mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-23 23:32:03 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
067610e5fe
commit
671ef3554c
53 changed files with 6903 additions and 3840 deletions
|
|
@ -15,14 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Upravljaj\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" "
|
||||
"title=\"Upravljaj\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -31,92 +33,107 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title
|
|||
msgid "<span class=\"bg-odoo\">Archived</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"bg-odoo\">Arhivirano</span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "<span>New</span>"
|
||||
msgstr "<span>Novi</span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||||
msgstr "<span>Izvještavanje</span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "<span>View</span>"
|
||||
msgstr "<span>Pogledaj</span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Potrebna akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||||
msgid "Activity Types"
|
||||
msgstr "Tipovi aktivnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
|
||||
msgid "Add a Team Member"
|
||||
msgstr "Dodaj člana tima"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add members to automatically assign their documents to this sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodaj članove za automatsko dodijeljivanje njihovih dokumenata ovom Timu "
|
||||
"prodaje."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team"
|
||||
" %(team_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodavanjem %(user_name)s u ovaj tim će ga/ju ukloniti iz trenutnog tima "
|
||||
"%(team_name)s."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current "
|
||||
"teams %(team_names)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodavanje %(user_name)s u ovaj tim će ga/ju ukloniti iz trenutnih timova "
|
||||
"%(team_names)s."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current "
|
||||
"teams (%(team_names)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodavanje %(user_names)s u ovaj tim će ga ukloniti iz njegovih trenutnih "
|
||||
"timova (%(team_names)s)."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arhivirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Broj zakački"
|
||||
|
||||
|
|
@ -128,84 +145,92 @@ msgstr "Avatar"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Big Pretty Button :)"
|
||||
msgstr "Veliki lijepi gumb :)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_tag
|
||||
msgid "CRM Tag"
|
||||
msgstr "CRM Oznaka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete default team \"%s\""
|
||||
msgstr "Nije moguće obrisati tim \"%s\""
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color
|
||||
msgid "Color Index"
|
||||
msgstr "Indeks boje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor7
|
||||
msgid "Consulting"
|
||||
msgstr "Savjetovanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Procesi tima"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||||
msgid "Create CRM Tags"
|
||||
msgstr "Kreiraj CRM oznake"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
|
||||
msgid "Create a Sales Team"
|
||||
msgstr "Kreiraj prodajni tim"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||||
msgid "Create an Activity Type"
|
||||
msgstr "Kreiraj tip aktivnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
|
|
@ -221,72 +246,80 @@ msgstr "Dugme kontrolne table"
|
|||
msgid "Dashboard Graph Data"
|
||||
msgstr "Podaci grafa kontrolne table"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
|
||||
msgid "Define a new sales team"
|
||||
msgstr "Definiraj novi prodajni tim"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Dizajn"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__email
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids
|
||||
msgid "Favorite Members"
|
||||
msgstr "Omiljeni članovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite
|
||||
msgid ""
|
||||
"Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omiljeni timovi za laki pristup i prikaz na nadzornoj ploči ."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
|
||||
"of this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prati ovaj prodajni tim kako bih automatski pratili događaje povezane sa "
|
||||
"članovima tima."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Pratioci"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupiraj po"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grupiši po..."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "Ima poruku"
|
||||
|
||||
|
|
@ -299,31 +332,35 @@ msgstr "ID"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
|
||||
msgid ""
|
||||
"If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is "
|
||||
"limited to a single sales team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno na True, korisnici mogu pripadati više prodajnih timova. "
|
||||
"U suprotnom, članstvo je ograničeno na jedan prodajni tim."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Vremenski period koji će grafikon kontrolne table ovog kanala razmatrati."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vremenski period koji će grafikon kontrolne table ovog kanala razmatrati."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
|
||||
