid "XL"
msgstr "XL"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_size_xs
#, fuzzy
msgid "XS"
msgstr "XS"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_color_yellow
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Sariq"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/wizard/update_product_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to add the value \"%(attribute_value)s\" to %(product_count)s "
"products."
msgstr ""
"Siz %(product_count)s ta mahsulotga \"%(attribute_value)s\" qiymatini "
"qoshmoqchisiz."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/wizard/update_product_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid "You are about to update the extra price of %s products."
msgstr "Siz %s ta mahsulotning qoshimcha narxini yangilash arafasidasiz."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/res_config_settings.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You are deactivating the pricelist feature. Every active pricelist will be "
"archived."
msgstr ""
"Siz narxlar royxati xususiyatini ochirmoqdasiz. Har bir faol narxlar "
"royxati arxivlanadi."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount
#, fuzzy
msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount."
msgstr "Manfiy chegirma ornatish orqali ustama qollashingiz mumkin."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_markup
#, fuzzy
msgid "You can apply a mark-up on the cost"
msgstr "Siz tannarxga ustama qollashingiz mumkin"
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
#, fuzzy
msgid ""
"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a "
"new sales quotation."
msgstr ""
"Siz mijozlaringizga narxlar royxatini belgilashingiz yoki yangi savdo "
"taklifini yaratishda ulardan birini tanlashingiz mumkin."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_document__type
#, fuzzy
msgid ""
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
"link to your file."
msgstr ""
"Siz kompyuteringizdan faylni yuklashingiz yoki faylingizga internet "
"havolasini nusxalab/joylashtirishingiz mumkin."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__image
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__image
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload an image that will be used as the color of the attribute "
"value."
msgstr ""
"Atribut qiymatining rangi sifatida ishlatiladigan rasmni yuklashingiz mumkin."
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/order_line/order_line.xml:0
#, fuzzy
msgid "You can't edit this product in the catalog."
msgstr "Bu mahsulotni katalogda tahrirlay olmaysiz."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot archive this attribute as there are still products linked to it"
msgstr ""
"Bu atributni arxivlay olmaysiz, chunki unga hali ham boglangan mahsulotlar "
"mavjud"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %(attribute)s "
"because it is used on the following products:\n"
"%(products)s"
msgstr ""
"%(attribute)s atributining Variantlarni yaratish rejimini ozgartira "
"olmaysiz, chunki u quyidagi mahsulotlarda ishlatiladi: %(products)s"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change the attribute of the value %(value)s because it is used on "
"the following products: %(products)s"
msgstr ""
"%(value)s qiymatining atributini ozgartira olmaysiz, chunki u quyidagi "
"mahsulotlarda ishlatiladi: %(products)s"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change the product of the value %(value)s set on product %"
"(product)s."
msgstr ""
"%(product)s mahsulotiga ornatilgan %(value)s qiymatining mahsulotini "
"ozgartira olmaysiz."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change the value of the value %(value)s set on product %"
"(product)s."
msgstr ""
"%(product)s mahsulotiga ornatilgan %(value)s qiymatini ozgartira olmaysiz."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_category.py:0
#, fuzzy
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr "Rekursiv toifalarni yarata olmaysiz."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot delete pricelist(s):\n"
"(%(pricelists)s)\n"
"They are used within pricelist(s):\n"
"%(other_pricelists)s"
msgstr ""
"Narxlar royxati(lar)ni ochira olmaysiz: (%(pricelists)s) Ular quyidagi "
"narxlar royxati(lar)da ishlatiladi: %(other_pricelists)s"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot delete the attribute %(attribute)s because it is used on the "
"following products:\n"
"%(products)s"
msgstr ""
"%(attribute)s atributini ochira olmaysiz, chunki u quyidagi mahsulotlarda "
"ishlatiladi: %(products)s"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot delete the value %(value)s because it is used on the following "
"products:\n"
"%(products)s\n"
msgstr ""
"%(value)s qiymatini ochira olmaysiz, chunki u quyidagi mahsulotlarda "
"ishlatiladi: %(products)s"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot move the attribute %(attribute)s from the product %(product_src)s "
"to the product %(product_dest)s."
msgstr ""
"%(attribute)s atributini %(product_src)s mahsulotidan %(product_dest)s "
"mahsulotiga kochirish mumkin emas."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_value.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot update related variants from the values. Please update related "
"values from the variants."
msgstr ""
"Qiymatlardan bogliq variantlarni yangilay olmaysiz. Iltimos, variantlardan "
"tegishli qiymatlarni yangilang."
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/product_catalog/kanban_renderer.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
" whether it's a storable product, a consumable or "
"a service."
msgstr ""
"Siz sotadigan yoki xarid qiladigan har bir narsa uchun, u saqlanadigan "
"mahsulot, iste'mol qilinadigan mahsulot yoki xizmat bolishidan qat'i nazar, "
"mahsulotni belgilashingiz kerak."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
#, fuzzy
msgid ""
"You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
" whether it's a storable product, a consumable or a service."
msgstr ""
"Siz sotadigan yoki xarid qiladigan har bir narsa uchun, u saqlanadigan "
"mahsulot, iste'mol qilinadigan mahsulot yoki xizmat bolishidan qat'i nazar, "
"mahsulotni belgilashingiz kerak."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
#, fuzzy
msgid ""
"You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
" whether it's a storable product, a consumable or a service.\n"
" The product form contains information to simplify the sale "
"process:\n"
" price, notes in the quotation, accounting data, procurement "
"methods, etc."
msgstr ""
"Siz sotadigan yoki xarid qiladigan har bir narsa uchun, u saqlanadigan "
"mahsulot, iste'mol qilinadigan mahsulot yoki xizmat bolishidan qat'i nazar, "
"mahsulotni belgilashingiz kerak. Mahsulot shakli sotish jarayonini "
"soddalashtirish uchun ma'lumotlarni oz ichiga oladi: narx, "
"taklifnomalardagi izohlar, buxgalteriya ma'lumotlari, xarid qilish usullari "
"va boshqalar."
#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#, fuzzy
msgid ""
"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical "
"product,\n"
" a consumable or a service you offer to customers.\n"
" The product form contains information to simplify the sale "
"process:\n"
" price, notes in the quotation, accounting data, procurement "
"methods, etc."
msgstr ""
"Siz sotadigan har bir narsa uchun, u jismoniy mahsulot, iste'mol qilinadigan "
"mahsulot yoki mijozlarga taklif qiladigan xizmat bolishidan qat'i nazar, "
"mahsulotni belgilashingiz kerak. Mahsulot shakli sotish jarayonini "
"soddalashtirish uchun ma'lumotlarni oz ichiga oladi: narx, "
"taklifnomalardagi izohlar, buxgalteriya ma'lumotlari, xarid qilish usullari "
"va boshqalar."
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.js:0
#, fuzzy
msgid "You must leave at least one quantity."
msgstr "Kamida bitta miqdorni qoldirishingiz shart."
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
#, fuzzy
msgid "You need to set a positive quantity."
msgstr "Ijobiy miqdorni belgilashingiz kerak."
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.pav_brand_zara
#, fuzzy
msgid "Zara"
msgstr "Zara"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
#, fuzzy
msgid "attribute_id"
msgstr "atribut_id"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "csv"
msgstr "csv"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "kun"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "discount"
msgstr "chegirma"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized
#, fuzzy
msgid "e.g. 1234567890"
msgstr "masalan, 1234567890"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_combo_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Burger Choice"
msgstr "masalan, Burger tanlovi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_form_normalized
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "e.g. Cheese Burger"
msgstr "masalan, Pishloqli burger"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
#, fuzzy
msgid "e.g. Lamps"
msgstr "masalan, Chiroqlar"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription"
msgstr "masalan, Odoo Enterprise obunasi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "e.g. Starter - Meal - Desert"
msgstr "masalan, Boshlangich - Asosiy taom - Desert"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#, fuzzy
msgid "e.g. USD Retailers"
msgstr "masalan, AQSh dollari chakana sotuvchilari"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_template_attribute_line.py:0
#, fuzzy
msgid "id"
msgstr "id"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "markup"
msgstr "ustama"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_document_form
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "da"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#, fuzzy
msgid "per"
msgstr "uchun"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_product.py:0
#: code:addons/product/models/product_template.py:0
#, fuzzy
msgid "product"
msgstr "mahsulot"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#, fuzzy
msgid "product cost"
msgstr "mahsulot tannarxi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "round off to 10.00 and set an extra at -0.01"
msgstr "10.00 gacha yaxlitlang va -0.01 da qoshimcha qiymat ornating"
#. module: product
#. odoo-python
#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#, fuzzy
msgid "sales price"
msgstr "sotish narxi"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
#, fuzzy
msgid "the product template."
msgstr "mahsulot shabloni"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "ga"
#. module: product
#. odoo-javascript
#: code:addons/product/static/src/js/pricelist_report/product_pricelist_report.xml:0
#, fuzzy
msgid "xlsx"
msgstr "xlsx"