mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 17:52:01 +02:00
528 lines
16 KiB
Text
528 lines
16 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_sale
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 18:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(line_description)s (Cancelled)"
|
||
msgstr "%(line_description)s (Bekor qilingan)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/account_move.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(old_name)s (Cancelled)"
|
||
msgstr "%(old_name)s (Bekor qilingan)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(tax incl.)"
|
||
msgstr "(Soliq kiritilgan)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A new order has been created."
|
||
msgstr "Yangi buyurtma yaratildi."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount To Pay In POS"
|
||
msgstr "POS orqali to‘lanadigan summa"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount left to pay in POS to avoid double payment or double invoicing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ikki marta to‘lov yoki hisob-faktura berishning oldini olish uchun POSda "
|
||
"to‘lanishi kerak bo‘lgan qolgan summa."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply a down payment (fixed amount)"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lovni (belgilangan summa) qo‘llash"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply a down payment (percentage)"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lovni (foiz) qo‘llash"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalarni moslash"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:pos_sale.model_res_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Mijoz yaratish"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "Valyuta kursi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delivered from"
|
||
msgstr "Quyidagidan yetkazib berildi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__qty_delivered
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delivery Quantity"
|
||
msgstr "Yetkazib berish miqdori"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_stock_picking__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuv buyurtmasiga bog‘langan seriya raqamlari/partiyalarni yuklashni "
|
||
"xohlaysizmi?"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Down Payment"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Down Payment (POS)"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov (POS)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Down Payment Details"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov tafsilotlari"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Down Payment Product"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov mahsuloti"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Down payment (ref: %(order_reference)s on \n"
|
||
" %(date)s)"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov (havola: %(order_reference)s sana: %(date)s)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Due balance: %s"
|
||
msgstr "To‘lanishi kerak bo‘lgan qoldiq: %s"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Kimdan"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_stock_picking__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Hisob-faktura qilingan"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that you didn't configure a down payment product in your point of "
|
||
"sale. You can go to your point of sale configuration to choose one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo nuqtangizda boshlang‘ich to‘lov mahsulotini sozlamaganga o‘xshaysiz. "
|
||
"Birini tanlash uchun savdo nuqtasi sozlamalaringizga o‘tishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_account_move
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Jurnal yozuvi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linked POS Orders"
|
||
msgstr "Bog‘langan POS buyurtmalari"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linked Sale Order"
|
||
msgstr "Bog‘langan sotuv buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Linked Sale Orders"
|
||
msgstr "Bog‘langan sotuv buyurtmalari"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No down payment product"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich to‘lov mahsuloti yo‘q"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Sessions"
|
||
msgstr "Ochiq seanslar"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__order_reference
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Buyurtma"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
|
||
msgstr "Buyurtma qatorlari savdo nuqtasiga o‘tkazildi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__order_reference__pos_order
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POS Order"
|
||
msgstr "POS buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "To‘langan"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Order Lines"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi buyurtma qatorlari"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi buyurtmalari"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Savdo nuqtasi seansi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "Savdo nuqtalari"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pos Order Count"
|
||
msgstr "POS buyurtmalari soni"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__done
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Joylashtirilgan"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_product_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Mahsulot"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quotation/Order"
|
||
msgstr "Taklif/Buyurtma"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SN/Lots Loading"
|
||
msgstr "Seriya raqamlari/Partiyalar yuklanmoqda"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SO"
|
||
msgstr "SB"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sale Order Count"
|
||
msgstr "Sotuv buyurtmalari soni"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Sotuvlar"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Analysis Report"
|
||
msgstr "Savdo tahlili hisoboti"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Sotish buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Sotish buyurtma satri"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "Savdo jamoasi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Team (PoS)"
|
||
msgstr "Savdo jamoasi (PoS)"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales are reported to the following sales team"
|
||
msgstr "Sotishlar quyidagi savdo jamoasiga hisobot qilinadi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Sale Order"
|
||
msgstr "Sotish buyurtmasini o‘rnatish"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settle the order"
|
||
msgstr "Buyurtmani yopish"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Sale Order Line"
|
||
msgstr "Manba sotish buyurtma satri"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Holat"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
|
||
"the order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Buyurtma sanasida qo‘llaniladigan valyuta kursining valyutaga nisbatan kursi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu savdo nuqtasining sotuvlari ushbu Savdo jamoasi bilan bog‘liq bo‘ladi."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This product will be applied when down payment is made"
|
||
msgstr "Bu mahsulot boshlang‘ich to‘lov amalga oshirilganda qo‘llaniladi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu mahsulot sotish buyurtmasida boshlang‘ich to‘lov sifatida ishlatiladi."
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "O‘tkazish"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Transferred<br/>\n"
|
||
" from Sale"
|
||
msgstr "Sotishdan<br/>o‘tkazildi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Transferred<br/>\n"
|
||
" to POS"
|
||
msgstr "POS tizimiga<br/>o‘tkazildi"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning for %s"
|
||
msgstr "%s uchun ogohlantirish"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "Nima qilmoqchisiz?"
|
||
|
||
#. module: pos_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
|
||
#: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|