chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 17:15:35 +01:00
parent b5339d7704
commit dcc7f112f7
26 changed files with 192 additions and 178 deletions

View file

@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Acoustic Bloc Screens"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "raid 10, 2048ECC ram"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke konfiguracije"
msgstr "Postavke"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Kubični metri"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgstr "Izvještaj cjenovnika proizvoda"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1144,13 +1144,13 @@ msgstr "Flipover"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
# taken from hr.po
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Google slike"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po..."
msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1301,13 +1301,16 @@ msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
msgstr ""
"Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu "
"na 1024x1024px."
# taken from hr.po
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
msgstr ""
"Slika varijante proizvoda (srednja slika šablona proizvoda ako je false)."
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1447,7 +1450,7 @@ msgstr "Skladište"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
msgstr "Je pratilac"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1501,19 +1504,19 @@ msgstr "Veliki konferencijski sto"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Psljednje ažuriranje"
# taken from hr.po
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažuriranje"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1542,7 +1545,7 @@ msgstr "Noge"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Stavke"
msgstr "Linije"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1569,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
msgstr "Glavni prilog"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
@ -1620,7 +1623,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -1755,7 +1758,8 @@ msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
msgstr ""
"Slika varijante proizvoda (mala slika šablona proizvoda ako je false)."
# taken from hr.po
#. module: product
@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr "Kategorije artikala"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorija proizvoda"
msgstr "Kategorija artikla"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "Proizvod: %s"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
msgstr "Artikli"
# taken from hr.po
#. module: product
@ -2901,7 +2905,7 @@ msgstr "Jedinice mjere"
#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
msgid "UoM"
msgstr "JMJ"
msgstr "Ova napomena će se pojaviti na prodajnim narudžbama i fakturama."
# taken from hr.po
#. module: product