mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 17:31:59 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
79f83631d5
commit
73afc09215
6267 changed files with 1534193 additions and 1130106 deletions
|
|
@ -1,78 +1,85 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * event_sale
|
||||
#
|
||||
# * event_sale
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2023
|
||||
# elaheh pourrezaie <elaheh.pourrezaie@hotmail.com>, 2023
|
||||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||||
# Hamid Darabi, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# fardin mardani <fmardani0@gmail.com>, 2023
|
||||
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2023
|
||||
# fardin mardani, 2023
|
||||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||||
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"event_sale/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||||
msgid ""
|
||||
".\n"
|
||||
" <span>Manual actions may be needed.</span>"
|
||||
msgstr "<span>ممکن است اقدامات دستی مورد نیاز باشد.</span>"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Configure Events & Tickets"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> پیکربندی رویدادها و بلیط ها"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale Order</span>"
|
||||
msgstr "1 سفارش فروش 1"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">فروش</span>"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span>Not enough seats available. All registrations were created as "
|
||||
"\"Unconfirmed\" and can be updated later on.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||||
msgid "<span>Registration modification for attendee:</span>"
|
||||
msgstr "تغییر موارد ثبت شده برای شرکتکنندگان رویداد"
|
||||
msgstr "<span>تغییر موارد ثبت شده برای شرکتکنندگان رویداد</span>"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket__description
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_type_ticket__description
|
||||
msgid ""
|
||||
"A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
|
||||
msgstr "مشخصات بلیطی که میخواهید به مشتریانتان بدهید."
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "افزودن"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__detailed_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template__detailed_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
|
||||
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||||
"A service is a non-material product you provide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"محصول قابل ذخیره سازی محصولی است که شما موجودی آن را مدیریت می کنید. برنامه انبار باید نصب شود.\n"
|
||||
"کالای مصرفی محصولی است که انبار آن مدیریت نمی شود.\n"
|
||||
"خدمات یک محصول غیر مادی است که شما ارائه می کنید."
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form
|
||||
msgid "All Events"
|
||||
msgstr "همه رویدادها"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids
|
||||
msgid "All sale order lines pointing to this event"
|
||||
msgstr "تمام آیتمهای سفارش فروش که با این رویداد در ارتباط هستند. "
|
||||
msgstr "تمام آیتمهای سفارش فروش که با این رویداد در ارتباط هستند."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_configurator__is_multi_slots
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__is_multi_slots
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow multiple time slots. The communications, the maximum number of "
|
||||
"attendees and the maximum number of tickets registrations are defined for "
|
||||
"each time slot instead of the whole event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done
|
||||
|
|
@ -109,11 +116,6 @@ msgstr "رزرو شده توسط"
|
|||
msgid "Campaign"
|
||||
msgstr "کمپین"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__cancel
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__cancel
|
||||
|
|
@ -128,36 +130,50 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"رخداد را انتخاب کنید تا به صورت خودکار ثبت نام بای این رخداد انجام گیرد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_slot_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose an event slot and it will automatically create a registration for "
|
||||
"this event slot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
|
||||
"this event ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"یک بلیط رویداد را انتخاب کنید، سپس یک ثبت به صورت خودکار برای این بلیط ایجاد"
|
||||
" میشود. "
|
||||
"یک بلیط رویداد را انتخاب کنید، سپس یک ثبت به صورت خودکار برای این بلیط ایجاد "
|
||||
"میشود."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
|
||||
msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پس از اتمام فروش بلیطها، به عقب بازگردید و درآمد فروش خود را مرور کنید. "
|
||||
"پس از اتمام فروش بلیطها، به عقب بازگردید و درآمد فروش خود را مرور کنید."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
|
||||
msgid "Configure an event"
|
||||
msgstr "رویدادی را شکل دهید."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "تایید شده"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_sale/models/product_template.py:0
|
||||
msgid "Create an Attendee for the selected Event."
|
||||
msgstr "یک شرکت کننده برای رویداد انتخابی ایجاد کنید."
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||||
msgid "Create/Update registrations"
|
||||
|
|
@ -177,11 +193,6 @@ msgstr "ایجاد شده توسط"
|
|||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "ایجادشده در"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ارز"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_partner_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
|
|
@ -189,16 +200,21 @@ msgid "Customer"
|
|||
msgstr "مشتری"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__description
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__description
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "توصیف"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "رها کردن"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "نام نمایشی"
|
||||
|
||||
|
|
@ -244,31 +260,16 @@ msgstr "برنامهریز رویداد"
|
|||
msgid "Event End Date"
|
||||
msgstr "تاریخ پایان رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ok
|
||||
msgid "Event Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_id
|
||||
msgid "Event Registration"
|
||||
msgstr "ثبت نام رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template
|
||||
msgid "Event Registration - Standard"
|
||||
msgstr "ثبت رویداد - استاندارد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template
|
||||
msgid "Event Registration - VIP"
|
||||
msgstr "ثبت رویداد - VIP"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
|
||||
msgid "Event Registrations"
|
||||
msgstr "ثبتهای مربوط به رویداد"
|
||||
msgstr "ثبت نامهای رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
|
|
@ -280,32 +281,25 @@ msgstr "تحلیل فروش رویداد"
|
|||
msgid "Event Sales Report"
|
||||
msgstr "رویداد گزارش فروشها"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_slot_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_slot_id
|
||||
msgid "Event Slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Event Start Date"
|
||||
msgstr "تاریخ شروع رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type_ticket
|
||||
msgid "Event Template Ticket"
|
||||
msgstr "قالب بلیط رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_ticket_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__product_template__detailed_type__event
|
||||
msgid "Event Ticket"
|
||||
msgstr "بلیط رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
|
||||
msgid "Event Tickets"
|
||||
msgstr "بلیطهای رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_type_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
|
|
@ -318,34 +312,44 @@ msgid "Events that have ended"
|
|||
msgstr "رویدادی که به اتمام رسیده است"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||||
msgid "Exception:"
|
||||
msgstr "استثناء"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__free
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__free
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__free
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "رایگان"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "گروهبندی برمبنای"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__has_available_tickets
|
||||
msgid "Has Available Tickets"
|
||||
msgstr "دارای بلیط های موجود"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "شناسه"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid slot choice \"%(slot_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
|
||||
msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
|
||||
msgstr "انتخاب بلیط نامعتبر «%(ticket_name)s» برای رویداد «%(event_name)s»."
|
||||
|
||||
|
|
@ -355,29 +359,16 @@ msgid "Invoice Address"
|
|||
msgstr "آدرس فاکتور"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__is_paid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__is_paid
|
||||
msgid "Is Paid"
|
||||
msgstr "آیا پرداختشده است"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__is_multi_slots
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__is_multi_slots
|
||||
msgid "Is Multi Slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active
|
||||
msgid "Is registration active (not archived)?"
|
||||
msgstr "آیا ثبت فعال است (بایگانی نشده)؟"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "داده روزنامه"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "آخرین اصلاح در"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__write_uid
|
||||
|
|
@ -392,21 +383,11 @@ msgstr "آخرین تغییر توسط"
|
|||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__done
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "قفل شده"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_medium_id
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "متوسط"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__mobile
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "موبایل"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
|
@ -423,45 +404,20 @@ msgid "Non-free tickets"
|
|||
msgstr "بلیطهای غیر رایگان"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__to_pay
|
||||
msgid "Not Paid"
|
||||
msgstr "پرداخت نشده"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient
|
||||
msgid "Not enough seats for all registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "تأیید"
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__to_pay
|
||||
msgid "Not Sold"
|
||||
msgstr "فروش نرفته"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
|
||||
msgid "Order Date"
|
||||
msgstr "تاریخ سفارش"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
|
||||
msgid "Order Ref"
|
||||
msgstr "مرجع سفارش"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__registration_id
|
||||
msgid "Original Registration"
|
||||
msgstr "ثبت اولیه"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__paid
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__payment_status__paid
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "پرداخت شد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
|
|
@ -473,8 +429,7 @@ msgid "Past Events"
|
|||
msgstr "رویدادهای قبلی"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__payment_status
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__payment_status
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_status
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr "وضعیت پرداخت"
|
||||
|
||||
|
|
@ -489,46 +444,23 @@ msgid "Phone"
|
|||
msgstr "تلفن"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_report_template_full_page_ticket_inherit_sale
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "قیمت"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__price_reduce
|
||||
msgid "Price Reduce"
|
||||
msgstr "کاهش قیمت"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__price_reduce_taxinc
|
||||
msgid "Price Reduce Tax inc"
|
||||
msgstr "کاهش قیمت با مالیات"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_sale/models/sale_order.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure all your event related lines are configured before "
|
||||
"confirming this order:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لطفاً اطمینان حاصل کنید که تمام سطرهای رویدادتان پیش از تأیید این سفارش تنظیم "
|
||||
"شدهاند: %s"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type_ticket__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_line__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_template_option__product_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "محصول"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__detailed_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__detailed_type
|
||||
msgid "Product Type"
|
||||
msgstr "نوع محصول"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "گونه محصول"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__draft
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
|
|
@ -539,16 +471,6 @@ msgstr "پیش فاکتور"
|
|||
msgid "Quotation Sent"
|
||||
msgstr "پیش فاکتور ارسال شد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_line
|
||||
msgid "Quotation Template Line"
|
||||
msgstr "سطر قالب پیشفاکتور"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_template_option
|
||||
msgid "Quotation Template Option"
|
||||
msgstr "گزینه قالب پیشفاکتور"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||||
|
|
@ -572,6 +494,11 @@ msgstr "وضعیت ثبت"
|
|||
msgid "Registration revenues"
|
||||
msgstr "درآمدهای حاصل از ثبت"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__registration_ids
|
||||
msgid "Registrations"
|
||||
msgstr "موارد ثبت شده"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
|
||||
msgid "Registrations to Edit"
|
||||
|
|
@ -590,7 +517,6 @@ msgstr "درآمد ها"
|
|||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr "سفارش فروش"
|
||||
|
|
@ -612,14 +538,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "فروش ها"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_subtotal
|
||||
msgid "Sales (Tax Excluded)"
|
||||
msgstr "فروش (بدون مالیات)"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
|
||||
msgid "Sales End"
|
||||
msgstr "پایان فروش"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_total
|
||||
msgid "Sales (Tax Included)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order
|
||||
|
|
@ -636,20 +557,30 @@ msgstr "سفارش فروش"
|
|||
msgid "Sales Order Line"
|
||||
msgstr "سطر سفارشفروش"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
|
||||
msgid "Sales Start"
|
||||
msgstr "شروع فروش"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_user_id
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr "فروشنده"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "رد شدن"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
|
||||
msgid "Select an Event"
|
||||
msgstr "انتخاب یک رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_sale/models/event_registration.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_slot_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_slot_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Slot"
|
||||
msgstr "اسلات"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_status__sold
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Sold"
|
||||
msgstr "فروخته شده"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__utm_source_id
|
||||
|
|
@ -657,14 +588,30 @@ msgid "Source"
|
|||
msgstr "مبدا"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__state
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_sale/models/sale_order_line.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sale order line with the product %(product_name)s needs an event, a "
|
||||
"ticket and a slot in case the event has multiple time slots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_sale/models/event_registration.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Ticket"
|
||||
msgstr "تیکت"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
|
||||
msgid "Ticket changed from"
|
||||
msgstr "بلیط از اینجا تغییر داده شد "
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__event_ticket_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id
|
||||
msgid "Ticket Type"
|
||||
msgstr "نوع تیکت"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price
|
||||
|
|
@ -676,16 +623,26 @@ msgstr "قیمت بلیط"
|
|||
msgid "Total sales for this event"
|
||||
msgstr "مجموع فروش این رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "تراکنش"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__draft
|
||||
msgid "Unconfirmed"
|
||||
msgstr "تأییدنشده"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_registration__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unconfirmed: registrations in a pending state waiting for an action "
|
||||
"(specific case, notably with sale status)\n"
|
||||
"Registered: registrations considered taken by a client\n"
|
||||
"Attended: registrations for which the attendee attended the event\n"
|
||||
"Cancelled: registrations cancelled manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تأیید نشده: ثبتهای در دست بررسی که در انتظار اقدام هستند (موارد خاص، به ویژه "
|
||||
"در وضعیت فروش)\n"
|
||||
"ثبت شده: ثبتهای موردنظر یک مشتری \n"
|
||||
"شرکتکننده: ثبتهای مربوط به شرکت افراد در رویداد \n"
|
||||
"لغو شده: ثبتهایی که به صورت دستی لغو شدهاند"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed
|
||||
msgid "Untaxed Revenues"
|
||||
|
|
@ -702,11 +659,95 @@ msgid "Upcoming/Running"
|
|||
msgstr "آتی/جاری"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||||
msgid "please give attendee details."
|
||||
msgstr "لطفاً مشخصات شرکتکنندگان را ارائه دهید."
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
|
||||
msgid "We could not find a matching event ticket for this product. <br/>"
|
||||
msgstr "ما نتوانستیم بلیت رویداد منطبقی برای این محصول پیدا کنیم. <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||||
msgid "changed from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
|
||||
msgid "please provide attendee details."
|
||||
msgstr "لطفا جزئیات شرکت کنندگان را ارائه دهید"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_change_exception
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "به"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
|
||||
#~ "app has to be installed.\n"
|
||||
#~ "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||||
#~ "A service is a non-material product you provide."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "محصول قابل ذخیره سازی محصولی است که شما موجودی آن را مدیریت می کنید. "
|
||||
#~ "برنامه انبار باید نصب شود.\n"
|
||||
#~ "کالای مصرفی محصولی است که انبار آن مدیریت نمی شود.\n"
|
||||
#~ "خدمات یک محصول غیر مادی است که شما ارائه می کنید."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Currency"
|
||||
#~ msgstr "ارز"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description"
|
||||
#~ msgstr "توصیف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group By"
|
||||
#~ msgstr "گروهبندی برمبنای"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is Paid"
|
||||
#~ msgstr "آیا پرداختشده است"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal Entry"
|
||||
#~ msgstr "داده روزنامه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Locked"
|
||||
#~ msgstr "قفل شده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile"
|
||||
#~ msgstr "موبایل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not Paid"
|
||||
#~ msgstr "پرداخت نشده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ok"
|
||||
#~ msgstr "تأیید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Order Ref"
|
||||
#~ msgstr "مرجع سفارش"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paid"
|
||||
#~ msgstr "پرداخت شد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Price"
|
||||
#~ msgstr "قیمت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Price Reduce"
|
||||
#~ msgstr "کاهش قیمت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Price Reduce Tax inc"
|
||||
#~ msgstr "کاهش قیمت با مالیات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Product Type"
|
||||
#~ msgstr "نوع محصول"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Product Variant"
|
||||
#~ msgstr "گونه محصول"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quotation Template Line"
|
||||
#~ msgstr "سطر قالب پیشفاکتور"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quotation Template Option"
|
||||
#~ msgstr "گزینه قالب پیشفاکتور"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "رد شدن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transaction"
|
||||
#~ msgstr "تراکنش"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue