oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-sales_team/sales_team/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 73afc09215 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:12 +01:00

898 lines
28 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sales_team
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
#, fuzzy
msgid "%(user_name)s already in other teams (%(team_names)s)."
msgstr "%(user_name)s allaqachon boshqa jamoalarda (%(team_names)s)."
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, fuzzy
msgid "%(user_names)s already in other teams (%(team_names)s)."
msgstr "%(user_names)s allaqachon boshqa jamoalarda (%(team_names)s)."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
"title=\"Email\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
"title=\"Email\"/>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-building text-primary\" title=\"Company\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-building text-primary\" title=\"Kompaniya\"/>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-phone text-primary\" title=\"Phone\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-1 fa-phone text-primary\" title=\"Telefon\"/>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
#, fuzzy
msgid "<span>New</span>"
msgstr "<span>Yangi</span>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
#, fuzzy
msgid "<span>Reporting</span>"
msgstr "<span>Hisobot berish</span>"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
#, fuzzy
msgid "<span>View</span>"
msgstr "<span>Korish</span>"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Harakat talab etiladi"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#, fuzzy
msgid "Activate \"Multi-team\""
msgstr "\"Kop jamoali\" rejimni faollashtirish"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__active
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
#, fuzzy
msgid "Activity Types"
msgstr "Faoliyat turlari"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
#, fuzzy
msgid "Add a Team Member"
msgstr "Jamoa a'zosini qoshish"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
#, fuzzy
msgid "Add members to automatically assign their documents to this sales team."
msgstr ""
"Ushbu savdo jamoasiga hujjatlarni avtomatik tarzda tayinlash uchun a'zolarni "
"qoshing."
#. module: sales_team
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. module: sales_team
#. odoo-javascript
#: code:addons/sales_team/static/src/js/crm_team_form.js:0
#, fuzzy
msgid "An error occurred while activating the Multi-Team option."
msgstr "Kop jamoali rejimni faollashtirishda xatolik yuz berdi."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilova soni"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#, fuzzy
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, fuzzy
msgid "Big Pretty Button :)"
msgstr "Katta chiroyli tugma :)"
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_tag
#, fuzzy
msgid "CRM Tag"
msgstr "CRM tegi"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
#, fuzzy
msgid "Cannot delete default team \"%s\""
msgstr "\"%s\" standart jamoani ochirib bolmaydi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color
#, fuzzy
msgid "Color Index"
msgstr "Rang indeksi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Sozlamalar"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor7
#, fuzzy
msgid "Consulting"
msgstr "Konsalting"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
#, fuzzy
msgid "Create CRM Tags"
msgstr "CRM teglarini yaratish"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
#, fuzzy
msgid "Create a Sales Team"
msgstr "Savdo jamoasini yaratish"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
#, fuzzy
msgid "Create an Activity Type"
msgstr "Faoliyat turini yaratish"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Valyuta"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_button_name
#, fuzzy
msgid "Dashboard Button"
msgstr "Boshqaruv paneli tugmasi"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
#, fuzzy
msgid "Define a new sales team"
msgstr "Yangi savdo jamoasini belgilash"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5
#, fuzzy
msgid "Design"
msgstr "Dizayn"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__email
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Elektron pochta"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids
#, fuzzy
msgid "Favorite Members"
msgstr "Sevimli a'zolar"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite
#, fuzzy
msgid "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
msgstr ""
"Boshqaruv panelida korsatish va ularga oson kirish uchun sevimli jamoalarni "
"belgilang."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Kuzatuvchilar (Hamkorlar)"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabari bor"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
#, fuzzy
msgid ""
"If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is "
"limited to a single sales team."
msgstr ""
"Agar \"Ha\" deb belgilansa, foydalanuvchilar bir nechta savdo jamoalariga "
"a'zo bolishi mumkin. Aks holda, a'zolik faqat bitta savdo jamoasi bilan "
"cheklanadi."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active
#, fuzzy
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales "
"Team without removing it."