"this partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, ovaj prodajni tim će se koristiti za prodaju i dodjele "
|
||||
"povezane s ovim partnerom."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active
|
||||
|
|
@ -331,7 +368,10 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales "
|
||||
"Team without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je polje aktivno postavljeno na false, biće moguće sakriti prodajni tim "
|
||||
"bez njegovog uklanjanja."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920
|
||||
msgid "Image"
|
||||
|
|
@ -342,41 +382,39 @@ msgstr "Slika"
|
|||
msgid "Image (128)"
|
||||
msgstr "Slika (128)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Je pratilac"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_main_attachment_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Glavna zakačka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -386,17 +424,22 @@ msgid ""
|
|||
"Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in "
|
||||
"invoicing or subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glavni prodajni tim korisnika. Koristi se naročito za lijevak prodaje ili za"
|
||||
" postavljanje prodajnog tima na fakturisanju ili pretplati."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
|
||||
msgid "Member Company"
|
||||
msgstr "Tvrtka člana"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning
|
||||
msgid "Member Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje za člana"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
msgid "Members"
|
||||
|
|
@ -407,68 +450,73 @@ msgstr "Definiraj novi prodajni tim"
|
|||
msgid "Membership Issue Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje o problemu članstva"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Poruke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Tip tima"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
|
||||
msgid "Multiple Memberships Allowed"
|
||||
msgstr "Višestruko članstvo dozvoljeno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Broj akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Broj grešaka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Tip grafikona koji će ovaj kanal prikazivati na kontrolnoj tabli."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostalo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__phone
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
|
|
@ -479,11 +527,15 @@ msgstr "POS Kasa"
|
|||
msgid "Pre-Sales"
|
||||
msgstr "Pred-prodaja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Koristite prodajne timove za organizovanje vaših prodajnih odjela.\n Svaki kanal će raditi sa zasebnim procesom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite prodajne timove za organizovanje vaših prodajnih odjela.\n"
|
||||
" Svaki kanal će raditi sa zasebnim procesom."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
|
|
@ -491,7 +543,6 @@ msgstr "Prodaja"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_tree
|
||||
msgid "Sales Men"
|
||||
msgstr "Prodavci"
|
||||
|
||||
|
|
@ -500,15 +551,9 @@ msgstr "Prodavci"
|
|||
msgid "Sales Person"
|
||||
msgstr "Prodavac"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
|
||||
msgid "Sales Team"
|
||||
msgstr "Prodajni tim"
|
||||
|
||||
|
|
@ -519,7 +564,6 @@ msgstr "Član prodajnog tima"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids
|
||||
msgid "Sales Team Members"
|
||||
msgstr "Članovi prodajnog tima"
|
||||
|
||||
|
|
@ -528,40 +572,45 @@ msgstr "Članovi prodajnog tima"
|
|||
msgid "Sales Team Members (incl. inactive)"
|
||||
msgstr "Članovi prodajnog tima (uklj. neaktivne)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_sales
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_ids
|
||||
msgid "Sales Teams"
|
||||
msgstr "Amerika"
|
||||
msgstr "Prodajni timovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_id
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr "Prodavač(ica)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids
|
||||
msgid "Salespersons"
|
||||
msgstr "Prodavači"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Salesteams Search"
|
||||
msgstr "Pretraga prodajnih timova"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sample data"
|
||||
msgstr "Primjer podataka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3
|
||||
msgid "Services"
|
||||
|
|
@ -572,25 +621,27 @@ msgstr "Usluge"
|
|||
msgid "Show on dashboard"
|
||||
msgstr "Prikaži na kontrolnoj tabli"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor2
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Softver"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name
|
||||
msgid "Tag Name"
|
||||
msgstr "Naziv taga"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq
|
||||
msgid "Tag name already exists !"
|
||||
msgstr "Naziv oznake već postoji !"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_tree
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
||||
|
|
@ -599,12 +650,13 @@ msgstr "Oznake"
|
|||
msgid "Team Details"
|
||||
msgstr "Detalji tima"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||||
msgid "Team Leader"
|
||||
msgstr "Vođa tima"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_member_action
|
||||
msgid "Team Members"
|
||||
|
|
@ -615,6 +667,7 @@ msgstr "Članovi tima"
|
|||
msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams."
