# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_sale # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-13 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "%(line_description)s (Cancelled)" msgstr "%(line_description)s (Bekor qilingan)" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "%(old_name)s (Cancelled)" msgstr "%(old_name)s (Bekor qilingan)" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0 #, fuzzy msgid "(tax incl.)" msgstr "(Soliq kiritilgan)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document #, fuzzy msgid ":" msgstr ":" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "A new order has been created." msgstr "Yangi buyurtma yaratildi." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid #, fuzzy msgid "Amount To Pay In POS" msgstr "POS orqali to‘lanadigan summa" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid #, fuzzy msgid "Amount left to pay in POS to avoid double payment or double invoicing." msgstr "" "Ikki marta to‘lov yoki hisob-faktura berishning oldini olish uchun POSda " "to‘lanishi kerak bo‘lgan qolgan summa." #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "Apply a down payment (fixed amount)" msgstr "Boshlang‘ich to‘lovni (belgilangan summa) qo‘llash" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "Apply a down payment (percentage)" msgstr "Boshlang‘ich to‘lovni (foiz) qo‘llash" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings #, fuzzy msgid "Config Settings" msgstr "Sozlamalarni moslash" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_partner #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: pos_sale #: model:ir.model,website_form_label:pos_sale.model_res_partner #, fuzzy msgid "Create a Customer" msgstr "Mijoz yaratish" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate #, fuzzy msgid "Currency Rate" msgstr "Valyuta kursi" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body #, fuzzy msgid "Delivered from" msgstr "Quyidagidan yetkazib berildi" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__qty_delivered #, fuzzy msgid "Delivery Quantity" msgstr "Yetkazib berish miqdori" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_stock_picking__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?" msgstr "" "Sotuv buyurtmasiga bog‘langan seriya raqamlari/partiyalarni yuklashni " "xohlaysizmi?" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "Down Payment" msgstr "Boshlang‘ich to‘lov" #. module: pos_sale #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template #, fuzzy msgid "Down Payment (POS)" msgstr "Boshlang‘ich to‘lov (POS)" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details #, fuzzy msgid "Down Payment Details" msgstr "Boshlang‘ich to‘lov tafsilotlari" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Down Payment Product" msgstr "Boshlang‘ich to‘lov mahsuloti" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "" "Down payment (ref: %(order_reference)s on \n" " %(date)s)" msgstr "Boshlang‘ich to‘lov (havola: %(order_reference)s sana: %(date)s)" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "Due balance: %s" msgstr "To‘lanishi kerak bo‘lgan qoldiq: %s" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document #, fuzzy msgid "From" msgstr "Kimdan" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_stock_picking__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced #, fuzzy msgid "Invoiced" msgstr "Hisob-faktura qilingan" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "" "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of " "sale. You can go to your point of sale configuration to choose one." msgstr "" "Savdo nuqtangizda boshlang‘ich to‘lov mahsulotini sozlamaganga o‘xshaysiz. " "Birini tanlash uchun savdo nuqtasi sozlamalaringizga o‘tishingiz mumkin." #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_account_move #, fuzzy msgid "Journal Entry" msgstr "Jurnal yozuvi" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "Linked POS Orders" msgstr "Bog‘langan POS buyurtmalari" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id #, fuzzy msgid "Linked Sale Order" msgstr "Bog‘langan sotuv buyurtmasi" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0 #, fuzzy msgid "Linked Sale Orders" msgstr "Bog‘langan sotuv buyurtmalari" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "No down payment product" msgstr "Boshlang‘ich to‘lov mahsuloti yo‘q" #. module: pos_sale #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team #, fuzzy msgid "Open Sessions" msgstr "Ochiq seanslar" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__order_reference #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Buyurtma" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids #, fuzzy msgid "Order lines Transfered to Point of Sale" msgstr "Buyurtma qatorlari savdo nuqtasiga o‘tkazildi" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__order_reference__pos_order #, fuzzy msgid "POS Order" msgstr "POS buyurtmasi" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid #, fuzzy msgid "Paid" msgstr "To‘langan" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config #, fuzzy msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Savdo nuqtasi sozlamalari" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line #, fuzzy msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Savdo nuqtasi buyurtma qatorlari" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order #, fuzzy msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Savdo nuqtasi buyurtmalari" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session #, fuzzy msgid "Point of Sale Session" msgstr "Savdo nuqtasi seansi" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids #, fuzzy msgid "Point of Sales" msgstr "Savdo nuqtalari" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count #, fuzzy msgid "Pos Order Count" msgstr "POS buyurtmalari soni" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__done #, fuzzy msgid "Posted" msgstr "Joylashtirilgan" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_product_template #, fuzzy msgid "Product" msgstr "Mahsulot" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 #, fuzzy msgid "Quotation/Order" msgstr "Taklif/Buyurtma" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "SN/Lots Loading" msgstr "Seriya raqamlari/Partiyalar yuklanmoqda" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/orderline/orderline.xml:0 #, fuzzy msgid "SO" msgstr "SB" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count #, fuzzy msgid "Sale Order Count" msgstr "Sotuv buyurtmalari soni" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Sales" msgstr "Sotuvlar" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report #, fuzzy msgid "Sales Analysis Report" msgstr "Savdo tahlili hisoboti" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order #, fuzzy msgid "Sales Order" msgstr "Sotish buyurtmasi" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line #, fuzzy msgid "Sales Order Line" msgstr "Sotish buyurtma satri" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Sales Team" msgstr "Savdo jamoasi" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id #, fuzzy msgid "Sales Team (PoS)" msgstr "Savdo jamoasi (PoS)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Sales are reported to the following sales team" msgstr "Sotishlar quyidagi savdo jamoasiga hisobot qilinadi" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/components/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 #, fuzzy msgid "Set Sale Order" msgstr "Sotish buyurtmasini o‘rnatish" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "Settle the order" msgstr "Buyurtmani yopish" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id #, fuzzy msgid "Source Sale Order Line" msgstr "Manba sotish buyurtma satri" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Holat" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate #, fuzzy msgid "" "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of " "the order" msgstr "" "Buyurtma sanasida qo‘llaniladigan valyuta kursining valyutaga nisbatan kursi" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id #, fuzzy msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team." msgstr "" "Bu savdo nuqtasining sotuvlari ushbu Savdo jamoasi bilan bog‘liq bo‘ladi." #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "This product will be applied when down payment is made" msgstr "Bu mahsulot boshlang‘ich to‘lov amalga oshirilganda qo‘llaniladi" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id #, fuzzy msgid "This product will be used as down payment on a sale order." msgstr "" "Ushbu mahsulot sotish buyurtmasida boshlang‘ich to‘lov sifatida ishlatiladi." #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking #, fuzzy msgid "Transfer" msgstr "O‘tkazish" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale #, fuzzy msgid "" "Transferred
\n" " from Sale" msgstr "Sotishdan
o‘tkazildi" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale #, fuzzy msgid "" "Transferred
\n" " to POS" msgstr "POS tizimiga
o‘tkazildi" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "Warning for %s" msgstr "%s uchun ogohlantirish" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/services/pos_store.js:0 #, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "Nima qilmoqchisiz?" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0 #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0 #, fuzzy msgid "id" msgstr "id"