msgstr ""
"Agar faol maydon \"yoq\" deb belgilansa, bu Savdo jamoasini ochirmasdan "
"yashirish imkonini beradi."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Rasm"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_128
#, fuzzy
msgid "Image (128)"
msgstr "Rasm (128)"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Ma'lumot"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Izdosh"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id
#, fuzzy
msgid ""
"Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in "
"invoicing or subscription."
msgstr ""
"Asosiy foydalanuvchi savdo jamoasi. Asosan savdo quvuri uchun yoki hisob-"
"kitob yoxud obuna paytida savdo jamoasini belgilash uchun ishlatiladi."
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
#, fuzzy
msgid "Member Company"
msgstr "A'zo kompaniya"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning
#, fuzzy
msgid "Member Warning"
msgstr "A'zo ogohlantirishi"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "A'zolar"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_warning
#, fuzzy
msgid "Membership Issue Warning"
msgstr "A'zolik muammosi ogohlantirishi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
#, fuzzy
msgid "Multiple Memberships Allowed"
msgstr "Kop a'zolikka ruxsat berilgan"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__name
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berishda xato bolgan xabarlar soni"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Boshqa"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__phone
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team
#, fuzzy
msgid "Point of Sale"
msgstr "Savdo nuqtasi"
#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1
#, fuzzy
msgid "Pre-Sales"
msgstr "Oldindan savdo"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Mahsulot"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Baholashlar"
#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
#: model:res.groups.privilege,name:sales_team.res_groups_privilege_sales
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Sotuvlar"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_tree
#, fuzzy
msgid "Sales Men"
msgstr "Sotuvchilar"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
#, fuzzy
msgid "Sales Person"
msgstr "Sotuvchi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
#, fuzzy
msgid "Sales Team"
msgstr "Savdo jamoasi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team_member
#, fuzzy
msgid "Sales Team Member"
msgstr "Savdo jamoasi a'zosi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids
#, fuzzy
msgid "Sales Team Members"
msgstr "Savdo jamoasi a'zolari"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_all_ids
#, fuzzy
msgid "Sales Team Members (incl. inactive)"
msgstr "Savdo jamoasi a'zolari (nofaollarni qoshgan holda)"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_sales
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_ids
#, fuzzy
msgid "Sales Teams"
msgstr "Savdo jamoalari"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_id
#, fuzzy
msgid "Salesperson"
msgstr "Sotuvchi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids
#, fuzzy
msgid "Salespersons"
msgstr "Sotuvchilar"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
#, fuzzy
msgid "Salesteams Search"
msgstr "Savdo jamoalari qidiruvchi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ketma-ketlik"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "Xizmatlar"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite
#, fuzzy
msgid "Show on dashboard"
msgstr "Boshqaruv panelida korsatish"
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor2
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Dasturiy ta'minot"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name
#, fuzzy
msgid "Tag Name"
msgstr "Teg nomi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq
#, fuzzy
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "Teg nomi allaqachon mavjud!"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_tree
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Teglar"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#, fuzzy
msgid "Team Details"
msgstr "Jamoa tafsilotlari"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
#, fuzzy
msgid "Team Leader"
msgstr "Jamoa rahbari"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_member_action
#, fuzzy
msgid "Team Members"
msgstr "Jamoa a'zolari"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
#, fuzzy
msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams."
msgstr "Jamoa a'zolari - bu muayyan jamoalarga tayinlangan sotuvchilardir."
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline
#, fuzzy
msgid "Teams"
msgstr "Jamoalar"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color
#, fuzzy
msgid "The color of the channel"
msgstr "Kanal rangi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__company_id
#, fuzzy
msgid "The default company for this user."
msgstr "Bu foydalanuvchi uchun standart kompaniya."
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
msgid ""
"The following team members are not allowed in company '%(company)s' of the "
"Sales Team '%(team)s': %(users)s"
msgstr ""
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
#, fuzzy
msgid ""
"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "
"\"Call\" or \"Prepare meeting\")."
msgstr ""
"Bular siz bajarishingiz kerak bolgan turli toifadagi vazifalarni ifodalaydi "
"(masalan, \"Qongiroq qilish\" yoki \"Uchrashuvga tayyorgarlik korish\")."
#. module: sales_team
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6
#, fuzzy
msgid "Training"
msgstr "Oqitish"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids
#, fuzzy
msgid ""
"UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates"
msgstr ""
"UX: Takrorlanishlarning oldini olish uchun foydalanuvchilarga ayni paytda "
"tanlangan jamoaga qoshilmaslikni tavsiya eting"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids
#, fuzzy
msgid "UX: Limit to team company or all if no company"
msgstr ""
"UX: Faqat jamoa kompaniyasi bilan cheklang yoki kompaniya bolmasa, barchasi "
"bilan"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
#, fuzzy
msgid "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
msgstr ""
"Savdo bolimlarini tashkil etish va hisobotlar tayyorlash uchun Savdo "
"guruhlaridan foydalaning."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
#, fuzzy
msgid ""
"Use Sales Teams to organize your sales departments.\n"
" Each team will work with a separate pipeline."
msgstr ""
"Savdo bolimlaringizni tashkil qilish uchun Savdo jamoalaridan foydalaning. "
"Har bir jamoa alohida savdo zanjiri bilan ishlaydi."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
#, fuzzy
msgid ""
"Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales "
"type, ...)"
msgstr ""
"Imkoniyatlaringizni (mahsulot tuzilmasi, savdo turi va boshqalar) boshqarish "
"va kuzatib borish uchun Teglardan foydalaning"
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Foydalanuvchi"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
msgid ""
"User '%(user)s' is not allowed in the company '%(company)s' of the Sales "
"Team '%(team)s'."
msgstr ""
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids
#, fuzzy
msgid "User Company"
msgstr "Foydalanuvchi kompaniyasi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids
#, fuzzy
msgid "User In Teams"
msgstr "Jamoalardagi foydalanuvchi"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id
#, fuzzy
msgid "User Sales Team"
msgstr "Foydalanuvchi savdo jamoasi"
#. module: sales_team
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
#, fuzzy
msgid "User: All Documents"
msgstr "Foydalanuvchi: Barcha hujjatlar"
#. module: sales_team
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman
#, fuzzy
msgid "User: Own Documents Only"
msgstr "Foydalanuvchi: Faqat oz hujjatlari"
#. module: sales_team
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids
#, fuzzy
msgid "Users assigned to this team."
msgstr "Ushbu jamoaga tayinlangan foydalanuvchilar."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Barchaga korinadigan"
#. module: sales_team
#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Veb-sayt"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#, fuzzy
msgid "Working in multiple teams?"
msgstr "Bir nechta jamoada ishlayapsizmi?"
#. module: sales_team
#. odoo-python
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that %"
"(duplicates)s already exist(s)."
msgstr ""
"Siz takroriy a'zolik(lar) yaratmoqchi bolyapsiz. Biz %(duplicates)s "
"allaqachon mavjudligini aniqladik."
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. John Doe"
msgstr "masalan, Jon Doe"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. North America"
msgstr "masalan, Shimoliy Amerika"
#. module: sales_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Services"
msgstr "masalan, Xizmatlar"
#. module: sales_team
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
#, fuzzy
msgid ""
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
"application."
msgstr ""
"foydalanuvchi savdo ilovasidagi barcha ma'lumotlarga kirish huquqiga ega "
"boladi."
#. module: sales_team
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman
#, fuzzy
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
msgstr ""
"foydalanuvchi savdo ilovasida faqat oz ma'lumotlariga kirish huquqiga ega "
"boladi."
#. module: sales_team
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager
#, fuzzy
msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
"reports."
msgstr ""
"foydalanuvchi savdo sozlamalariga, shuningdek statistik hisobotlarga kirish "
"huquqiga ega boladi."