|
||||
msgstr "Nije definirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
|
|
@ -628,7 +681,7 @@ msgstr "The color of the channel"
|
|||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__company_id
|
||||
msgid "The default company for this user."
|
||||
msgstr "The default company for this user."
|
||||
msgstr "Zadana kompanija za ovog korisnika."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||||
|
|
@ -636,16 +689,21 @@ msgid ""
|
|||
"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "
|
||||
"\"Call\" or \"Prepare meeting\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"One predstavljaju različite kategorije zadataka koje trebate obaviti (npr. "
|
||||
"\"Poziv\" ili \"Priprema sastanka\")."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da biste prodavača dodali u više timova, aktivirajte opciju Više timova u "
|
||||
"postavkama."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6
|
||||
msgid "Training"
|
||||
|
|
@ -656,17 +714,17 @@ msgstr "Edukacija"
|
|||
msgid ""
|
||||
"UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UX: spriječite korisnike da dodaju članove u trenutno odabrani tim kako "
|
||||
"biste izbjegli duplikate"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids
|
||||
msgid "UX: Limit to team company or all if no company"
|
||||
msgstr "Kako će grafikon kontrolne table ovog kanala grupirati rezultate."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s"
|
||||
msgstr "Nedefiniran model grafa za prodajni tim: %s"
|
||||
|
|
@ -676,14 +734,17 @@ msgstr "Nedefiniran model grafa za prodajni tim: %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite prodajne timove da organizujete svoje prodajne odjele i pripremite"
|
||||
" izvještaje."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use Sales Teams to organize your sales departments.\n"
|
||||
" Each team will work with a separate pipeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite prodajne timove da organizujete svoje prodajne odjele.\n"
|
||||
" Svaki tim će raditi s odvojenim lijevkom prodaje."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||||
|
|
@ -691,7 +752,10 @@ msgid ""
|
|||
"Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales "
|
||||
"type, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite oznake da upravljate i pratite svoje prilike (struktura proizvoda,"
|
||||
" tip prodaje, ...)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
|
||||
msgid "User"
|
||||
|
|
@ -712,21 +776,24 @@ msgstr "Korisnik u timovima"
|
|||
msgid "User Sales Team"
|
||||
msgstr "User Sales Team"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||||
msgid "User: All Documents"
|
||||
msgstr "Korisnik: Svi dokumenti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman
|
||||
msgid "User: Own Documents Only"
|
||||
msgstr "Prodajni tim čiji je korisnik član. Koristi se za računanje članova prodajnog tima kroz obrnutu one2many vezu"
|
||||
msgstr "Korisnik: Samo svoji dokumenti"
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids
|
||||
msgid "Users assigned to this team."
|
||||
msgstr "Grafikon koji će ovaj kanal prikazivati na kontrolnoj tabli."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales
|
||||
msgid "Website"
|
||||
|
|
@ -734,12 +801,14 @@ msgstr "Web stranica"
|
|||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||||
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that "
|
||||
"%(duplicates)s already exist(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokušavate da kreirate duplu članarinu. Utvrdili smo da %(duplicates)s već "
|
||||
"postoji."
|
||||
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||||
|
|
@ -756,21 +825,26 @@ msgstr "npr. Usluge"
|
|||
msgid "eBay"
|
||||
msgstr "eBay"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||||
msgid ""
|
||||
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "korisnik će imati pristup svim zapisima o svima u aplikaciji prodaje."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman
|
||||
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
|
||||
msgstr "Ako je postavljen, ovaj prodajni tim će se koristiti za prodaju i dodjele povezane sa ovim partnerom"
|
||||
msgstr "korisnik će imati pristup samo do svojih podataka u prodaji."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: sales_team
|
||||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager
|
||||
msgid ""
|
||||
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
|
||||
" reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"korisnik će imati pristup postavkama prodaje kao i statističkim "
|
||||
"izvještajima."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue