mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-24 14:12:01 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
79f83631d5
commit
73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions
|
|
@ -15,37 +15,14 @@ pip install odoo-bringout-oca-ocb-product_margin
|
|||
|
||||
## Dependencies
|
||||
|
||||
This addon depends on:
|
||||
- account
|
||||
|
||||
## Manifest Information
|
||||
|
||||
- **Name**: Margins by Products
|
||||
- **Version**: N/A
|
||||
- **Category**: Sales/Sales
|
||||
- **License**: LGPL-3
|
||||
- **Installable**: False
|
||||
|
||||
## Source
|
||||
|
||||
Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `product_margin`.
|
||||
- Repository: https://github.com/OCA/OCB
|
||||
- Branch: 19.0
|
||||
- Path: addons/product_margin
|
||||
|
||||
## License
|
||||
|
||||
This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project.
|
||||
|
||||
## Documentation
|
||||
|
||||
- Overview: doc/OVERVIEW.md
|
||||
- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md
|
||||
- Models: doc/MODELS.md
|
||||
- Controllers: doc/CONTROLLERS.md
|
||||
- Wizards: doc/WIZARDS.md
|
||||
- Reports: doc/REPORTS.md
|
||||
- Security: doc/SECURITY.md
|
||||
- Install: doc/INSTALL.md
|
||||
- Usage: doc/USAGE.md
|
||||
- Configuration: doc/CONFIGURATION.md
|
||||
- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md
|
||||
- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md
|
||||
- FAQ: doc/FAQ.md
|
||||
This package preserves the original LGPL-3 license.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,5 +17,6 @@ The wizard to launch the report has several options to help you get the data you
|
|||
'wizard/product_margin_view.xml',
|
||||
'views/product_product_views.xml'
|
||||
],
|
||||
'author': 'Odoo S.A.',
|
||||
'license': 'LGPL-3',
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
|
|
@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Van"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algemene inligting"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
|
|
@ -215,7 +215,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -237,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aankope"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -262,8 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -273,9 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -291,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -323,5 +319,5 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የመመዘኛ መስፈርት"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የመካከለኛ ዋጋ ለገዢዎች"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የእቃዎች መካከለኛ ዋጋ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መሰረዝ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ቅናሽ ዋጋ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
|
|
@ -89,12 +89,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ያልተከፈለና የተከፈለ ደረሰኞች"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሚጠበቅ ጭማሪ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
|
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሊሸጥ የሚችል እቃ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
|
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሊሸጥ የሚችል እቃ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
|
|
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ከ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አጠቃላይ መርጃ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
|
|
@ -160,22 +160,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "እቃው ከጨመረበት ቀን ጀምሮ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የእቃው መጠን የጨመረበት ቀን"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በአንድ መጠን ሲጨምር"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መደበኛ ዋጋ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
|
|
@ -191,18 +191,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የተከፈተና የትከፈል"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ተከፈል"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የእቃው መጨመር"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
|
|
@ -211,9 +211,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የእቃው አይነት በአንድ መጠን ሲጨምር"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
|
|
@ -223,33 +222,33 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በአይነታቸው መከፍፈል"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የግዢ ክፍተት"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ግዢዎች"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ሽያጭ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሽያጭ ክፍተት"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የእቃው መደበኛ ዋጋ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
|
|
@ -258,8 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -269,9 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -287,19 +283,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ለ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "አጠቃላይ ዋጋ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የሁሉም ዋጋ በአንድ መጠን ሲጨምር"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
|
|
@ -315,9 +311,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ተመላሽ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr "የተመላሽ መደበኛ ዋጋ"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,34 +1,37 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "عدد ما تمت فوترته في المشتريات "
|
||||
msgstr "عدد ما تمت فوترته في المشتريات"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "عدد ما تمت فوترته في المبيعات "
|
||||
msgstr "عدد ما تمت فوترته في المبيعات"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
|
|
@ -48,17 +51,17 @@ msgstr "متوسط السعر في فواتير العملاء"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "متوسط السعر في فواتير الموردين "
|
||||
msgstr "متوسط السعر في فواتير الموردين"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "متوسط سعر شراء الوحدة "
|
||||
msgstr "متوسط سعر شراء الوحدة"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr "متوسط سعر بيع الوحدة "
|
||||
msgstr "متوسط سعر بيع الوحدة"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -68,12 +71,12 @@ msgstr "متوسط سعر الوحدة"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "إلغاء "
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "السعر المعلن عنه "
|
||||
msgstr "السعر المعلن عنه"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
|
|
@ -87,14 +90,15 @@ msgstr "أنشئ في"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "اسم العرض "
|
||||
msgstr "اسم العرض"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "مسودة، مفتوحة ومدفوعة "
|
||||
msgstr "مسودة، مفتوحة ومدفوعة"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
|
|
@ -119,7 +123,7 @@ msgstr "البيع المتوقع - التكلفة العادية"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "البيع المتوقع - دورة رأس المال "
|
||||
msgstr "البيع المتوقع - دورة رأس المال"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
|
|
@ -138,6 +142,7 @@ msgstr "المعلومات العامة"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "المُعرف"
|
||||
|
||||
|
|
@ -147,11 +152,6 @@ msgstr "المُعرف"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "حالة الفاتورة"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "آخر تعديل في"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -210,20 +210,24 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "هامش المنتج"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "هوامش المنتج"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "هوامش المنتج…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "متغير المنتج "
|
||||
msgstr "متغير المنتج"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -259,13 +263,13 @@ msgstr "السعر القياسي"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "مجموع حاصل ضرب سعر التكلفة والكمية في فواتير المورّد "
|
||||
msgstr "مجموع حاصل ضرب سعر التكلفة والكمية في فواتير المورّد"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "مجموع حاصل ضرب سعر الفاتورة والكمية في فواتير العملاء "
|
||||
msgstr "مجموع حاصل ضرب سعر الفاتورة والكمية في فواتير العملاء"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -275,8 +279,7 @@ msgstr "مجموع ضرب سعر الفاتورة والكمية لفواتير
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "مجموع حاصل ضرب سعر البيع المعلن في الكميات في فواتير العملاء"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "مجموع الكمية في فواتير العملاء"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "مجموع الكمية في فواتير المورّد "
|
||||
msgstr "مجموع الكمية في فواتير المورّد"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
|
|
@ -314,15 +317,21 @@ msgstr "إجمالي نسبة الهامش (%)"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "إجمالي الهامش × 100 ÷ دورة رأس المال "
|
||||
msgstr "إجمالي الهامش × 100 ÷ دورة رأس المال"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "دورة رأس المال "
|
||||
msgstr "دورة رأس المال"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "العائد - التكلفة الإجمالية "
|
||||
msgstr "العائد - التكلفة الإجمالية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "آخر تعديل في"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "دورة رأس المال - السعر القياسي "
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2022
|
||||
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -87,6 +87,7 @@ msgstr "Tarixdə yaradıldı"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Ekran Adı"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,6 +139,7 @@ msgstr "Ümumi Məlumat"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -147,11 +149,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -210,16 +207,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -275,8 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -326,3 +326,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,27 +1,29 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# KeyVillage, 2023
|
||||
# Nikola Iliev, 2023
|
||||
# aleksandar ivanov, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
|
||||
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
|
||||
#
|
||||
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -90,6 +92,7 @@ msgstr "Създадено на"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Име за показване"
|
||||
|
||||
|
|
@ -141,6 +144,7 @@ msgstr "Обща информация"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,11 +154,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Състояние на фактурата"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Последна промяна на"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -213,15 +212,19 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Продуктов марж"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Маржове на продукти "
|
||||
msgstr "Маржове на продукти"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
|
|
@ -277,13 +280,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сума от умножението на фактурната цена и количеството фактури за покупка"
|
||||
"Сума от умножението на фактурната цена и количеството фактури за покупка "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сума от умножението на продажната каталожна цена и количеството фактури за "
|
||||
"продажба"
|
||||
|
|
@ -335,3 +337,9 @@ msgstr "Оборот"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Последна промяна на"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Оборот - стандартна цена"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,52 +1,46 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
||||
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "# Fak. u nabavkama"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "# Fakturisanog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Nabavljeno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Kriterijum analize"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
|
|
@ -55,105 +49,90 @@ msgstr "Prosj. cijena na fakturama kupaca"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "Prosječna nabavna cijena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr "Prosječna prodajna cijena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Prosj. cijena"
|
||||
msgstr "Prosj. jedinična cijena"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Kataloška cijena"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "U pripremi, Otvoreno i Plaćeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Očekivana marža"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Očekivana marža (%)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Očekivana prodaja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Očekivana prodaja - normalni trošak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Očekivana prodaja - Zarada"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
|
|
@ -161,144 +140,129 @@ msgstr "Opšte informacije"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Status fakture"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Marža datum od"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Marža datum do"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Marže"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Normalni trošak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Normalni trošak - Ukupni trošak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Otvorene marže"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Otvoreno i plaćeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Plaćeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Marža artikla"
|
||||
msgstr "Marža proizvoda"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marže artikla"
|
||||
msgstr "Marže proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Kategorije svojstava"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Razmak u kupovini"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Nabavke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Prodaja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Razmak u prodaji"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Standardna cijena"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Suma proizvoda nabavne cijene i količine računa dobavljača"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -308,42 +272,38 @@ msgstr "Suma množenja fakturne cijene i količine faktura kupaca"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Suma proizvoda fakturne cijene i količine računa dobavljača "
|
||||
msgstr "Suma proizvoda fakturne cijene i količine računa dobavljača"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma množenja prodajne kataloške cijene i količina na fakturama kupaca"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma količina na fakturama kupca"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Suma količine na računima dobavljača"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Ukupni trošak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Ukupna marža"
|
||||
|
||||
|
|
@ -352,19 +312,24 @@ msgstr "Ukupna marža"
|
|||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "Procenat ukupne marža (%)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Zarada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Zarada - Standardna cijena"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,29 +1,32 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arnau Ros, 2022
|
||||
# Josep Anton Belchi, 2022
|
||||
# jabelchi, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
|
||||
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
|
||||
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2022
|
||||
# Ivan Espinola, 2022
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Espinola, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "Preu unitat mig"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -92,8 +95,9 @@ msgstr "Creat el"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom a mostrar"
|
||||
msgstr "Nom mostrat"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -143,6 +147,7 @@ msgstr "Informació general"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -152,11 +157,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estat factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificació el "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -215,20 +215,24 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Marge producte"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marges de producte"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Variants de producte"
|
||||
msgstr "Variant de producte"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -273,20 +277,19 @@ msgid ""
|
|||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicació del preu de factura i la quantitat de les factures "
|
||||
"del client."
|
||||
"del client"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicació del preu de la factura i la quantitat de factures "
|
||||
"de venedors"
|
||||
"de venedors "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicació del PVP i la quantitat de les factures de client."
|
||||
|
||||
|
|
@ -337,3 +340,9 @@ msgstr "Volum de negoci"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Última modificació el "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Volum de negoci - Preu estàndard"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,28 +1,30 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2022
|
||||
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
|
||||
# Jiří Podhorecký, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
|
||||
# Jakub Smolka, 2023
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : "
|
||||
"(n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -82,17 +84,18 @@ msgstr "Katalogová cena"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Vytvořeno od"
|
||||
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Vytvořeno"
|
||||
msgstr "Vytvořeno dne"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Zobrazované jméno"
|
||||
msgstr "Zobrazovaný název"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -142,6 +145,7 @@ msgstr "Obecná informace"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,20 +155,15 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Stav faktury"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Naposled změněno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Naposledy upraveno od"
|
||||
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Naposled upraveno"
|
||||
msgstr "Naposledy upraveno dne"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -211,23 +210,27 @@ msgstr "Zaplaceno"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Marže výrobku"
|
||||
msgstr "Produktová marže"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produktové marže"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varianta výrobku"
|
||||
msgstr "Produktová varianta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -279,8 +282,7 @@ msgstr "Součet násobku ceny faktury a množství na přijatých fakturach "
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Součet násobku prodejní katalogové ceny a množství ve vydaných fakturách"
|
||||
|
||||
|
|
@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Součet množství v přijatých fakturach"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
msgstr "Na"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -331,3 +333,9 @@ msgstr "Obrat"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Naposled změněno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Obrat - standardní cena"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,23 +1,26 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -86,6 +89,7 @@ msgstr "Oprettet den"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Vis navn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -137,6 +141,7 @@ msgstr "Generelle oplysninger"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,11 +151,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Faktura stadie"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Sidst ændret den"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -209,16 +209,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Produkt avance"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produkt avance"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -271,13 +275,12 @@ msgstr "Sum af fakturapris x antal på kundefakturaer"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Summen af leverandørfakturaer hvor fakturapris er multipliceret med mængde"
|
||||
"Summen af leverandørfakturaer hvor fakturapris er multipliceret med mængde "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Sum af listepris x antal på kundefakturaer"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -327,3 +330,9 @@ msgstr "Omsætning"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Sidst ændret den"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Omsætning - listepris"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,24 +1,28 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2025
|
||||
#
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2023
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -35,13 +39,6 @@ msgstr "# Abgerechnet durch Verkauf"
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Gekauft"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr "Aggregatfunktionen außer „:sum“ sind nicht zulässig."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -55,7 +52,7 @@ msgstr "Durchschnittspreis in Kundenrechnungen"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Durchschnittspreis in Eingangsrechnungen "
|
||||
msgstr "Durchschnittspreis in Eingangsrechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -94,6 +91,7 @@ msgstr "Erstellt am"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Anzeigename"
|
||||
|
||||
|
|
@ -145,6 +143,7 @@ msgstr "Allgemeine Informationen"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -154,11 +153,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Rechnungsstatus"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Letzte Änderung am"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -220,14 +214,17 @@ msgstr "Produktmarge"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produktmargen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Produktmargen …"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -281,13 +278,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Summe der Multiplikation von Rechnungspreis und Anzahl Lieferantenrechnungen"
|
||||
"Summe der Multiplikation von Rechnungspreis und Anzahl Lieferantenrechnungen "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Summe der Multiplikation von Listenpreis und Anzahl Kundenrechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -337,3 +333,9 @@ msgstr "Umsatz"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Umsatz - Gesamtkosten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Letzte Änderung am"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Umsatz - Einstandspreis"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,24 +1,28 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2018
|
||||
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
|
||||
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Panagiotis karampaglis <panosdotk@gmail.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 05:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panagiotis karampaglis <panosdotk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -43,12 +47,12 @@ msgstr "Κριτήρια Ανάλυσης"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Μέση Τιμή στα Τιμολόγια Πελατών"
|
||||
msgstr "Μέση Τιμή στα Τιμολόγια Πελατών."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Μέση Τιμή σε Πληρωμές Προμηθευτών"
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -63,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Μέση Τιμή Τεμαχ."
|
||||
msgstr "Μέση Τιμή Τεμαχίου"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -87,12 +91,13 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Προσχέδια, Ανοικτά και Πληρωμένα"
|
||||
|
||||
|
|
@ -114,7 +119,7 @@ msgstr "Αναμενόμενη Πώληση"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Προσδοκόμενη Πώληση - Κανονικό Κόστος"
|
||||
msgstr "Προσδοκόμενη Πώληση - Κανονικό Κόστος"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
|
|
@ -138,6 +143,7 @@ msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
|
|
@ -147,11 +153,6 @@ msgstr "Κωδικός"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση Τιμολογίου"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -193,38 +194,42 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr "Ανοιχτά Περιθώρια"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Ανοιχτά και Εξοφλημένα"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Εξοφλημένη"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Περιθώριο Είδους"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:49
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Περιθώρια Ειδών"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Μεταβλητή Είδους"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
|
|
@ -275,8 +280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -324,5 +328,11 @@ msgstr "Τζίρος"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr "Κύκλου εργασιών - Τυπική τιμή"
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Κύκλου εργασιών - Τυπική τιμή"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,392 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/en_AU/)\n"
|
||||
"Language: en_AU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Created by"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Created on"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Display Name"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Last Modified on"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Last Updated by"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Last Updated on"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,397 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# James Dove <james@oceancave.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: James Dove <james@oceancave.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/"
|
||||
"odoo-9/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Avg. Price in Supplier Bills "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Created by"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Created on"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Customer Taxes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Display Name"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Expense Account"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "From"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "General Information"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Income Account"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Last Modified on"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Last Updated by"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Last Updated on"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Paid"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Product"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Purchases"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Sales"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Supplier Bills"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Sum of Quantity in Supplier Bills"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "To"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr "Vendor Taxes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,25 +1,28 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2025
|
||||
#
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
|
||||
"0) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -36,13 +39,6 @@ msgstr "# Facturado en venta"
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Comprado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr "No se permiten funciones agregadas distintas de “:sum”."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -51,7 +47,7 @@ msgstr "Criterios de análisis"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Precio medio en las facturas de clientes"
|
||||
msgstr "Precio medio en las facturas de clientes."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -95,8 +91,9 @@ msgstr "Creado el"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
msgstr "Nombre para mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -146,6 +143,7 @@ msgstr "Información general"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,11 +153,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado de la factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación el"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -221,14 +214,17 @@ msgstr "Margen de producto"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes de producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Márgenes del producto…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -278,20 +274,19 @@ msgid ""
|
|||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de factura y la cantidad de las "
|
||||
"facturas de cliente."
|
||||
"facturas de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de la factura y la cantidad de facturas"
|
||||
" de proveedores"
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de la factura y la cantidad de facturas "
|
||||
"de proveedores "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio del catálogo de venta y la cantidad de "
|
||||
"las facturas de cliente"
|
||||
|
|
@ -343,3 +338,9 @@ msgstr "Volumen de negocio"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio - Coste total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Última modificación el"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Volumen de negocio - Precio estándar"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,24 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
# Fernanda Alvarez, 2025
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
||||
"odoo-19/product_margin/es_419/>\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -36,13 +35,6 @@ msgstr "Número facturado en venta"
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Comprado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr "Solo se permite la función de agregación \":sum\"."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -95,6 +87,7 @@ msgstr "Creado el"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre en pantalla"
|
||||
|
||||
|
|
@ -122,7 +115,7 @@ msgstr "Venta prevista"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Coste normal"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Costo normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
|
|
@ -146,6 +139,7 @@ msgstr "Información general"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,11 +149,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado de la factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación el"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -198,7 +187,7 @@ msgstr "Costo normal - Costo total"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Abrir márgenes"
|
||||
msgstr "Márgenes abiertos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
|
|
@ -221,14 +210,17 @@ msgstr "Margen de producto"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes de producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Márgenes del producto…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -284,14 +276,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de la factura y la cantidad de facturas"
|
||||
" de proveedores"
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de la factura y la cantidad de facturas "
|
||||
"de proveedores "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio del catálogo de venta y la cantidad de "
|
||||
"las facturas de cliente"
|
||||
|
|
@ -309,7 +300,7 @@ msgstr "Suma de la cantidad en facturas de los proveedores"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Hasta"
|
||||
msgstr "Para"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -1,392 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/es_BO/)\n"
|
||||
"Language: es_BO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de gastos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Desde"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Hasta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/es_CL/)\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n"
|
||||
"Language: es_CL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -19,18 +18,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -39,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,83 +73,58 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de gastos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,43 +134,38 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID (identificación)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -197,27 +175,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -227,50 +190,44 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Categorías de propiedades"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -285,7 +242,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -296,97 +253,69 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr "Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,409 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
|
||||
# Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 04:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Palomino <omega@nubark.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/es_CO/)\n"
|
||||
"Language: es_CO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "# Facturado en Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "Nº Facturado en Venta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr "Núm. comprados"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Criterio de Análisis"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Precio Medio en las Facturas de Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Avg . Precio en Facturas de Proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio Unitario Prom."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Precio Catálogo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr "Compruebe si el producto es elegible para la asociación."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos del Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr "Fecha desde la que la membresía se activa."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr "Fecha hasta la que la membresía permanece activa."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre Público"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Borrador, Abierto y Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Margen Previsto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Margen Previsto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Venta Prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Venta Prevista - Coste Normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Venta Prevista - Volumen de Negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta Prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de gastos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Desde"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Información General"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado Factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última Modificación el"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Actualizado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Fecha Desde del Margen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Fecha Hasta del Margen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr "Membresía"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr "Fecha Final de la Membresía"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Inicio de la Membresía"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Coste Normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Coste Normal - Coste Total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Abrir Márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Abierto y Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de Correo Electrónico del Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Margen del Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes de Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Categorías de propiedades"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia Compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Precio Estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la Multiplicación del precio de Costo y la cantidad de las Facturas "
|
||||
"de Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la Multiplicación del precio de Factura y la cantidad de las "
|
||||
"Facturas de Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la Multiplicación del precio de Factura y la cantidad de las "
|
||||
"Facturas de Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la Multiplicación del precio del Catálogo de Venta y la cantidad de "
|
||||
"las Facturas de Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma de Cantidad en Facturas de Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Suma de Cantidad de Facturas de Proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, "
|
||||
"para valorar gastos de este producto."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, "
|
||||
"para valorar las ventas de este producto."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Costo Total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Margen Total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "Tasa de Margen Total (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio - Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos de Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al validar una factura, un correo electrónico será enviado al cliente basado "
|
||||
"en esta plantilla. El cliente recibirá un correo electrónico para cada "
|
||||
"producto vinculado a una plantilla de correo electrónico."
|
||||
|
|
@ -1,392 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/es_CR/)\n"
|
||||
"Language: es_CR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr "Núm. comprados"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Criterios de análisis"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio unidad promedio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Precio catálogo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr "Fecha desde la que el socio está activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr "Fecha hasta la que el socio permanece activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Borrador, abierto y pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Margen previsto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Margen previsto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Venta prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Coste normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de gastos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr "Socio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Coste normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Coste normal - Coste total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Abrir márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Abierto y pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Margen producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes de producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Categorías propiedades"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Coste total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Margen total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,406 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 00:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juliano Henriquez <juliano@consultoriahenca.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/"
|
||||
"odoo-9/language/es_DO/)\n"
|
||||
"Language: es_DO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "Nº facturado en compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "Nº facturado en venta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr "#Comprados"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Criterios de análisis"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Precio medio en las facturas de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Avg . Precio en facturas de proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio unidad promedio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Precio de catálogo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr "Compruebe si el producto es elegible para la asociación."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr "Fecha desde la que el socio está activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr "Fecha hasta la que el socio permanece activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Borrador, abierto y de pago"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Margen previsto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Margen previsto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Venta prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Coste normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de gastos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Desde"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Fecha desde del margen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Fecha hasta del margen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr "Socio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr "Fecha fin de asociación"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio de la asociación"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Coste normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Coste normal - Coste total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes abiertos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Abierto y pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de correo electrónico de producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Margen de producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes de producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Categorías de propiedades"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de Multiplicación de los precios de coste y cantidad de facturas de "
|
||||
"proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de factura y la cantidad de las "
|
||||
"facturas de cliente."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de la factura y la cantidad de facturas "
|
||||
"de proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del PVP y la cantidad de las facturas de cliente."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Suma de Cantidad de facturas de proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, "
|
||||
"para valorar gastos de este producto."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, "
|
||||
"para valorar las ventas de este producto."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Hasta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Total coste"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Margen total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "Tasa de margen total (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio - Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos de proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al validar una factura, un correo electrónico será enviado al cliente basado "
|
||||
"en esta plantilla. El cliente recibirá un correo electrónico para cada "
|
||||
"producto vinculado a una plantilla de correo electrónico ."
|
||||
|
|
@ -1,407 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/es_EC/)\n"
|
||||
"Language: es_EC\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "# Facturado en Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "Nº facturado en venta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr "Núm. comprados"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Criterios de análisis"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Precio medio en las facturas de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Avg . Precio en facturas de proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio unitario promedio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Precio catálogo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr "Compruebe si el producto es elegible para la asociación."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por:"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr "Fecha desde la que el socio está activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr "Fecha hasta la que el socio permanece activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Borrador, abierto y pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Margen previsto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Margen previsto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Venta prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Coste normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Gasto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Ingreso"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ultima Actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Actualizado en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Fecha desde del margen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Fecha hasta del margen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr "Socio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr "Fecha fin de asociación"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio de la asociación"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Coste normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Coste normal - Coste total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Abrir márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Abierto y pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr "Plantilla del Correo electrónico del Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Margen del Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes de producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Categorías de propiedades"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de Multiplicación de los precios de coste y cantidad de facturas de "
|
||||
"proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de factura y la cantidad de las "
|
||||
"facturas de cliente."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del precio de la factura y la cantidad de facturas "
|
||||
"de proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de la multiplicación del PVP y la cantidad de las facturas de cliente."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Suma de Cantidad de facturas de proveedores"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, "
|
||||
"para valorar gastos de este producto."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará en facturas, en lugar de la cuenta por defecto, "
|
||||
"para valorar las ventas de este producto."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Costo total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Margen total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "Tasa de margen total (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio - Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos de proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al validar una factura, un correo electrónico será enviado al cliente basado "
|
||||
"en esta plantilla. El cliente recibirá un correo electrónico para cada "
|
||||
"producto vinculado a una plantilla de correo electrónico."
|
||||
|
|
@ -1,396 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||||
"es_PE/)\n"
|
||||
"Language: es_PE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio Unitario Promedio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos de Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Gasto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Información General"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Ingreso"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima Modificación en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Actualizado última vez por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultima Actualización"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Cost Normal - Costo Total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de Email de Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Precio Estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Para"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Costo Total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Margen Total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al validar una factura, un email será enviado al cliente basándose en esta "
|
||||
"plantilla. El cliente recibirá un email por cada producto enlazado a una "
|
||||
"plantilla de email."
|
||||
|
|
@ -1,392 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/es_PY/)\n"
|
||||
"Language: es_PY\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de Gastos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Desde"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Información General"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ultima actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultima actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Hasta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,392 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/es_VE/)\n"
|
||||
"Language: es_VE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr "Núm. comprados"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Criterios de análisis"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Precio unidad promedio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Precio catálogo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr "Fecha desde la que el socio está activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr "Fecha hasta la que el socio permanece activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Mostrar nombre"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Borrador, abierto y pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Margen previsto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Margen previsto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Venta prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Coste normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Venta prevista - Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Desde"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Modificada por última vez"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización realizada por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultima actualizacion en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr "Socio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Coste normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Coste normal - Coste total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Abrir márgenes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Abierto y pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Margen producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Márgenes de producto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Categorías propiedades"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Compras"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Diferencia ventas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Precio estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma de cantidad en facturas de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Hasta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Coste total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Margen total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Volumen de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
|
||||
# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -11,20 +11,22 @@
|
|||
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# JanaAvalah, 2023
|
||||
#
|
||||
# Kristina Pešehodko <kristina@avalah.ee>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JanaAvalah, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 05:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristina Pešehodko <kristina@avalah.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Analüüsi kriteeriumid"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Keskmine hind kliendiarvetel"
|
||||
msgstr "Keskmine hind kliendiarvetel."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -93,6 +95,7 @@ msgstr "Loomise kuupäev"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Näidatav nimi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -144,6 +147,7 @@ msgstr "Üldine info"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -153,11 +157,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Arve staatus"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Viimati muudetud"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -216,16 +215,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Toote marginaal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Toote marginaalid"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Toote marginaalid…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -276,13 +279,12 @@ msgstr "Arve hinna ja Kliendiarvete koguse korrutise summa"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Arve hinna ja tarnijaarvete koguse korrutise summa"
|
||||
msgstr "Arve hinna ja tarnijaarvete koguse korrutise summa "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Müügikataloogi hinna ja kliendiarvete koguse korrutamise summa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -331,4 +333,10 @@ msgstr "Käive"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käive - kogukulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Viimati muudetud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Käive – Tavahind"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
|
||||
|
|
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "Erosketetan fakturatutako kop."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -38,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,83 +73,58 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Nork sortua"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Created on"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Bezeroaren zergak"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Izena erakutsi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,43 +134,38 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Last Updated by"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Last Updated on"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -196,27 +175,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -226,50 +190,44 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Ordainduta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produktua"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Kategorien propietateak"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -284,7 +242,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Sales"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -295,97 +253,69 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hamid Darabi, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||||
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
|
||||
# fardin mardani <fmardani0@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
# fardin mardani, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fardin mardani <fmardani0@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: fardin mardani, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "ایجادشده در"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "نام نمایشی"
|
||||
|
||||
|
|
@ -142,6 +143,7 @@ msgstr "اطلاعات عمومی"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "شناسه"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,11 +153,6 @@ msgstr "شناسه"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "وضعیت فاکتور"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "آخرین اصلاح در"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -214,16 +211,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "حاشیه محصول"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "حاشیههای محصول"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -279,8 +280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -330,3 +330,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "آخرین اصلاح در"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,35 +1,38 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
|
||||
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
|
||||
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
|
||||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
|
||||
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
|
||||
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
|
||||
#
|
||||
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
|
||||
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "# Laskutettu ostettaessa"
|
||||
msgstr "# Laskutettu oston yhteydessä"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "# Ostettu"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Analyysin perusteet"
|
||||
msgstr "Analyysin kriteerit"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
|
|
@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Peruuta"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Luettelohinta"
|
||||
msgstr "Katalogin hinta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
|
|
@ -93,6 +96,7 @@ msgstr "Luotu"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Näyttönimi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -105,12 +109,12 @@ msgstr "Luonnos, avoin ja maksettu"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Odotettu kate"
|
||||
msgstr "Odotettu katetuotto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Odotettu kate (%)"
|
||||
msgstr "Odotettu katetuotto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
|
|
@ -130,22 +134,23 @@ msgstr "Odotettu myynti - liikevaihto"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Odotettu kate * 100 / Odotettu myynti"
|
||||
msgstr "Odotettu katetuotto * 100 / Odotetut myyntitulot"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Alkaa"
|
||||
msgstr "Alkaen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Yleistiedot"
|
||||
msgstr "Yleiset tiedot"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
msgstr "Tunnus"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
|
|
@ -153,11 +158,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Laskun tila"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Viimeksi muokattu"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Katepäivä päättyen"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Katteet"
|
||||
msgstr "Katetuotot"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
|
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Normaalikulut - kokonaiskulut"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Avaa katteet"
|
||||
msgstr "Avoimet katetuotot"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
|
|
@ -213,18 +213,22 @@ msgstr "Maksettu"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Tuotteen kate"
|
||||
msgstr "Tuotteen katetuotto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Tuotteen katteet"
|
||||
msgstr "Tuotteen katetuotot"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Tuotteiden katteet…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
|
|
@ -234,7 +238,7 @@ msgstr "Tuotevariaatio"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Ominaisuusryhmät"
|
||||
msgstr "Ominaisuuskategoriat"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
|
|
@ -265,7 +269,7 @@ msgstr "Normaalihinta"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Kustannushinnan ja myyjän laskujen määrän kertolaskujen summa"
|
||||
msgstr "Kustannushinnan ja toimittajan laskujen määrän kertolaskujen summa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
|
|
@ -281,9 +285,8 @@ msgstr "Laskun hinnan ja myyjän laskujen määrän kertolaskujen summa "
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr "Myyntiluettelon hinnan ja asiakaslaskujen määrän kertolaskujen summa"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Myyntikatalogin hinnan ja asiakaslaskujen määrän kertolaskujen summa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Määrien summa ostolaskuilla"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Päättyy"
|
||||
msgstr "Päättyen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -332,3 +335,9 @@ msgstr "Liikevaihto"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Liikevaihto - Kokonaiskustannukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Viimeksi muokattu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Liikevaihto - Normaalihinta"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarnhold Nattestad <nattestads@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fo/)\n"
|
||||
|
|
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -38,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,83 +73,58 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Byrjað av"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Byrjað tann"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Vís navn"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,43 +134,38 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Seinast rættað tann"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Seinast dagført av"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Seinast dagført tann"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -196,27 +175,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -226,50 +190,44 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Vøra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -284,7 +242,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -295,97 +253,69 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,28 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||||
# Manon Rondou, 2025
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -36,13 +39,6 @@ msgstr "# facturé à la vente"
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# acheté"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr "Les fonctions d’agrégation autres que ':sum' ne sont pas autorisées."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -95,6 +91,7 @@ msgstr "Créé le"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,6 +143,7 @@ msgstr "Informations générales"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,20 +153,15 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Statut de la facture"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
msgstr "Mis à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
msgstr "Mis à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -221,14 +214,17 @@ msgstr "Marge du produit"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marges des produits"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Marges des produits…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -277,21 +273,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures"
|
||||
" clients"
|
||||
"Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures "
|
||||
"clients"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures"
|
||||
" fournisseurs "
|
||||
"Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures "
|
||||
"fournisseurs "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Somme de la multiplication du prix catalogue de vente par la quantité dans "
|
||||
"les factures clients"
|
||||
|
|
@ -309,7 +304,7 @@ msgstr "Somme de la quantité dans les factures fournisseurs"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Vers"
|
||||
msgstr "Au"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -343,3 +338,9 @@ msgstr "Chiffre d'affaires"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Chiffre d'affaires - Coût total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Chiffre d'affaires - Prix standard"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/fr_BE/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_BE/)\n"
|
||||
"Language: fr_BE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -19,18 +18,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -39,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,83 +73,58 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,43 +134,38 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Derniere fois mis à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mis à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -197,27 +175,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -227,50 +190,44 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produit"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -285,7 +242,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -296,97 +253,69 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||||
"language/fr_CA/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_CA/)\n"
|
||||
"Language: fr_CA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -19,18 +18,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -39,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,83 +73,58 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,43 +134,38 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -197,27 +175,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -227,50 +190,44 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produit"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -285,7 +242,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -296,97 +253,69 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "À"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n"
|
||||
|
|
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr "Núm. mercados"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -38,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr "Criterios de análise"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Media prezo unidade"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,83 +73,58 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr "Prezo catálogo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado o"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Impostos cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr "Data desde a que o socio está activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr "Data ata a que o socio permanece activo."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Borrador, aberto e pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Marxe prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Marxe prevista (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Venda prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Venda prevista - Custo normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Venda prevista - Volume de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Marxe prevista * 100 / Venda prevista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Conta de Gastos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,43 +134,38 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr "Información xeral"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Conta de Ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado da factura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última actualización de"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -196,27 +175,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr "Marxes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr "Asociados"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Custo normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Custo normal - Custo total"
|
||||
|
||||
|
|
@ -226,50 +190,44 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr "Abrir marxes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Aberto e pechado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pagado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Marxe produto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marxes de produto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Categorías das propiedades"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Diferenza compra"
|
||||
|
||||
|
|
@ -284,7 +242,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Vendas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Diferenza vendas"
|
||||
|
|
@ -295,97 +253,69 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr "Prezo estándar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma da cantidade en facturas de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Para"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Custo total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Marxe total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Marxe total * 100 / Volume de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Volume de negocio"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Qaidjohar Barbhaya, 2023
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
|
|
@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "From"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સામાન્ય માહિતી"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
|
|
@ -215,7 +215,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -262,8 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -273,9 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -323,5 +319,5 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2022
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -9,25 +9,29 @@
|
|||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# or balmas <or@laylinetech.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 02:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: or balmas <or@laylinetech.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "מס' שחויבו ברכישה"
|
||||
msgstr "#חוייבו בהזמנת רכש"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -91,6 +95,7 @@ msgstr "נוצר ב-"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "שם לתצוגה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -142,6 +147,7 @@ msgstr "מידע כללי"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "מזהה"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,11 +157,6 @@ msgstr "מזהה"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "מצב חשבונית"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "שינוי אחרון ב"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -214,16 +215,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "מרווח מוצר"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "מרווחי מוצר"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -274,13 +279,12 @@ msgstr "סכום הכפל של מחיר חשבונית וכמות חשבוניו
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "סכום הכפל של מחיר חשבונית וכמות חשבוניות ספק"
|
||||
msgstr "סכום הכפל של מחיר חשבונית וכמות חשבוניות ספק "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "סכום כפל מחיר קטלוג המכירה וכמות חשבוניות הלקוח"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -330,3 +334,9 @@ msgstr "מחזור"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "שינוי אחרון ב"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "מחזור - מחיר סטנדרטי"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,27 +1,23 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Jaisal Shah <jaisal13shah@gmail.com>, 2025
|
||||
# Manav Shah, 2025
|
||||
# Ujjawal Pathak, 2025
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/hi/>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -38,13 +34,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -88,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "द्वारा निर्मित"
|
||||
msgstr "इन्होंने बनाया"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
|
|
@ -97,8 +86,9 @@ msgstr "इस तारीख को बनाया गया"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "डिस्प्ले नाम"
|
||||
msgstr "डिस्प्ले का नाम"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -148,6 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "आईडी"
|
||||
|
||||
|
|
@ -157,11 +148,6 @@ msgstr "आईडी"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -223,14 +209,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -286,8 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,28 +1,31 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
|
||||
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
|
||||
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
|
||||
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2022
|
||||
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/hr/>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -57,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "Prosječna nabavna cijena "
|
||||
msgstr "Prosječna nabavna cijena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
|
|
@ -91,6 +94,7 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -142,6 +146,7 @@ msgstr "Opći podaci"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,11 +156,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Stanje fakture"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnja promjena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -214,16 +214,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Marža proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marže proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -279,8 +283,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -330,3 +333,9 @@ msgstr "Zarada"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Zadnja promjena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Obrtaj - uobičajena cijena"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2022
|
||||
# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -10,20 +10,22 @@
|
|||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Tamás Dombos, 2022
|
||||
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2022
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Átlagos egységár"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -92,6 +94,7 @@ msgstr "Létrehozva"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Megjelenített név"
|
||||
|
||||
|
|
@ -143,8 +146,9 @@ msgstr "Általános információk"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Azonosító"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
|
|
@ -152,11 +156,6 @@ msgstr "Azonosító"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Számla állapota"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Legutóbb frissítve"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Frissítette"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Frissítve ekkor"
|
||||
msgstr "Frissítve"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -215,16 +214,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Termék árrés"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Termék árrések"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Beszerzések"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Értékesítések"
|
||||
msgstr "Értékesítés"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
|
|
@ -284,11 +287,10 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multiplikáció összesen értékesítési katalógus ár és vevői számlák mennyisége"
|
||||
" alapján"
|
||||
"Multiplikáció összesen értékesítési katalógus ár és vevői számlák mennyisége "
|
||||
"alapján"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Összes mennyiség szállítói számlákban"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Záró dátum"
|
||||
msgstr "Cél"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -337,3 +339,9 @@ msgstr "Forgalom"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Legutóbb frissítve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Forgalom - Alapár"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,323 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,24 +1,26 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Abe Manyo, 2024
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 02:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -87,6 +89,7 @@ msgstr "Dibuat pada"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nama Tampilan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,6 +141,7 @@ msgstr "Informasi Umum"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -147,20 +151,15 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Faktur negara"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Terakhir diubah pada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Terakhir diperbarui oleh"
|
||||
msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Terakhir diperbarui pada"
|
||||
msgstr "Terakhir Diperbarui pada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -210,16 +209,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Produk Margin"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produk margin"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Margin Produk…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -270,13 +273,12 @@ msgstr "Jumlah perkalian faktur harga dan jumlah pelanggan faktur"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Jumlah Perkalian harga Faktur dan jumlah Tagihan Vendor"
|
||||
msgstr "Jumlah Perkalian harga Faktur dan jumlah Tagihan Vendor "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Jumlah perkalian dijual Katalog harga dan jumlah pelanggan faktur"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -326,3 +328,9 @@ msgstr "Omzet"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Turnover - Total biaya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Terakhir diubah pada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Omset - harga standar"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,23 +1,18 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jonasyngvi, 2024
|
||||
# Kristófer Arnþórsson, 2024
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -68,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
msgstr "Hætta við"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -83,12 +78,12 @@ msgstr "Búið til af"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Búið til þann"
|
||||
msgstr "Stofnað þann"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Birtingarnafn"
|
||||
msgstr "Nafn"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -129,17 +124,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "From"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almennar upplýsingar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Auðkenni (ID)"
|
||||
msgstr "Auðkenni"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
|
|
@ -150,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Síðast breytt þann"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
|
|
@ -175,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Margins"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
|
|
@ -202,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greitt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
|
|
@ -216,14 +211,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Vöruafbrigði"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -238,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innkaup"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -263,8 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -274,9 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -292,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -324,5 +315,5 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
|
||||
# Marianna Ciofani, 2025
|
||||
#
|
||||
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
|
||||
"0) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -36,13 +38,6 @@ msgstr "N. fatturati nelle vendite"
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "N. acquistati"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr "Le funzioni di aggregazione diverse da ':sum' non sono consentite."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -95,6 +90,7 @@ msgstr "Data creazione"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,6 +142,7 @@ msgstr "Informazioni generali"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,11 +152,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Stato fattura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -221,14 +213,17 @@ msgstr "Margine prodotto"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Margini prodotto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Margini prodotto…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -282,13 +277,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Somma del prodotto tra prezzo in fattura e quantità delle fatture fornitore"
|
||||
"Somma del prodotto tra prezzo in fattura e quantità delle fatture fornitore "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Somma del prodotto tra prezzo di vendita da catalogo e quantità delle "
|
||||
"fatture cliente"
|
||||
|
|
@ -340,3 +334,9 @@ msgstr "Volume di affari"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Fatturato - Costo totale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Fatturato - Prezzo standard"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
|
||||
# Junko Augias, 2025
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -36,13 +38,6 @@ msgstr "請求済販売数"
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "購買数量"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -51,7 +46,7 @@ msgstr "分析基準"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "顧客請求書の平均価格 "
|
||||
msgstr "顧客請求書の平均価格"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -76,7 +71,7 @@ msgstr "平均単価"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -95,6 +90,7 @@ msgstr "作成日"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "表示名"
|
||||
|
||||
|
|
@ -137,7 +133,7 @@ msgstr "想定マージン * 100 / 想定売上"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "開始日"
|
||||
msgstr "from"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -146,6 +142,7 @@ msgstr "一般情報"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -153,12 +150,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "請求書の状態"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
msgstr "請求書のステータス"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
|
|
@ -188,7 +180,7 @@ msgstr "マージン"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "通常コスト"
|
||||
msgstr "通常原価"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
|
|
@ -215,19 +207,22 @@ msgstr "支払済"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "プロダクトマージン"
|
||||
msgstr "製品マージン"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "プロダクトマージン"
|
||||
msgstr "製品マージン"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "プロダクトマージン…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
|
|
@ -268,7 +263,7 @@ msgstr "標準原価"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "コスト価格とベンダー請求書の数の乗算の合計"
|
||||
msgstr "コスト価格と仕入先請求書の数の乗算の合計"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
|
|
@ -279,13 +274,12 @@ msgstr "請求書価格と得意先請求書の数の乗算の合計"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "請求書価格とベンダー請求書の数の乗算の合計"
|
||||
msgstr "請求書価格と仕入先請求書の数の乗算の合計 "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "販売カタログ価格と顧客請求書の数の乗数の合計"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -335,3 +329,9 @@ msgstr "売上高"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "売上高 - 総コスト"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "最終更新日"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "売上高 - 標準価格"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ka/)\n"
|
||||
|
|
@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -38,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,83 +73,58 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "შემქმნელი"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "შექმნის თარიღი"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "სახელი"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "გამგზავნი"
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,43 +134,38 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკატორი"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "ბოლოს განახლებულია"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "ბოლოს განაახლა"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "ბოლოს განახლებულია"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -196,27 +175,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -226,50 +190,44 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "პროდუქტი"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -284,7 +242,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "გაყიდვები"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -295,97 +253,69 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "მიმღები"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n"
|
||||
|
|
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "# Ifter di tiɣin"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr "#Tiɣin"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -38,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Ssuma talemmast di tfaturin n wemsaɣ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Ssuma talemmast n yiwen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,83 +73,59 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Yerna-t"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Yerna di"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Taxes à la vente"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Aznuzu i-ţuraǧun - Tasqamt tamagnut"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Compte de dépenses"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,43 +135,34 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr "Tilɣa timatutin"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Asulay"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Compte de revenus"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Addad n tfaturt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Aleqqem aneggaru di"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -196,27 +172,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Tasqamt tamagnut"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Tasqamt tamagnut - Tasqamt tasemdayt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -226,50 +187,49 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Ifra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Afaris"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr "Taneɣruft Imayln Ufaris"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Tiggayin n tulimisin"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -284,7 +244,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Aznuzu"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -295,97 +255,74 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Ɣer"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Tasqamt tasemdayt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Aleqqem aneggaru di"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,49 +1,48 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
|
||||
# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018
|
||||
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
|
||||
"Language: km\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: km\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "# វិក្ក័យបត្រនៃការបញ្ជាទិញ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "# វិក្ក័យបត្រនៃការលក់"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "#ការបញ្ជាទិញ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យនៃការវិភាគ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "មធ្យម តម្លៃនៅក្នុងវិក្កយបត្ររបស់អតិថិជន។"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -53,17 +52,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "មធ្យម តម្លៃឯកតាទិញ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr "មធ្យម តម្លៃឯកតាលក់"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "មធ្យម តម្លៃឯកតា"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "លុបចោល"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "តម្លៃកាតាឡុក "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
|
|
@ -94,58 +93,58 @@ msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "សេចក្តីព្រាងបើកនិងបង់ប្រាក់"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "រឹមដែលរំពឹងទុក"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "វត្ថុធាតុដើមដែលរំពឹងទុក(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "ការវំពឹងទុកនៃការលក់"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "លក់រំពឹង - ថ្លៃដើមធម្មតា"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "ការលក់ដែលរំពឹងទុក - បើក។"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "ការរពឹងទុកថ្លៃដើម*100/ ការលក់នៃការរំពឹងទុក"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "មកពី"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "ព័ត៌មានទូទៅ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "វិក្ក័យបត្ររដ្ឋ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
|
|
@ -165,49 +164,49 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "ពេលវេលានៃថ្លៃដើមមកពី"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "ពេលវេលានៃថ្លៃដើមទៅជា"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "ថ្លៃដើម"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "ថ្លៃដើមធម្មតា"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "ថ្លៃដើមធម្មតា - តម្លៃសរុប "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "បើករឹម "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "ការបើក និងការទូទាត់"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "បានចំណាយ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "ថ្លៃដើមផលិតផល"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
|
|
@ -216,24 +215,23 @@ msgstr "ថ្លៃដើមផលិតផល"
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "ថ្លៃដើមផលិតផល"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរផលិតផល"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "ប្រភេទលក្ខណៈសម្បត្តិ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "ទិញគម្លាត"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -243,86 +241,83 @@ msgstr "ការទិញ"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "ការលក់"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "គម្លាតនៃការលក់"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "តម្លៃស្តង់ដារ "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "ផលបូកនៃគុណនៃតម្លៃថ្លៃនិងបរិមាណវិក័យប័ត្ររបស់អ្នកលក់"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "ផលបូកគុណនៃវិក័យប័ត្រតំលៃនិងបរិមាណវិក័យប័ត្ររបស់អតិថិជន "
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "ផលបូកគុណនៃវិក័យប័ត្រតំលៃនិងបរិមាណវិក័យប័ត្ររបស់អ្នកលក់។"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr "ផលបូកគុណនៃវិក័យប័ត្រតំលៃនិងបរិមាណវិក័យប័ត្ររបស់អ្នកលក់។"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "ផលបូកបរិមាណនៅក្នុងវិក័យប័ត្ររបស់អតិថិជន។"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "ផលបូកបរិមាណនៅក្នុងវិក័យប័ត្ររបស់អ្នកលក់។"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "ទៅ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "សរុបថ្លៃដើម"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "សរុមថ្លៃដើម"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "សរុបអត្រាថ្លៃដើម(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "វេន "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Sarah Park, 2023
|
||||
# Daye Jeong, 2024
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daye Jeong, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "취소"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "상품안내서 가격"
|
||||
msgstr "카탈로그 가격"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
|
|
@ -88,6 +90,7 @@ msgstr "작성일자"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "표시명"
|
||||
|
||||
|
|
@ -130,7 +133,7 @@ msgstr "예상 이익 * 100 / 예상 판매"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "출발"
|
||||
msgstr "시작"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -139,6 +142,7 @@ msgstr "일반 정보"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -148,11 +152,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "청구서 상태"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "최근 수정일"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -211,16 +210,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "품목 이익"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "품목 이익"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "품목 마진…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -271,19 +274,18 @@ msgstr "청구 가격과 고객 청구서의 수량을 곱합 합계"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "송장 가격과 공급업체 청구서의 수량을 곱한 합계"
|
||||
msgstr "송장 가격과 공급업체 청구서의 수량을 곱한 합계 "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr "판매 상품안내서 가격과 고객 청구서의 수량을 곱한 합계"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "판매 카탈로그 가격과 고객용 청구서의 수량을 곱한 합계"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "고객 인보이스 수량 합계"
|
||||
msgstr "고객 청구서 수량 합계"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -293,7 +295,7 @@ msgstr "공급업체 청구서 수량 합계"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "도착"
|
||||
msgstr "종료 시간"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -327,3 +329,9 @@ msgstr "거래액"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "매출액 - 총 비용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "최근 수정일"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "회전율 - 표준 가격"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ivan Shakh, 2024
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
||||
"odoo-19/product_margin/ckb/>\n"
|
||||
"Language: ku\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Адмяніць"
|
||||
msgstr "ڕەتکردنەوە"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -77,17 +77,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Стварыў"
|
||||
msgstr "دروستکراوە لەلایەن..."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Створана"
|
||||
msgstr "دروستکراوە لە"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Назва для адлюстравання"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لە"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -137,6 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,20 +148,15 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Апошняя мадыфікацыя"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Апошні абнавіў"
|
||||
msgstr "دوایین نوێکردنەوە لەلایەن..."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Апошняе абнаўленне"
|
||||
msgstr "دوایین نوێکردنەوە لە..."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -201,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پارەی دا"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
|
|
@ -209,20 +206,24 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جۆری بەرهەم"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -237,12 +238,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کڕینەکان"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Продажы"
|
||||
msgstr "فرۆشتنەکان"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
|
|
@ -274,8 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بۆ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
|
||||
"Language: lb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: lb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -199,11 +199,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
|
|
@ -216,10 +211,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
|
|
@ -258,8 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -269,9 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2022
|
||||
# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -9,22 +9,28 @@
|
|||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2022
|
||||
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2022
|
||||
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2022
|
||||
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2022
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Vytenis Viruišis <vytenis@users.noreply.translate.odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-04 02:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vytenis Viruišis "
|
||||
"<vytenis@users.noreply.translate.odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -93,6 +99,7 @@ msgstr "Sukurta"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Rodomas pavadinimas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -100,7 +107,7 @@ msgstr "Rodomas pavadinimas"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Juodraštis, atidaryta ir apmokėta."
|
||||
msgstr "Juodraštis, atidaryta ir apmokėta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
|
|
@ -144,6 +151,7 @@ msgstr "Bendra informacija"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -153,11 +161,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Sąskaitos būsena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Paskutinį kartą keista"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -216,16 +219,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Produkto marža"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produkto maržos"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -276,13 +283,12 @@ msgstr "Sąskaitos kainos ir kliento sąskaitų kiekio sandauga"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Sąskaitos kainos ir tiekėjo sąskaitų kiekio sandauga"
|
||||
msgstr "Sąskaitos kainos ir tiekėjo sąskaitų kiekio sandauga "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Pardavimo katalogo kainos ir klientų sąskaitų kiekio sandauga"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -298,7 +304,7 @@ msgstr "Kiekių suma tiekėjų sąskaitose"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr " Į"
|
||||
msgstr "Iki"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -332,3 +338,9 @@ msgstr "Apyvarta"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Paskutinį kartą keista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Apyvarta - standartinė savikaina"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,28 +1,28 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anzelika Adejanova, 2022
|
||||
# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
|
||||
# Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
|
||||
# Will Sensors, 2024
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Vidēja cena rēķinos klientiem."
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Vidējā cena izmaksās"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -91,6 +91,7 @@ msgstr "Izveidots"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Parādīt vārdu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -142,6 +143,7 @@ msgstr "Vispārīgā informācija"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,11 +153,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Rēķina Stāvoklis"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -214,16 +211,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Produkta Peļņa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produktu peļņa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -279,8 +280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Kopējas daudzums klientu rēķinos"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Daudzuma summa izmaksās"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
|
|
@ -330,3 +330,9 @@ msgstr "Apgrozījums"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Apgrozījums - standarta cena"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||||
"mk/)\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -19,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "# Фактурирано во набавка"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "# Фактурирано во продажба"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "#Purchased"
|
||||
msgstr "#Нарачано"
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -39,18 +38,27 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr "Критериуми за анализа"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Средна цена во излезни фактури"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Средна единечна цена"
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,83 +73,58 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr "Каталошка цена"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Check if the product is eligible for membership."
|
||||
msgstr "Означете доколку производот е погоден за членство."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Креирано од"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Креирано на"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id
|
||||
msgid "Customer Taxes"
|
||||
msgstr "Даноци на купувачот"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Date from which membership becomes active."
|
||||
msgstr "Датум од кој членството станува активно"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Date until which membership remains active."
|
||||
msgstr "Датум до кој членството останува активно."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Прикажи име"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Нацрт, Отворено и Платено"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Очекувана маржа"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Очекувана маржа (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Очекувана продажба"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Очекувана продажба - Нормален трошок"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Очекувана продажба - Промет"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Очекувана маржа * 100 / Очекувана продажба"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid "Expense Account"
|
||||
msgstr "Сметка Трошоци"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Од"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,43 +134,38 @@ msgid "General Information"
|
|||
msgstr "Општи информации"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid "Income Account"
|
||||
msgstr "Сметка Побарува"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Состојба на фактура"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Последна промена на"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Датум на маржа од"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Датум на маржа до"
|
||||
|
||||
|
|
@ -197,27 +175,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr "Маржи"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership
|
||||
msgid "Membership"
|
||||
msgstr "Членство"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to
|
||||
msgid "Membership End Date"
|
||||
msgstr "Крајна дата на членство"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from
|
||||
msgid "Membership Start Date"
|
||||
msgstr "Почетен датум на членство"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Нормален трошок"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Нормален трошок - Вкупен трошок"
|
||||
|
||||
|
|
@ -227,50 +190,44 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr "Отвори маржи"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Отворено и Платено"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Платено"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Производ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid "Product Email Template"
|
||||
msgstr "Е-маил урнек за производи"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Маржа на производ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Маржи на производ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Категории на својствата"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Јаз во набавки"
|
||||
|
||||
|
|
@ -285,7 +242,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Продажби"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Јаз во продажби"
|
||||
|
|
@ -296,100 +253,69 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr "Стандардна цена"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сума од множењето на цената на фактурата и количината од излезната фактура"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Сума од множењето на цената на фактурата и количината од излезната фактура"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сума од множењето на цената од продажниот каталог и количината од излезните "
|
||||
"фактури"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Сума од множењето на цената од продажниот каталог и количината од излезните фактури"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Сума на количина во излезна фактура"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"expenses for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
|
||||
"sales for the current product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Вкупен трошок"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Вкупна маржа"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "Сооднос на вкупна маржа (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Вкупна маржа * 100 / Промет"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Промет"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr "Промет - Стандардна цена"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id
|
||||
msgid "Vendor Taxes"
|
||||
msgstr "Даноци на добавувачи"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on "
|
||||
"this template. The customer will receive an email for each product linked to "
|
||||
"an email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,328 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Hasna <hasnausmantu@gmail.com>, 2023
|
||||
# Niyas Raphy, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "ഉണ്ടാക്കിയത്"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "ഡിസ്പ്ലേ നെയിം"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "പൊതുവിവരം"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ഐഡി"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "മാർജിൻ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "പണം നൽകി"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "പ്രോഡക്റ്റ് മാർജിൻ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "പ്രോഡക്റ്റ് മാർജിൻ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "പ്രോഡക്റ്റ് വേരിയന്റ്"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "പർചേസ്സ് "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "സെയിൽസ്"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,27 +1,29 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bayarkhuu Bataa, 2022
|
||||
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
|
||||
# Batmunkh Ganbat <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
|
||||
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
|
||||
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/mn/>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -90,6 +92,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
|
||||
|
||||
|
|
@ -141,6 +144,7 @@ msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,11 +154,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -213,16 +212,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Барааны Бохир Ашиг"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Барааны бохир ашигууд"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -270,21 +273,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нэхэмжлэлийн үнэ ба захиалагчийн нэхэмжлэлийн тоо хэмжээний үржвэрийн "
|
||||
"нийлбэр"
|
||||
"Нэхэмжлэлийн үнэ ба захиалагчийн нэхэмжлэлийн тоо хэмжээний үржвэрийн нийлбэр"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нэхэмжилсэн үнэ ба нийлүүлэгчийн тооцоон дахь тоо хэмжээний үржвэрийн "
|
||||
"нийлбэр"
|
||||
"нийлбэр "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каталогийн үнэ ба нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл дахь тоо хэмжээний үржвэрийн "
|
||||
"нийлбэр"
|
||||
|
|
@ -336,3 +337,9 @@ msgstr "Эргэц"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Эргэц - Стандарт үнэ"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mehjabin Farsana, 2023
|
||||
# Imran Pathan, 2024
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Oakarmin Iron <oakarminiron@gmail.com>, 2025, 2026.
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Imran Pathan, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-04 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oakarmin Iron <oakarminiron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/my/>\n"
|
||||
"Language: my\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
msgstr "မလုပ်"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -78,17 +78,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Dicipta oleh"
|
||||
msgstr "ဖန်တီးသူ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Dicipta pada"
|
||||
msgstr "တည်ဆောက်သည့်အချိန်"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nama paparan"
|
||||
msgstr "ပြသသော အမည်"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -129,17 +130,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Daripada"
|
||||
msgstr "မှ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "အထွေထွေ အချက်အလက်"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
msgstr "နံပါတ်"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
|
|
@ -147,20 +149,15 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Terakhir Diubah suai pada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Kemas Kini Terakhir oleh"
|
||||
msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်သူ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Kemas Kini Terakhir pada"
|
||||
msgstr "နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -175,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Margin"
|
||||
msgstr "မာဂျင်များ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
|
|
@ -202,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Paid"
|
||||
msgstr "ပေးပြီး"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
|
|
@ -210,20 +207,24 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varian Produk"
|
||||
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း မူကွဲ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -238,12 +239,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Purchases"
|
||||
msgstr "အဝယ်များ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Sales"
|
||||
msgstr "အရောင်းများ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
|
|
@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ပုံမှန်စျေး"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
|
|
@ -275,8 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "To"
|
||||
msgstr "အထိ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
|
|
@ -1,25 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mads Søndergaard, 2022
|
||||
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "Gjennomsnittlig enhetspris"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanseller"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -84,10 +86,11 @@ msgstr "Opprettet av"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Opprettet"
|
||||
msgstr "Opprettet den"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visningsnavn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -139,6 +142,7 @@ msgstr "Generell informasjon"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -148,11 +152,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Fakturastatus"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Sist endret"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -211,16 +210,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Produktmargin"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produktmarginer"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -276,8 +279,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -327,3 +329,6 @@ msgstr "Omsetning"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Sist endret"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,27 +1,28 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Jolien De Paepe, 2022
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2024
|
||||
# Larissa Manderfeld, 2024
|
||||
# Manon Rondou, 2025
|
||||
#
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -38,13 +39,6 @@ msgstr "# Gefactureerd bij verkoop"
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Ingekocht"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr "Andere aggregatiefuncties dan ':sum' zijn niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -63,17 +57,17 @@ msgstr "Gem. prijs in leveranciersfacturen"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "Gem. inkoop eenheidsprijs"
|
||||
msgstr "Gem. inkoopprijs"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr "Gem. verkoop eenheidsprijs"
|
||||
msgstr "Gem. verkoopprijs"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Gem. eenheidsprijs"
|
||||
msgstr "Gem. prijs"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -97,6 +91,7 @@ msgstr "Aangemaakt op"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Weergavenaam"
|
||||
|
||||
|
|
@ -148,6 +143,7 @@ msgstr "Algemene informatie"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -157,11 +153,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Factuurstatus"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -223,14 +214,17 @@ msgstr "Productmarge"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Productmarges"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Productmarges…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -265,13 +259,13 @@ msgstr "Verkoopkloof"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Kostprijs"
|
||||
msgstr "Standaard kostprijs"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som van de vermenigvuldiging van de kostprijs en de hoeveelheid "
|
||||
"Som van de vermenigvuldiging van de kostprijs en het aantal "
|
||||
"leveranciersfacturen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -279,34 +273,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som van de vermenigvuldiging van de factuurprijs en de hoeveelheid "
|
||||
"klantfacturen"
|
||||
"Som van de vermenigvuldiging van de factuurprijs en het aantal klantfacturen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som van de vermenigvuldiging van de factuuprijs en de hoeveelheid "
|
||||
"leveranciersfacturen"
|
||||
"Som van de vermenigvuldiging van de factuuprijs en het aantal "
|
||||
"leveranciersfacturen "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som van de vermenigvuldiging van de standaard verkoopprijs en de hoeveelheid"
|
||||
" verkoopfacturen"
|
||||
"Som van de vermenigvuldiging van de standaard verkoopprijs en het aantal "
|
||||
"klantfacturen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Som van de hoeveelheid klantenfacturen"
|
||||
msgstr "Som van het aantal klantfacturen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Som van de hoeveelheid leveranciersfacturen"
|
||||
msgstr "Som van het aantal leveranciersfacturen"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
|
|
@ -345,3 +337,9 @@ msgstr "Omzet"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Omzet - Totale kosten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Omzet - kostprijs"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,327 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Lars Aam <lars.aam@vikenfiber.no>, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Aam <lars.aam@vikenfiber.no>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanseller"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
|
||||
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -13,20 +13,25 @@
|
|||
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -41,7 +46,7 @@ msgstr "# Fakturowanych sprzedaży"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Zakupów"
|
||||
msgstr "# Zakupionych"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "Śr. Cena jednostkowa sprzedaży"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Średnia cena"
|
||||
msgstr "Średnia cena jednostkowa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -95,6 +100,7 @@ msgstr "Data utworzenia"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
||||
|
||||
|
|
@ -102,7 +108,7 @@ msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Projekty, otwarte i zapłacone"
|
||||
msgstr "Projekty, otwarte i opłacone"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
|
|
@ -146,6 +152,7 @@ msgstr "Informacje ogólne"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,15 +162,10 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Stan faktury"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
||||
msgstr "Ostatnio zaktualizowane przez"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
|
|
@ -218,16 +220,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Marża na produkcie"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marża produktu"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Marże produktów…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -278,13 +284,12 @@ msgstr "Suma iloczynów Ceny fakturowej i ilości z faktur dla klientów"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Suma iloczynu ceny faktury i ilości faktur dostawców"
|
||||
msgstr "Suma iloczynu ceny faktury i ilości faktur dostawców "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma iloczynów Ceny katalogowej i ilości z faktur dla klientów"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -333,4 +338,10 @@ msgstr "Obrót"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obroty – całkowity koszt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Obrót - Cena przeciętna"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,10 +4,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -30,13 +30,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -89,6 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -140,6 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -149,11 +144,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -215,14 +205,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2022
|
||||
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2022
|
||||
|
|
@ -10,20 +10,23 @@
|
|||
# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "# Faturado na Venda"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nº comprado"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -53,17 +56,17 @@ msgstr "Preço Médio nas Faturas de Cliente."
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço médio nas faturas do fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço médio unitário de compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço médio unitário de venda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -92,6 +95,7 @@ msgstr "Criado em"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
|
@ -143,6 +147,7 @@ msgstr "Informação geral"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -152,11 +157,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Estado da Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -215,16 +215,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Margem artigo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Margens de Artigo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -281,16 +285,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soma da multiplicação do preço de faturação e a quantidade das faturas de "
|
||||
"fornecedor"
|
||||
"fornecedor "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soma de multiplicação do preço de catálogo de vendas e quantidade de faturas"
|
||||
" de clientes"
|
||||
"Soma de multiplicação do preço de catálogo de vendas e quantidade de faturas "
|
||||
"de clientes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -339,3 +342,9 @@ msgstr "Ganho"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Última Modificação em"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Ganho - Preço Padrão"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,26 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Kevilyn Rosa, 2023
|
||||
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
||||
# Maitê Dietze, 2024
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 10:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
||||
"odoo-19/product_margin/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -40,12 +41,12 @@ msgstr "Nº comprado"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Critérios de Análise"
|
||||
msgstr "Critérios de análise"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Preço Médio em faturas de clientes."
|
||||
msgstr "Preço médio em faturas de clientes."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -55,17 +56,17 @@ msgstr "Preço médio nas faturas do fornecedor"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "Média Preço unitário de compra"
|
||||
msgstr "Preço médio unitário de compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr "Média Preço unitário de venda"
|
||||
msgstr "Preço médio unitário de venda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Preço Unit. Médio"
|
||||
msgstr "Preço médio unitário"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Preço de Catálogo"
|
||||
msgstr "Preço de catálogo"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
|
|
@ -89,6 +90,7 @@ msgstr "Criado em"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome exibido"
|
||||
|
||||
|
|
@ -96,37 +98,37 @@ msgstr "Nome exibido"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Provisório, Aberto e Pago"
|
||||
msgstr "Provisório, aberto e pago"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Margem Esperada"
|
||||
msgstr "Margem esperada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Margem Esperada (%)"
|
||||
msgstr "Margem esperada (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Venda Esperada"
|
||||
msgstr "Venda esperada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Venda Esperada - Custo Normal"
|
||||
msgstr "Venda esperada - custo normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Venda Esperada - Rotatividade"
|
||||
msgstr "Venda esperada - receita bruta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Magem esperada * 100 / Venda Esperada"
|
||||
msgstr "Margem esperada * 100 / venda esperada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
|
|
@ -140,6 +142,7 @@ msgstr "Informações gerais"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -147,12 +150,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Situação da Fatura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificação em"
|
||||
msgstr "Situação da fatura"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
|
|
@ -167,12 +165,12 @@ msgstr "Última atualização em"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Margem Data de"
|
||||
msgstr "Data da margem de"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Margem Data para"
|
||||
msgstr "Data da margem até"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -182,23 +180,23 @@ msgstr "Margens"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Custo Normal"
|
||||
msgstr "Custo normal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Custo Normal - Custo Total"
|
||||
msgstr "Custo normal - custo total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Margens Abertas"
|
||||
msgstr "Margens abertas"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Aberto e Pago"
|
||||
msgstr "Aberto e pago"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
|
|
@ -209,33 +207,37 @@ msgstr "Pago"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Margem do Produto"
|
||||
msgstr "Margem do produto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Margens do Produto"
|
||||
msgstr "Margens do produto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Margens do produto…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Variação do Produto"
|
||||
msgstr "Variante do produto"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Categorias de Propriedades"
|
||||
msgstr "Categorias de propriedades"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Abertura de compra"
|
||||
msgstr "Diferença na compra"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -251,18 +253,18 @@ msgstr "Vendas"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Vendas abertas"
|
||||
msgstr "Diferença na venda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Preço Padrão"
|
||||
msgstr "Preço padrão"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soma da Multiplicação do preço de Custo e quantidade de Contas do Fornecedor"
|
||||
"Soma da multiplicação do preço de custo e quantidade de faturas de fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
|
|
@ -275,14 +277,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soma da Multiplicação do preço da Fatura e a quantidade de Contas do "
|
||||
"Fornecedor"
|
||||
"Soma da multiplicação do preço da fatura e a quantidade de faturas de "
|
||||
"fornecedor "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soma de multiplicação do preço de venda de catálogo e quantidade de faturas "
|
||||
"de clientes"
|
||||
|
|
@ -290,12 +291,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Soma da Quantidade nas Faturas de Clientes"
|
||||
msgstr "Soma da quantidade nas faturas de clientes"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Soma da Quantidade em Contas de Fornecedor"
|
||||
msgstr "Soma da quantidade em faturas de fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
|
|
@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Para"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Custo Total"
|
||||
msgstr "Custo total"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
|
|
@ -322,15 +323,21 @@ msgstr "Índice total de margem (%)"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Margem total * 100/retorno"
|
||||
msgstr "Margem total * 100 / retorno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Rotatividade"
|
||||
msgstr "Receita bruta"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Faturamento - Custo total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Última modificação em"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Volume de negócios - Preço Padrão"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Larisa_nexterp, 2025
|
||||
#
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -36,13 +38,6 @@ msgstr "# Facturat în vânzare"
|
|||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Achiziții"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
|
|
@ -95,6 +90,7 @@ msgstr "Creat în"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nume afișat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,6 +142,7 @@ msgstr "Informații generale"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,11 +152,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Stare factură"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modificare la"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -221,14 +213,17 @@ msgstr "Marja produs"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marje Produs"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -283,13 +278,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma înmulțirii prețului facturii și a cantității din facturile furnizorilor"
|
||||
"Suma înmulțirii prețului facturii și a cantității din facturile furnizorilor "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de Multiplicare a Pretului de vanzare din catalog si cantitatea "
|
||||
"Facturilor Clientilor"
|
||||
|
|
@ -341,3 +335,9 @@ msgstr "Cifră de afaceri"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Cifra de afaceri - Cost total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Ultima modificare la"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Cifra de afaceri - Pretul standard"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,45 +1,41 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2022
|
||||
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
|
||||
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
|
||||
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
|
||||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Wil Odoo, 2024
|
||||
# Ilya Rozhkov, 2024
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilya Rozhkov, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 02:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "Счетов в закупках"
|
||||
msgstr "# Счет-фактура при покупке"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "Счетов в продажах"
|
||||
msgstr "# Счет-фактура при продаже"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "Закуплено"
|
||||
msgstr "# Куплено"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -49,7 +45,7 @@ msgstr "Критерии анализа"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Ср. цена в счетах клиента."
|
||||
msgstr "Avg. Цена в счетах-фактурах клиентов."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -59,22 +55,22 @@ msgstr "Avg. Цена в счетах поставщиков"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "Ср. цена за единицу закупки"
|
||||
msgstr "Avg. Цена единицы покупки"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr "Ср. цена за единицу продажи"
|
||||
msgstr "Avg. Цена продажи единицы продукции"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Ср. цена единицы"
|
||||
msgstr "Avg. Цена единицы продукции"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -84,15 +80,16 @@ msgstr "Цена по каталогу"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Создал"
|
||||
msgstr "Создано:"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Дата создания"
|
||||
msgstr "Дата создания:"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||||
|
||||
|
|
@ -100,7 +97,7 @@ msgstr "Отображаемое имя"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Черновик, Открыто и Оплачено"
|
||||
msgstr "Черновик, открытый и оплаченный"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
|
|
@ -110,73 +107,69 @@ msgstr "Ожидаемая маржа"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Ожидаемая наценка (%)"
|
||||
msgstr "Ожидаемая маржа (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Ожидаемые продажи"
|
||||
msgstr "Ожидаемая распродажа"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Ожидаемые продажи — Нормальная цена"
|
||||
msgstr "Ожидаемая продажа - нормальная стоимость"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Ожидаемые продажи — Оборот"
|
||||
msgstr "Ожидаемые продажи - Оборот"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Ожидаемая маржа * 100 / Ожидаемые продажи"
|
||||
msgstr "Ожидаемая маржа * 100 / Ожидаемая продажа"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Из"
|
||||
msgstr "От"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Общая информация"
|
||||
msgstr "Основная информация"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Состояние счёта"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Последнее изменение"
|
||||
msgstr "Состояние счета-фактуры"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||||
msgstr "Последнее обновление:"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Последнее обновление"
|
||||
msgstr "Дата последнего обновления:"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Дата маржи от"
|
||||
msgstr "Дата наложения От"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Дата маржи до"
|
||||
msgstr "Дата маржи До"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -191,7 +184,7 @@ msgstr "Нормальная стоимость"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Нормальная цена - итоговая цена"
|
||||
msgstr "Нормальные затраты - Общие затраты"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -202,7 +195,7 @@ msgstr "Открытая маржа"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Открыто и Оплачено"
|
||||
msgstr "Открытые и платные"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
|
|
@ -213,19 +206,22 @@ msgstr "Оплачено"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Маржа продукции"
|
||||
msgstr "Маржа продукта"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Маржа продукции"
|
||||
msgstr "Рентабельность продукции"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
|
|
@ -235,17 +231,17 @@ msgstr "Вариант продукта"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Категории характеристик"
|
||||
msgstr "Категории свойств"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Отставание закупок"
|
||||
msgstr "Разрыв в покупке"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Закупки"
|
||||
msgstr "Покупки"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -256,7 +252,7 @@ msgstr "Продажи"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Отставание продаж"
|
||||
msgstr "Разрыв в продажах"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -266,71 +262,73 @@ msgstr "Стандартная цена"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Сумма произведений себестоимости на количество счетов от поставщика"
|
||||
msgstr "Сумма умножения себестоимости и количества счетов поставщика"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Произведение фактурной цены и количества счетов клиента"
|
||||
msgstr "Сумма умножения цены счета-фактуры и количества счетов-фактур клиента"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сумма произведений цены в счетах-фактурах на количество счетов от поставщика"
|
||||
msgstr "Сумма умножения цены счета-фактуры и количества счетов поставщика "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr "Произведение цены по каталогу продаж и количества счетов клиента"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сумма умножения цены каталога продаж и количества счетов-фактур клиентов"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Суммарное количество в счетах заказчика"
|
||||
msgstr "Сумма количества в счетах-фактурах клиентов"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Сумма количеств в счетах поставщика"
|
||||
msgstr "Сумма количества в счетах поставщиков"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "По"
|
||||
msgstr "Кому"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Итоговая стоимость"
|
||||
msgstr "Общая стоимость"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Итоговая маржа"
|
||||
msgstr "Общая маржа"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "Итоговый коэффициент маржи (%)"
|
||||
msgstr "Общая маржинальная ставка (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Итоговая маржа × 100 ÷ оборот"
|
||||
msgstr "Общая маржа * 100 / Оборот"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Оборот"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Выручка — Себестоимость"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Оборот - стандартная цена"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,26 +1,29 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
|
||||
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
|
||||
# SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
|
||||
# Tomáš Píšek <Tomas.Pisek@seznam.cz>, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-27 21:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Píšek <Tomas.Pisek@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -30,12 +33,12 @@ msgstr "# Fakturované v Nákupe"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "# Fakturované v predaji"
|
||||
msgstr "# Fakturované v Predaji"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Nakupené"
|
||||
msgstr "# Nakúpené"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -45,12 +48,12 @@ msgstr "Kritéria analýzy"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Priem. cena na zákazníckych faktúrach"
|
||||
msgstr "Priem. cena na zákazníckych faktúrach."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priem. cena na dodávateľských faktúrach"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "Priem. jednotková cena"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušené"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -89,6 +92,7 @@ msgstr "Vytvorené"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Zobrazovaný názov"
|
||||
|
||||
|
|
@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "Zobrazovaný názov"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Koncept, otvorené a zaplatené"
|
||||
msgstr "Návrh, Otvorené a Zaplatené"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
|
|
@ -140,6 +144,7 @@ msgstr "Všeobecné informácie"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -149,11 +154,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Stav faktúry"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Posledná úprava"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Marže"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Normálna cena"
|
||||
msgstr "Bežná cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Normálny náklad - celkový náklad"
|
||||
msgstr "Bežný náklad - celkový náklad"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -212,16 +212,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Produktová marža"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produktové marže"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Produktové marže…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -261,31 +265,30 @@ msgstr "Štandardná cena"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Súčet násobenia nákupnej ceny a množstva dodávateľských faktúr"
|
||||
msgstr "Súčet násobku nákupnej ceny a množstva z dodávateľských faktúr"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Súčet násobenia faktúrovej ceny a množstva zákazníckych faktúr"
|
||||
msgstr "Súčet násobku faktúrovej ceny a množstva zo zákazníckych faktúr"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Súčet násobenia faktúrovej ceny a množstva dodávateľských dokladov"
|
||||
msgstr "Súčet násobku faktúrovej ceny a množstva z dodávateľských faktúr "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Súčet násobenia predajnej katalógovej ceny a množstva zákaznických faktúr"
|
||||
"Súčet násobku predajnej katalógovej ceny a množstva zo zákazníckych faktúr"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Súčet množstva na zákazníckych faktúrach "
|
||||
msgstr "Súčet množstva na zákazníckych faktúrach"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "Hodnota celkovej marže(%)"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Celková marźa * 100 / Obrat"
|
||||
msgstr "Celková marža * 100 / Obrat"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
|
|
@ -328,4 +331,10 @@ msgstr "Obrat"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrat - Celkové náklady"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Posledná úprava"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Obrat - štandardná cena"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,29 +1,32 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2022
|
||||
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
|
||||
# laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
|
||||
# jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2022
|
||||
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
|
||||
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/sl/>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -92,6 +95,7 @@ msgstr "Ustvarjeno"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -143,6 +147,7 @@ msgstr "Splošni podatki"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -152,11 +157,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Status računa"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -215,16 +215,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Marža"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marže na izdelkih"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -275,13 +279,12 @@ msgstr "Vsota prodajne cene in količin na računih kupcev"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Vsota prodajne cene in količin na računih dobaviteljev"
|
||||
msgstr "Vsota prodajne cene in količin na računih dobaviteljev "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Vsota kataloške cene in količin na računih kupcev"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -331,3 +334,9 @@ msgstr "Prihodek"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Promet - standardna cena"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -82,6 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -133,6 +135,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -142,11 +145,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -205,16 +203,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -270,8 +272,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,333 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Uros Kalajdzic <ukalajdzic@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2022
|
||||
# コフスタジオ, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr "# Fakturisano u kupovini"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr "# Fakturisano u prodaji"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr "# Kupljeno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr "Kriterijum Analize"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "Prosečna cena na fakturama kupaca."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Prosečna cena u računima dobavljača"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr "Prosečna cena jedinice kupovine"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr "Prosečna cena jedinice prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Srednja jedinična cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr "Kataloška cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Pripremljeno, Otvoreno i Plaćeno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Očekivana marža"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Očekivana marža (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Očekivana prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Ocekivana Prodaja - Normalni Troskovi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Ocekivana Prodaja - Obrt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Opšte informacije"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Stanje fakture"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Poslednja izmena dana"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Poslednje izmenio/la"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Poslednje ažuriranje dana"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "Margin Date From"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr "Margin Date To"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Marže"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Normalna cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Normalni trošak - Ukupni trošak"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr "Otvorene marže"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Otvoreno i plaćeno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Plaćeno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Marza Proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marže proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varijante proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Kategorije Osobina"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Razmak u kupovini"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr "Nabavke"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "Prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Razmak u prodaji"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr "Standardna cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma količina na fakturama kupca"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Suma količine u računima dobavljača"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Ukupni trošak"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Ukupna marža"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr "Ukupna stopa marže(%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Obrt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,33 +1,35 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||||
# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
|
||||
# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
|
||||
# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
|
||||
# Uros Kalajdzic <ukalajdzic@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, "
|
||||
"2022\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -42,25 +44,34 @@ msgid "Analysis Criteria"
|
|||
msgstr "Kriterijum Analize"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr "Srednja jedinična cijena"
|
||||
msgstr "Srednja jedinična cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -68,99 +79,96 @@ msgid "Catalog Price"
|
|||
msgstr "Kataloška cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Datum kreiranja"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr "Pripremljeno, Otvoreno i Plaćeno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr "Očekivana marža"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr "Očekivana marža (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr "Očekivana prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr "Ocekivana Prodaja - Normalni Troskovi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "Ocekivana Prodaja - Obrt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Opšti podaci"
|
||||
msgstr "Opšte informacije"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Stanje fakture"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnja promena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Promenio"
|
||||
msgstr "Poslednje izmenio/la"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Vreme promene"
|
||||
msgstr "Poslednje ažuriranje dana"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -170,12 +178,12 @@ msgid "Margins"
|
|||
msgstr "Marže"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr "Normalna cijena"
|
||||
msgstr "Normalna cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr "Normalni trošak - Ukupni trošak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -185,45 +193,49 @@ msgid "Open Margins"
|
|||
msgstr "Otvorene marže"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr "Otvoreno i plaćeno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||||
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Plaćeno"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr "Marza Proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:49
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Marže proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Properties categories"
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varijante proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Kategorije Osobina"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr "Razmak u kupovini"
|
||||
|
||||
|
|
@ -238,7 +250,7 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr "Razmak u prodaji"
|
||||
|
|
@ -249,72 +261,74 @@ msgid "Standard Price"
|
|||
msgstr "Standardna cena"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Suma količina na fakturama kupca"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr "Ukupni trošak"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr "Ukupna marža"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr "Obrt"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Poslednja izmena dana"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022
|
||||
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -12,21 +12,23 @@
|
|||
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
|
||||
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -91,10 +93,11 @@ msgstr "Skapad av"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Skapad"
|
||||
msgstr "Skapad den"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visningsnamn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -146,6 +149,7 @@ msgstr "Generell information"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,11 +159,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Fakturans status"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Senast redigerad den"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad på"
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Öppna och betalda"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Betalad"
|
||||
msgstr "Betald"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
|
|
@ -218,16 +217,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Produktmarginal"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Produktmarginaler"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -285,8 +288,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Summan av multiplikationen av försäljningskatalogens pris och antalet "
|
||||
"kundfakturor"
|
||||
|
|
@ -338,3 +340,6 @@ msgstr "Omsättning"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Omsättning - Totalkostnad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Senast redigerad den"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,323 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sw\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,18 +1,20 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -63,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ரத்து"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -73,17 +75,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உருவாக்கியவர்"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"உருவாக்கப்பட்ட \n"
|
||||
"தேதி"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "காட்சி பெயர்"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -134,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
|
|
@ -145,17 +149,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கடைசியாக திருத்திய"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -211,7 +215,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -258,8 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -269,9 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -319,5 +319,5 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
# Rasareeyar Lappiam, 2024
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/th/>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -44,12 +46,12 @@ msgstr "เกณฑ์การวิเคราะห์"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr "ราคาเฉลี่ยในใบแจ้งหนี้ของลูกค้า"
|
||||
msgstr "ราคาในใบแจ้งหนี้ของลูกค้าเฉลี่ย"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "ราคาเฉลี่ยในบิลของผู้ขาย"
|
||||
msgstr "ราคาในบิลของผู้ขายเฉลี่ย"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
|
|
@ -88,6 +90,7 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "แสดงชื่อ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "การขายที่คาดหวัง - ต้นทุนป
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr "การขายที่คาดหวัง - จำนวนรอบ"
|
||||
msgstr "การขายที่คาดหวัง - มูลค่าการซื้อขาย"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
|
|
@ -139,6 +142,7 @@ msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ไอดี"
|
||||
|
||||
|
|
@ -148,11 +152,6 @@ msgstr "ไอดี"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "สถานะใบแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr "วันที่มาร์จิ้นเริ่มต้น"
|
||||
msgstr "วันที่มาร์จิ้นจาก"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
|
|
@ -211,20 +210,24 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "มาร์จิ้นของสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "มาร์จิ้นของสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "ตัวแปรสินค้า"
|
||||
msgstr "ตัวเลือกย่อยสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -271,13 +274,12 @@ msgstr "ผลรวมของการคูณราคาในใบแจ
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "ผลรวมของการคูณราคาในใบแจ้งหนี้และปริมาณบิลของผู้ขาย"
|
||||
msgstr "ผลรวมของการคูณราคาในใบแจ้งหนี้และปริมาณบิลของผู้ขาย "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "ผลรวมของการคูณราคาแค็ตตาล็อกการขายและปริมาณใบแจ้งหนี้ของลูกค้า"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -327,3 +329,6 @@ msgstr "มูลค่าการซื้อขาย"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "มูลค่าการซื้อขาย - ต้นทุนทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,31 +1,35 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# UNIBRAVO SOFTWARE <unibravo@gmail.com>, 2022
|
||||
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
|
||||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
|
||||
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
|
||||
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2022
|
||||
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
|
||||
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
|
||||
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -85,17 +89,18 @@ msgstr "Katalog Fiyatı"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Oluşturan"
|
||||
msgstr "Tarafından oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Oluşturulma"
|
||||
msgstr "Oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Görünüm Adı"
|
||||
msgstr "İsim Göster"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
|
|
@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "Tahmini Kâr * 100 / Tahmini Satış"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Başlangıç"
|
||||
msgstr "Başlama"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -145,6 +150,7 @@ msgstr "Genel Bilgi"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -154,11 +160,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Fatura Durumu"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Son Düzenleme"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -217,16 +218,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Ürün Kar Marjı"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Ürün Marjları"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Ürün Kar Marjları…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -279,13 +284,12 @@ msgstr "Fatura fiyat çarpımı toplamı ve Müşteri Faturaları miktarı"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tedarikçi faturalarındaki fatura fiyatı ve miktarın çarpımlarının toplamı"
|
||||
"Tedarikçi faturalarındaki fatura fiyatı ve miktarın çarpımlarının toplamı "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Müşteri Faturaları Satış Katalog fiyat ve miktar çarpımı toplamı"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -334,4 +338,10 @@ msgstr "Devir Hızı"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciro - Toplam maliyet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Son Düzenleme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Ciro - Standart maliyet"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,24 +1,30 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -87,6 +93,7 @@ msgstr "Створено"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Назва для відображення"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,6 +145,7 @@ msgstr "Загальна інформація"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -147,11 +155,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Стан рахунку"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Остання модифікація"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -210,16 +213,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "Маржа товару"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Маржі товару"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -271,15 +278,13 @@ msgstr "Сума множення цін на рахунки-фактури та
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сума множення цін на рахунки-фактури та кількість рахунків постачальників"
|
||||
"Сума множення цін на рахунки-фактури та кількість рахунків постачальників "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сума множення цінового каталогу продажу та кількості рахунків клієнтів"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Сума множення цінового каталогу продажу та кількості рахунків клієнтів"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -328,3 +333,9 @@ msgstr "Оборот"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Оборот - Загальна собівартість"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Остання модифікація"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Оборот - Стандартна ціна"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,329 +1,398 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ <sisouvan@gmail.com>, 2023
|
||||
# Phoxaysy Sengchanthanouvong <phoxaysy@gmail.com>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translated by:
|
||||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: uz\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: lo\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Xaridda hisoblangan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Sotuvda hisoblangan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "# Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Xarid qilingan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analysis Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tahlil mezonlari"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijozlar hisobvarag‘idagi o‘rtacha narx"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yetkazib beruvchilar hisobvarag‘idagi o‘rtacha narx"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O‘rtacha xarid birlik narxi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O‘rtacha sotuv birlik narxi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O‘rtacha birlik narxi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
msgstr "Bekor qilish"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Catalog Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalog narxi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "ສ້າງໂດຍ"
|
||||
msgstr "Yaratuvchi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "ສ້າງເມື່ອ"
|
||||
msgstr "Yaratilgan sana"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "ຊື່ເຕັມ"
|
||||
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qoralama, ochiq va to‘langan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutilayotgan foyda"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutilayotgan foyda (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutilayotgan sotuv"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutilayotgan sotuv - normal tannarx"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutilayotgan sotuv - aylanma"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutilayotgan foyda * 100 / Kutilayotgan sotuv"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...dan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umumiy ma'lumot"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ເລກລຳດັບ"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດເມື່ອ"
|
||||
msgstr "Hisob-faktura holati"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດໂດຍ"
|
||||
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດເມື່ອ"
|
||||
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foyda sanasi boshlanishi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foyda sanasi tugashi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foydalar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal tannarx"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal tannarx - jami tannarx"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ochiq foydalar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open and Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ochiq va to‘langan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To‘langan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Product Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahsulot foydasi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahsulot foydalari"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Mahsulot foydalari..."
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahsulot varianti"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xususiyatlar toifalari"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purchase Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xarid farqi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xaridlar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr "ການຂາຍ"
|
||||
msgstr "Sotuvlar"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sales Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sotuv farqi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standart narx"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yetkazib beruvchilar hisobvarag‘idagi tannarx va miqdorni ko‘paytirish "
|
||||
"yig‘indisi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mijozlar hisobvarag‘idagi hisob-faktura narxi va miqdorni ko‘paytirish "
|
||||
"yig‘indisi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yetkazib beruvchilar hisobvarag‘idagi hisob-faktura narxi va miqdorni "
|
||||
"ko‘paytirish yig‘indisi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mijozlar hisobvarag‘idagi sotuv katalog narxi va miqdorni ko‘paytirish "
|
||||
"yig‘indisi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijozlar hisobvarag‘idagi miqdorlar yig‘indisi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sotuvchi hisob-fakturalaridagi miqdorlar yig‘indisi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...ga"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umumiy xarajat"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umumiy foyda marjasi"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umumiy foyda marjasi darajasi (%)"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umumiy foyda marjasi * 100 / Aylanma"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aylanma"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aylanma - Umumiy xarajat"
|
||||
|
|
@ -1,24 +1,26 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Thi Huong Nguyen, 2024
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"product_margin/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -87,6 +89,7 @@ msgstr "Được tạo vào"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Tên hiển thị"
|
||||
|
||||
|
|
@ -134,10 +137,11 @@ msgstr "Từ"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Thông tin chung"
|
||||
msgstr "Thông tin Tổng quan"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -147,11 +151,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "Trạng thái hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa lần cuối vào"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -213,14 +212,17 @@ msgstr "Biên lợi nhuận sản phẩm"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "Biên lợi nhuận sản phẩm"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "Biên lợi nhuận sản phẩm…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -271,13 +273,12 @@ msgstr "Tổng của bội số giữa giá hoá đơn và số lượng trên h
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "Tổng của bội số giữa giá hoá đơn và số lượng trên hóa đơn mua hàng"
|
||||
msgstr "Tổng của bội số giữa giá hoá đơn và số lượng trên hóa đơn mua hàng "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tổng của bội số giữa giá danh mục bán hàng và số lượng trên hóa đơn bán hàng"
|
||||
|
||||
|
|
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Tổng số lượng trên hóa đơn bán hàng"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||||
msgstr "Tổng số lượng trên hóa đơn mua hàng"
|
||||
msgstr "Tổng số lượng trên hoá đơn mua hàng"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||||
|
|
@ -328,3 +329,9 @@ msgstr "Doanh số"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "Doanh số - Tổng chi phí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "Sửa lần cuối vào"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "Doanh số - Giá tiêu chuẩn"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,25 +1,26 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.odoo.com/"
|
||||
"projects/odoo-19/product_margin/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -84,10 +85,11 @@ msgstr "创建人"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "创建时间"
|
||||
msgstr "创建日期"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "显示名称"
|
||||
|
||||
|
|
@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "预期毛利 * 100 / 预期销售"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "从"
|
||||
msgstr "来自"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||||
|
|
@ -139,6 +141,7 @@ msgstr "基本信息"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -148,11 +151,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "结算单状态"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最后修改时间"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -161,7 +159,7 @@ msgstr "最后更新人"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "最后更新时间"
|
||||
msgstr "上次更新日期"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||||
|
|
@ -203,7 +201,7 @@ msgstr "开放和已支付"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "已支付"
|
||||
msgstr "已支"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
|
|
@ -211,16 +209,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "产品毛利"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "产品毛利"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "产品毛利…"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -271,13 +273,12 @@ msgstr "客户结算单的开票价格和数量相乘的汇总"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "供应商结算单结算单价格和数量的乘积汇总"
|
||||
msgstr "供应商结算单结算单价格和数量的乘积汇总 "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "客户结算单的销售分类价格和数量相乘的汇总"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
@ -327,3 +328,9 @@ msgstr "营业额"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||||
msgstr "周转 - 总成本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||||
#~ msgstr "最后修改时间"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turnover - Standard price"
|
||||
#~ msgstr "营业额 - 标准价格"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,24 +1,27 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# * product_margin
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Tony Ng, 2024
|
||||
#
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
# Tony Ng, 2025
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 08:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.odoo.com/"
|
||||
"projects/odoo-19/product_margin/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||||
|
|
@ -78,7 +81,7 @@ msgstr "目錄價格"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "創立者"
|
||||
msgstr "建立人員"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||||
|
|
@ -87,6 +90,7 @@ msgstr "建立於"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "顯示名稱"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,8 +142,9 @@ msgstr "一般資訊"
|
|||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
msgstr "識別號"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||||
|
|
@ -147,11 +152,6 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid "Invoice State"
|
||||
msgstr "帳單狀態"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最後修改於"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "毛利結束日"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "毛利"
|
||||
msgstr "邊界"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||||
|
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "開放和已支付"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "已支付"
|
||||
msgstr "已付款"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||||
|
|
@ -210,16 +210,20 @@ msgid "Product Margin"
|
|||
msgstr "產品毛利"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Margins"
|
||||
msgstr "產品毛利"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||||
msgid "Product Margins…"
|
||||
msgstr "產品利潤率⋯"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
|
|
@ -270,13 +274,12 @@ msgstr "客戶發票的開立發票價格和數量相乘的匯總"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||||
msgstr "供應商發票成本價與數量的乘積總和"
|
||||
msgstr "供應商發票成本價與數量的乘積總和 "
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||||
"Invoices"
|
||||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||||
msgstr "客戶發票的銷售分類價格和數量相乘的匯總"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
|
||||
|
||||
import itertools
|
||||
import time
|
||||
|
||||
from odoo import api, fields, models, _
|
||||
from odoo import api, fields, models
|
||||
from odoo.tools.sql import SQL
|
||||
|
||||
|
||||
class ProductProduct(models.Model):
|
||||
|
|
@ -46,51 +48,81 @@ class ProductProduct(models.Model):
|
|||
expected_margin_rate = fields.Float(compute='_compute_product_margin_fields_values', string='Expected Margin (%)',
|
||||
help="Expected margin * 100 / Expected Sale")
|
||||
|
||||
_SPECIAL_SUM_AGGREGATES = {f"{name}:sum" for name in (
|
||||
'turnover', 'sale_avg_price', 'sale_num_invoiced', 'purchase_num_invoiced',
|
||||
'sales_gap', 'purchase_gap', 'total_cost', 'sale_expected', 'normal_cost',
|
||||
'total_margin', 'expected_margin', 'total_margin_rate', 'expected_margin_rate',
|
||||
)}
|
||||
|
||||
def _read_group_select(self, aggregate_spec, query):
|
||||
# the purpose of this override is to flag the aggregates above as such:
|
||||
# field._description_aggregator() should simply not fail
|
||||
if aggregate_spec in self._SPECIAL_SUM_AGGREGATES:
|
||||
return SQL("NULL")
|
||||
return super()._read_group_select(aggregate_spec, query)
|
||||
|
||||
@api.model
|
||||
def read_group(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True):
|
||||
def _read_group(self, domain, groupby=(), aggregates=(), having=(), offset=0, limit=None, order=None):
|
||||
"""
|
||||
Inherit read_group to calculate the sum of the non-stored fields, as it is not automatically done anymore through the XML.
|
||||
Inherit _read_group to calculate the sum of the non-stored fields, as it is not automatically done anymore through the XML.
|
||||
"""
|
||||
fields_list = ['turnover', 'sale_avg_price', 'sale_purchase_price', 'sale_num_invoiced', 'purchase_num_invoiced',
|
||||
'sales_gap', 'purchase_gap', 'total_cost', 'sale_expected', 'normal_cost', 'total_margin',
|
||||
'expected_margin', 'total_margin_rate', 'expected_margin_rate']
|
||||
if self._SPECIAL_SUM_AGGREGATES.isdisjoint(aggregates):
|
||||
return super()._read_group(domain, groupby, aggregates, having, offset, limit, order)
|
||||
|
||||
# Not any of the fields_list support aggregate function like :sum
|
||||
def truncate_aggr(field):
|
||||
field_no_aggr, _sep, agg = field.partition(':')
|
||||
if field_no_aggr in fields_list:
|
||||
if agg and agg != 'sum':
|
||||
raise NotImplementedError(_('Aggregate functions other than \':sum\' are not allowed.'))
|
||||
return field_no_aggr
|
||||
return field
|
||||
fields = {truncate_aggr(field) for field in fields}
|
||||
base_aggregates = [*(agg for agg in aggregates if agg not in self._SPECIAL_SUM_AGGREGATES), 'id:recordset']
|
||||
base_result = super()._read_group(domain, groupby, base_aggregates, having, offset, limit, order)
|
||||
|
||||
res = super(ProductProduct, self).read_group(domain, fields, groupby, offset=offset, limit=limit, orderby=orderby, lazy=lazy)
|
||||
if any(x in fields for x in fields_list):
|
||||
# Calculate first for every product in which line it needs to be applied
|
||||
re_ind = 0
|
||||
prod_re = {}
|
||||
tot_products = self.browse([])
|
||||
for re in res:
|
||||
if re.get('__domain'):
|
||||
products = self.search(re['__domain'])
|
||||
tot_products |= products
|
||||
for prod in products:
|
||||
prod_re[prod.id] = re_ind
|
||||
re_ind += 1
|
||||
res_val = tot_products._compute_product_margin_fields_values(field_names=[x for x in fields if fields in fields_list])
|
||||
for key in res_val:
|
||||
for l in res_val[key]:
|
||||
re = res[prod_re[key]]
|
||||
if re.get(l):
|
||||
re[l] += res_val[key][l]
|
||||
else:
|
||||
re[l] = res_val[key][l]
|
||||
return res
|
||||
# Force the compute of all records to bypass the limit compute batching (PREFETCH_MAX)
|
||||
all_records = self.browse().union(*(item[-1] for item in base_result))
|
||||
# This line will compute all fields having _compute_product_margin_fields_values
|
||||
# as compute method.
|
||||
self._fields['turnover'].compute_value(all_records)
|
||||
|
||||
# base_result = [(a1, b1, records), (a2, b2, records), ...]
|
||||
result = []
|
||||
for *other, records in base_result:
|
||||
for index, spec in enumerate(itertools.chain(groupby, aggregates)):
|
||||
if spec in self._SPECIAL_SUM_AGGREGATES:
|
||||
field_name = spec.split(':')[0]
|
||||
other.insert(index, sum(records.mapped(field_name)))
|
||||
result.append(tuple(other))
|
||||
|
||||
return result
|
||||
|
||||
def _read_grouping_sets(self, domain, grouping_sets, aggregates=(), order=None):
|
||||
if self._SPECIAL_SUM_AGGREGATES.isdisjoint(aggregates):
|
||||
return super()._read_grouping_sets(domain, grouping_sets, aggregates, order)
|
||||
|
||||
base_aggregates = [*(agg for agg in aggregates if agg not in self._SPECIAL_SUM_AGGREGATES), 'id:recordset']
|
||||
base_result = super()._read_grouping_sets(domain, grouping_sets, base_aggregates, order)
|
||||
|
||||
# Force the compute of all records to bypass the limit compute batching (PREFETCH_MAX)
|
||||
all_records = self.concat(*(item[-1] for row in base_result for item in row))
|
||||
# This line will compute all fields having _compute_product_margin_fields_values
|
||||
# as compute method.
|
||||
all_records._compute_product_margin_fields_values()
|
||||
|
||||
# base_result = [[(a1, b1, records), (a2, b2, records), ...], [(a1, b1, c1, records), (a2, b2, c2, records), ...] ...]
|
||||
result = []
|
||||
for grouping_spec, grouping in zip(grouping_sets, base_result):
|
||||
row = []
|
||||
for *other, records in grouping:
|
||||
for index, spec in enumerate(itertools.chain(grouping_spec, aggregates)):
|
||||
if spec in self._SPECIAL_SUM_AGGREGATES:
|
||||
field_name = spec.split(':')[0]
|
||||
other.insert(index, sum(records.mapped(field_name)))
|
||||
row.append(tuple(other))
|
||||
result.append(row)
|
||||
|
||||
return result
|
||||
|
||||
def _compute_product_margin_fields_values(self):
|
||||
if not self.ids:
|
||||
for field_name, field in self._fields.items():
|
||||
if field.compute == '_compute_product_margin_fields_values':
|
||||
self[field_name] = False
|
||||
return
|
||||
|
||||
def _compute_product_margin_fields_values(self, field_names=None):
|
||||
if field_names is None:
|
||||
field_names = []
|
||||
date_from = self.env.context.get('date_from', time.strftime('%Y-01-01'))
|
||||
date_to = self.env.context.get('date_to', time.strftime('%Y-12-31'))
|
||||
invoice_state = self.env.context.get('invoice_state', 'open_paid')
|
||||
|
|
@ -128,7 +160,7 @@ class ProductProduct(models.Model):
|
|||
l.quantity * (CASE WHEN i.move_type IN ('out_invoice', 'in_invoice') THEN 1 ELSE -1 END) * ((100 - l.discount) * 0.01)
|
||||
) / NULLIF(SUM(l.quantity * (CASE WHEN i.move_type IN ('out_invoice', 'in_invoice') THEN 1 ELSE -1 END)), 0) AS avg_unit_price,
|
||||
SUM(l.quantity * (CASE WHEN i.move_type IN ('out_invoice', 'in_invoice') THEN 1 ELSE -1 END)) AS num_qty,
|
||||
SUM(ABS(l.balance) * (CASE WHEN i.move_type IN ('out_invoice', 'in_invoice') THEN 1 ELSE -1 END)) AS total,
|
||||
SUM(CASE WHEN i.move_type = 'out_invoice' THEN -l.balance WHEN i.move_type = 'in_invoice' THEN l.balance ELSE -ABS(l.balance) END) AS total,
|
||||
SUM(l.quantity * pt.list_price * (CASE WHEN i.move_type IN ('out_invoice', 'in_invoice') THEN 1 ELSE -1 END)) AS sale_expected
|
||||
FROM account_move_line l
|
||||
LEFT JOIN account_move i ON (l.move_id = i.id)
|
||||
|
|
@ -165,7 +197,7 @@ class ProductProduct(models.Model):
|
|||
ctx['force_company'] = company_id
|
||||
invoice_types = ('in_invoice', 'in_refund')
|
||||
self.env.cr.execute(sqlstr, (tuple(self.ids), states, payment_states, invoice_types, date_from, date_to, company_id))
|
||||
for product_id, avg, qty, total, dummy in self.env.cr.fetchall():
|
||||
for product_id, avg, qty, total, _dummy in self.env.cr.fetchall():
|
||||
res[product_id]['purchase_avg_price'] = avg and avg or 0.0
|
||||
res[product_id]['purchase_num_invoiced'] = qty and qty or 0.0
|
||||
res[product_id]['total_cost'] = total and total or 0.0
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,8 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
|
||||
|
||||
from unittest.mock import patch
|
||||
from odoo import Command, fields
|
||||
from odoo.addons.account.tests.common import AccountTestInvoicingCommon
|
||||
from odoo.tests import tagged
|
||||
|
||||
|
|
@ -7,43 +10,58 @@ from odoo.tests import tagged
|
|||
@tagged('post_install', '-at_install')
|
||||
class TestProductMargin(AccountTestInvoicingCommon):
|
||||
|
||||
def test_product_margin(self):
|
||||
''' In order to test the product_margin module '''
|
||||
|
||||
supplier = self.env['res.partner'].create({'name': 'Supplier'})
|
||||
customer = self.env['res.partner'].create({'name': 'Customer'})
|
||||
ipad = self.env['product.product'].create({
|
||||
@classmethod
|
||||
def setUpClass(cls):
|
||||
super().setUpClass()
|
||||
cls.supplier = cls.env['res.partner'].create({'name': 'Supplier'})
|
||||
cls.customer = cls.env['res.partner'].create({'name': 'Customer'})
|
||||
cls.ipad = cls.env['product.product'].create({
|
||||
'name': 'Ipad',
|
||||
'standard_price': 500.0,
|
||||
'list_price': 750.0,
|
||||
})
|
||||
|
||||
invoices = self.env['account.move'].create([
|
||||
cls.invoices = cls.env['account.move'].create([
|
||||
{
|
||||
'move_type': 'in_invoice',
|
||||
'partner_id': supplier.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [(0, 0, {'product_id': ipad.id, 'quantity': 10.0, 'price_unit': 300.0})],
|
||||
'partner_id': cls.supplier.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [(0, 0, {'product_id': cls.ipad.id, 'quantity': 10.0, 'price_unit': 300.0})],
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
'move_type': 'in_invoice',
|
||||
'partner_id': supplier.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [(0, 0, {'product_id': ipad.id, 'quantity': 4.0, 'price_unit': 450.0})],
|
||||
'partner_id': cls.supplier.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [(0, 0, {'product_id': cls.ipad.id, 'quantity': 4.0, 'price_unit': 450.0})],
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
'move_type': 'out_invoice',
|
||||
'partner_id': customer.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [(0, 0, {'product_id': ipad.id, 'quantity': 20.0, 'price_unit': 750.0})],
|
||||
'partner_id': cls.customer.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [(0, 0, {'product_id': cls.ipad.id, 'quantity': 20.0, 'price_unit': 750.0})],
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
'move_type': 'out_invoice',
|
||||
'partner_id': customer.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [(0, 0, {'product_id': ipad.id, 'quantity': 10.0, 'price_unit': 550.0})],
|
||||
'partner_id': cls.customer.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [(0, 0, {'product_id': cls.ipad.id, 'quantity': 10.0, 'price_unit': 550.0})],
|
||||
},
|
||||
])
|
||||
invoices.invoice_date = invoices[0].date
|
||||
invoices.action_post()
|
||||
cls.invoices.invoice_date = cls.invoices[0].date
|
||||
|
||||
result = ipad._compute_product_margin_fields_values()
|
||||
def test_aggregates(self):
|
||||
model = self.env['product.product']
|
||||
field_names = [
|
||||
'turnover', 'sale_avg_price', 'sale_num_invoiced', 'purchase_num_invoiced',
|
||||
'sales_gap', 'purchase_gap', 'total_cost', 'sale_expected', 'normal_cost',
|
||||
'total_margin', 'expected_margin', 'total_margin_rate', 'expected_margin_rate',
|
||||
]
|
||||
self.assertEqual(
|
||||
model.fields_get(field_names, ['aggregator']),
|
||||
{field_name: {'aggregator': 'sum'} for field_name in field_names},
|
||||
f"Fields {', '.join(map(repr, field_names))} must be flagged as aggregatable.",
|
||||
)
|
||||
|
||||
def test_product_margin(self):
|
||||
''' In order to test the product_margin module '''
|
||||
|
||||
self.invoices.action_post()
|
||||
|
||||
# Sale turnover ( Quantity * Price Subtotal / Quantity)
|
||||
sale_turnover = ((20.0 * 750.00) + (10.0 * 550.00))
|
||||
|
|
@ -61,7 +79,195 @@ class TestProductMargin(AccountTestInvoicingCommon):
|
|||
expected_margin = sale_expected - purchase_normal_cost
|
||||
|
||||
# Check total margin
|
||||
self.assertEqual(result[ipad.id]['total_margin'], total_margin, "Wrong Total Margin.")
|
||||
self.assertEqual(self.ipad.total_margin, total_margin, "Wrong Total Margin.")
|
||||
|
||||
# Check expected margin
|
||||
self.assertEqual(result[ipad.id]['expected_margin'], expected_margin, "Wrong Expected Margin.")
|
||||
self.assertEqual(self.ipad.expected_margin, expected_margin, "Wrong Expected Margin.")
|
||||
|
||||
# Check that read_group doesn't generate an UPDATE and returns the right answer
|
||||
self.ipad.invalidate_recordset()
|
||||
with patch.object(self.registry['product.product'], 'write') as write_method:
|
||||
total_margin_sum, expected_margin_sum = self.env['product.product']._read_group(
|
||||
[('id', '=', self.ipad.id)],
|
||||
aggregates=['total_margin:sum', 'expected_margin:sum'],
|
||||
)[0]
|
||||
self.assertEqual(total_margin_sum, total_margin)
|
||||
self.assertEqual(expected_margin_sum, expected_margin)
|
||||
write_method.assert_not_called()
|
||||
|
||||
def test_product_margin_negative_price_in_move_lines(self):
|
||||
"""
|
||||
Test that product margins are calculated correctly when move lines
|
||||
include negative quantities or prices.
|
||||
"""
|
||||
self.ipad.write({
|
||||
'standard_price': 1000.0,
|
||||
'list_price': 1000.0,
|
||||
})
|
||||
|
||||
customer_invoice = self.env['account.move'].create([{
|
||||
'move_type': 'out_invoice',
|
||||
'partner_id': self.customer.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [
|
||||
Command.create({
|
||||
'product_id': self.ipad.id,
|
||||
'price_unit': 1000,
|
||||
'quantity': 2,
|
||||
}),
|
||||
Command.create({
|
||||
'product_id': self.ipad.id,
|
||||
'price_unit': 1000,
|
||||
'quantity': -1,
|
||||
}),
|
||||
],
|
||||
}])
|
||||
|
||||
customer_invoice.action_post()
|
||||
|
||||
results = self.ipad._compute_product_margin_fields_values()
|
||||
self.assertEqual(results[self.ipad.id]['turnover'], 1000)
|
||||
self.assertEqual(results[self.ipad.id]['total_margin'], 1000)
|
||||
|
||||
vendor_bill = self.env['account.move'].create([{
|
||||
'move_type': 'in_invoice',
|
||||
'partner_id': self.supplier.id,
|
||||
'invoice_date': fields.Date.today(),
|
||||
'invoice_line_ids': [
|
||||
Command.create({
|
||||
'product_id': self.ipad.id,
|
||||
'price_unit': 250,
|
||||
'quantity': 2,
|
||||
}),
|
||||
Command.create({
|
||||
'product_id': self.ipad.id,
|
||||
'price_unit': 250,
|
||||
'quantity': -1,
|
||||
}),
|
||||
],
|
||||
}])
|
||||
vendor_bill.action_post()
|
||||
|
||||
results = self.ipad._compute_product_margin_fields_values()
|
||||
self.assertEqual(results[self.ipad.id]['total_cost'], 250)
|
||||
self.assertEqual(results[self.ipad.id]['total_margin'], 750)
|
||||
|
||||
def test_product_margin_read_grouping_sets(self):
|
||||
"""
|
||||
Test that product margins are aggregated properly when using _read_grouping_sets.
|
||||
"""
|
||||
self.invoices.action_post()
|
||||
|
||||
# Create a category and two other products.
|
||||
categ_portable = self.env['product.category'].create({'name': 'Portable'})
|
||||
iphone, imac = self.env['product.product'].create([
|
||||
{
|
||||
'name': 'iPhone',
|
||||
'standard_price': 1000,
|
||||
'list_price': 1200,
|
||||
'uom_id': self.uom_dozen.id,
|
||||
'categ_id': categ_portable.id,
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
'name': 'iMac',
|
||||
'standard_price': 1500,
|
||||
'list_price': 1800,
|
||||
},
|
||||
])
|
||||
|
||||
# Update products
|
||||
self.ipad.write({'categ_id': categ_portable.id})
|
||||
|
||||
# Create invoices for iPhone and iMac
|
||||
invoices = self.env['account.move'].create([
|
||||
{
|
||||
'move_type': 'in_invoice',
|
||||
'partner_id': self.supplier.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [
|
||||
Command.create({'product_id': iphone.id, 'quantity': 10.0, 'price_unit': 600.0}),
|
||||
Command.create({'product_id': imac.id, 'quantity': 10.0, 'price_unit': 900.0}),
|
||||
],
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
'move_type': 'in_invoice',
|
||||
'partner_id': self.supplier.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [
|
||||
Command.create({'product_id': iphone.id, 'quantity': 4.0, 'price_unit': 900.0}),
|
||||
Command.create({'product_id': imac.id, 'quantity': 4.0, 'price_unit': 1350.0}),
|
||||
],
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
'move_type': 'out_invoice',
|
||||
'partner_id': self.customer.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [
|
||||
Command.create({'product_id': iphone.id, 'quantity': 20.0, 'price_unit': 1500.0}),
|
||||
Command.create({'product_id': imac.id, 'quantity': 20.0, 'price_unit': 2250.0}),
|
||||
],
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
'move_type': 'out_invoice',
|
||||
'partner_id': self.customer.id,
|
||||
'invoice_line_ids': [
|
||||
Command.create({'product_id': iphone.id, 'quantity': 10.0, 'price_unit': 1100.0}),
|
||||
Command.create({'product_id': imac.id, 'quantity': 10.0, 'price_unit': 1650.0}),
|
||||
],
|
||||
},
|
||||
])
|
||||
invoices.invoice_date = fields.Date.today()
|
||||
invoices.action_post()
|
||||
|
||||
# Expected Values
|
||||
|
||||
# ipad (Portable, Units):
|
||||
# sale_turnover = (20 * 750) + (10 * 550) = 20500
|
||||
# purchase_total_cost = (10 * 300) + (4 * 450) = 4800
|
||||
# sale_expected = 750 * 30 = 22500
|
||||
# purchase_expected = 14 * 500 = 7000
|
||||
# total_margin = 20500 - 4800 = 15700
|
||||
# expected_margin = 22500 - 7000 = 15500
|
||||
|
||||
# iphone (Portable, Dozens):
|
||||
# sale_turnover = (20 * 1500) + (10 * 1100) = 41000
|
||||
# purchase_total_cost = (10 * 600) + (4 * 900) = 9600
|
||||
# sale_expected = 1200 * 30 = 36000
|
||||
# purchase_expected = 14 * 1000 = 14000
|
||||
# total_margin = 41000 - 9600 = 31400
|
||||
# expected_margin = 36000 - 14000 = 22000
|
||||
|
||||
# imac (All, Units):
|
||||
# sale_turnover = (20 * 2250) + (10 * 1650) = 61500
|
||||
# purchase_total_cost = (10 * 900) + (4 * 1350) = 14400
|
||||
# sale_expected = 1800 * 30 = 54000
|
||||
# purchase_expected = 14 * 1500 = 21000
|
||||
# total_margin = 61500 - 14400 = 47100
|
||||
# expected_margin = 54000 - 21000 = 33000
|
||||
|
||||
result = self.env['product.product']._read_grouping_sets(
|
||||
[('id', 'in', [iphone.id, imac.id, self.ipad.id])],
|
||||
grouping_sets=[['categ_id', 'uom_id'], ['categ_id'], ['uom_id'], []],
|
||||
aggregates=['total_margin:sum', 'expected_margin:sum'],
|
||||
)
|
||||
|
||||
# 1. ['categ_id', 'uom_id']
|
||||
res_cat_uom = result[0]
|
||||
self.assertEqual(len(res_cat_uom), 3)
|
||||
map_cat_uom = {(r[0], r[1]): (r[2], r[3]) for r in res_cat_uom}
|
||||
self.assertEqual(map_cat_uom[categ_portable, self.uom_unit], (15700, 15500))
|
||||
self.assertEqual(map_cat_uom[categ_portable, self.uom_dozen], (31400, 22000))
|
||||
no_categ = self.env['product.category']
|
||||
self.assertEqual(map_cat_uom[no_categ, self.uom_unit], (47100, 33000))
|
||||
|
||||
# 2. ['categ_id']
|
||||
res_cat = result[1]
|
||||
map_cat = {r[0]: (r[1], r[2]) for r in res_cat}
|
||||
self.assertEqual(map_cat[categ_portable], (47100, 37500))
|
||||
self.assertEqual(map_cat[no_categ], (47100, 33000))
|
||||
|
||||
# 3. ['uom_id']
|
||||
res_uom = result[2]
|
||||
map_uom = {r[0]: (r[1], r[2]) for r in res_uom}
|
||||
self.assertEqual(map_uom[self.uom_unit], (62800, 48500))
|
||||
self.assertEqual(map_uom[self.uom_dozen], (31400, 22000))
|
||||
|
||||
# 4. []
|
||||
res_all = result[3]
|
||||
self.assertEqual(res_all[0], (94200, 70500))
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -59,11 +59,11 @@
|
|||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="view_product_margin_tree" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">product.margin.tree</field>
|
||||
<field name="name">product.margin.list</field>
|
||||
<field name="model">product.product</field>
|
||||
<field name="priority" eval="50"/>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Product Margins">
|
||||
<list string="Product Margins" default_order="is_favorite desc, default_code, name, id">
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="default_code"/>
|
||||
<field name="sale_avg_price"/>
|
||||
|
|
@ -76,14 +76,14 @@
|
|||
<field name="expected_margin"/>
|
||||
<field name="total_margin_rate" widget="progressbar"/>
|
||||
<field name="expected_margin_rate" widget="progressbar"/>
|
||||
<field name="categ_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="uom_id" invisible="1"/>
|
||||
<field name="type" invisible="1"/>
|
||||
<field name="company_id" invisible="1"/>
|
||||
</tree>
|
||||
<field name="categ_id" column_invisible="True"/>
|
||||
<field name="uom_id" column_invisible="True"/>
|
||||
<field name="type" column_invisible="True"/>
|
||||
<field name="company_id" column_invisible="True"/>
|
||||
</list>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<menuitem action="product_margin_act_window" id="menu_action_product_margin" name="Product Margins" sequence="20" parent="account.account_reports_management_menu"/>
|
||||
<menuitem action="product_margin_act_window" id="menu_action_product_margin" name="Product Margins…" sequence="20" parent="account.account_reports_management_menu"/>
|
||||
|
||||
</odoo>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ class ProductMargin(models.TransientModel):
|
|||
|
||||
def ref(xml_id):
|
||||
proxy = self.env['ir.model.data']
|
||||
return proxy._xmlid_lookup(xml_id)[2]
|
||||
return proxy._xmlid_lookup(xml_id)[1]
|
||||
|
||||
search_view_id = ref('product.product_search_form_view')
|
||||
graph_view_id = ref('product_margin.view_product_margin_graph')
|
||||
|
|
@ -40,14 +40,14 @@ class ProductMargin(models.TransientModel):
|
|||
context.update(date_to=self.to_date)
|
||||
|
||||
views = [
|
||||
(tree_view_id, 'tree'),
|
||||
(tree_view_id, 'list'),
|
||||
(form_view_id, 'form'),
|
||||
(graph_view_id, 'graph')
|
||||
]
|
||||
return {
|
||||
'name': _('Product Margins'),
|
||||
'context': context,
|
||||
"view_mode": 'tree,form,graph',
|
||||
"view_mode": 'list,form,graph',
|
||||
'res_model': 'product.product',
|
||||
'type': 'ir.actions.act_window',
|
||||
'views': views,
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
</group>
|
||||
<footer>
|
||||
<button name="action_open_window" string="Open Margins" type="object" class="btn-primary" data-hotkey="q"/>
|
||||
<button string="Cancel" class="btn-secondary" special="cancel" data-hotkey="z" />
|
||||
<button string="Cancel" class="btn-secondary" special="cancel" data-hotkey="x" />
|
||||
</footer>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
|||
[project]
|
||||
name = "odoo-bringout-oca-ocb-product_margin"
|
||||
version = "16.0.0"
|
||||
description = "Margins by Products - Odoo addon"
|
||||
description = "Margins by Products -
|
||||
Odoo addon
|
||||
"
|
||||
authors = [
|
||||
{ name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" }
|
||||
]
|
||||
dependencies = [
|
||||
"odoo-bringout-oca-ocb-account>=16.0.0",
|
||||
"odoo-bringout-oca-ocb-account>=19.0.0",
|
||||
"requests>=2.25.1"
|
||||
]
|
||||
readme = "README.md"
|
||||
|
|
@ -16,7 +18,7 @@ classifiers = [
|
|||
"Intended Audience :: Developers",
|
||||
"License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)",
|
||||
"Programming Language :: Python :: 3",
|
||||
"Programming Language :: Python :: 3.11",
|
||||
"Programming Language :: Python :: 3.11",
|
||||
"Programming Language :: Python :: 3.12",
|
||||
"Topic :: Office/Business",
|
||||
]
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue